Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Как было утром 64.8% так и осталось. Странно обычно хотя-бы промтовский перевод появлялся в первые дни выхода игры.

Зочем тебе промпт? :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводчики!!! Как вы смеете спать и работать! У вас проценты со вчерашнего дня не движутся!

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводчики!!! Как вы смеете спать и работать! У вас проценты со вчерашнего дня не движутся!

ну так игра посредственность если куда и зачем спешить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ee2ee4, говори за себя, для многих эта игра лучше крузиса и каловдутия вместе взятых

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду с нетерпение ВАШЕГО перевода ! :tongue: Не стал играть на англиском. :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод уже 71.3%.

Версию для плейстейшен уже почти перевели, но скачать перевод могут только модеры, это как? И можно-ли перепоковать перевод от плеёстейшен для пк? а то версию для пк с утра не трогали. А для плейстейшен уже сейчас будет готова.

Перевод для PS3 Готов. Как его скачать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

kapral28, куда спешим? Если прогресс не указан это не значит что его нет. Да и собственно качество перевода для PS3 пока тоже не ясно. Или так всё критично что прямо нужно тут и сейчас?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде за пк опять взялись, а как его можно будет скачать?

Игру я прошёл сейчас нужен русик что-бы посмотреть заставки, а то завтра уже выйдет Tom Clancy's Splinter Cell: Blacklist возможно этой ночью выйдет Dead Island: Riptide С русской озвучкой и наконец завтра-же Saints Row 4. Так-что мне надо прямо кровь из носа за ночь пройти утиные истории.

Изменено пользователем kapral28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видимо, зря я разместил здесь ссылку на перевод Йога, видимо, это кому-то не дает спокойно спать. Угомонись, kapral28, сколько можно уже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я и раньше там был, просто думал что фейк будет с вирусом, потому-что скачать можно только модерам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

интересно, а можно каким-либо образом вырезать все эти заставки из игры; чтобы их в игровом процессе вообще не было? :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

kapral28, ты как недавно родился. Во первых не гони коней; во вторых перевод это не русификатор - это просто перевод текста, что ты хочешь скачать с ноты, текстовый файл? Notabenoid это сайт для коллективного перевода и только, там нет русификаторов. Тем переводом занимается команда с другого ресурса для PS3. Каким образом ты хочешь его в пк вставить? И естественно ты не можешь его скачать потому что он только для модераторов той темы.

Изменено пользователем Nikopoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
интересно, а можно каким-либо образом вырезать все эти заставки из игры; чтобы их в игровом процессе вообще не было? victory.gif

Впадлу нажать ESC и выбрать Порпустить катсцену? А зачем вам тогда перевод вообще? Там ж только и переводить эти заставки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я в курсе как пропускать катсцены....и кто сказал что мне нужен перевод....я только поинтересовался возможностью выпилить все заставки к чертям :tongue: в виду их бесполезности :cool:

«Ну зачем в такой игре длинные диалоги?! В начале уровня, в конце и несколько раз в середине. Разработчики пригласили актеров из оригинального мультсериала, но они уже так устали… Так неохотно читают… Делают такие длинные паузы… А утки на экране стоят, захлопнув клювы. Пропускать отдельные фразы нельзя, можно только диалог целиком, вызвав игровое меню. И вскоре комбинация «Старт»+«Пропустить» выполняется автоматически, чтобы избавиться от долгих комментариев по поводу каждого найденного сокровища. Чтобы не слушать глупых объяснений того, как утки могут «дышать» на Луне. Чтобы не видеть мучительно долгих кривляний злодеев. Еще бы самому Скруджу рот можно было заткнуть, чтобы он не бросал в эфир свои радостные крики…»

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Читал этот идиотизм. КГ\АМ.

Благодаря этим заставкам этот ремейк стал ещё одной серией Утиных Историй - первой за 20 лет. Вам не нужно - пропускайте.

Пока что была только одна вменеяемая рускоязычная рцензия - http://www.stratege.ru/forums/showthread.php?t=35645

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Orlean
      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC
      Разработчик: Nomad Games Limited
      Издатель: Nomad Games Limited
      Дата выхода: 25 февраля 2014 года
      Talisman Digital Edition - The Magical Quest Game for 1 to 4 players. The officially licensed multiplayer version of the classic fantasy adventure board game, Talisman. In Talisman Digital Edition, there are 14 characters a player can control, from the heroic Warrior to the powerful Sorceress.
      Steam
      Не фанат настольных игр, но эта затянула. Смущает только одно - довольно большое количество персонажей, а также карточек в игре с событиями/предметами, описание которых требует знаний английского.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748
      Прогресс перевода:
    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (с DLC Octopia)
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я тут русификатор Cyberdimension Neptunia доделал. 
      Перевод в группе отлежался — вроде как у всех всё работает. Однако есть некоторые недостатки, связанные с технической частью. https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4691 Перевод: Hocorog
      Разбор ресурсов: Artur193
      Редактура: Hocorog
      Шрифт: Artur193, KASaLEX
      Текстуры: Lirozabimaru, Hocorog
      Особая благодарность: Darkhawk02, DragonZH, KASaLEX, SileNTViP, makc_ar, Thorleopardon, Evgenia Levetina, Bordyur21, stalcerdolgg, Денчик (Крушер) Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/uLXvE2oG4d3RxA @SerGEAnt, просьба добавить русификатор в шапку.
    • В этом коридорном шутере две разные ветки кампании с разными сценами и персонажами, а также более 7 часов чистой речи. И нет, это не вместе с немцами, ибо их переводить не надо.
    • Теперь точно готово. Я просто не играл в игру ни разу и до диалогов не дошёл. Теперь всё должно работать. Обновил архив. Нужно перекачать по той же ссылке.
    • В смысле «уже»? Он и не был доступен.
    • ещё не видал, ну дая запамятовал, что они же делают по часовому ролику на каждую обсуждаемую серию сериала…  
    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
    • Ankh 2: Heart of Osiris текстовый руссификатор не работает на версии steam 1.00 eng. Вылетает ошибка.
    • хм. Странно. Перевод работает. Спасибо огромное) Но у меня почему-то переведено всё, кроме диалогов) Все диалоги на английском) То есть буквально весь сюжет на английском)
    • 1.1.102 Patch Notes  Исправлена ошибка и добавлен новый сюжетный побочный квест.
      Привет! Дорогие культиваторы!
      Сегодня 3-я годовщина Tale of Immortal, и мы рады сообщить, что до 2 февраля будет действовать 30%-ная историческая скидка. Мы также обновим китайское новогоднее украшение зданий перед праздником, если позволит время.
      Спасибо за поддержку на протяжении всего времени. Вот информация о патче:
      1. Добавлена новая сюжетная линия с взаимодействующими NPC: The Illusion Root (запускается в Хуа Фэне). 2. Добавлена новая экипировка: Empyreal Elegance. 3. Исправлена проблема, из-за которой игра иногда зависала при использовании Загадочных камней. 4. Исправлена проблема, из-за которой при использовании Enigmatic Stones для слияния мануалов могло пропадать изученное руководство. 5. Исправлена проблема, из-за которой Enigmatic Stones иногда расходовались при отмене их использования. 6. Исправлено некорректное отображение VFX Переписать Судьбу: Roiling World. 7. Исправлена проблема, из-за которой игра могла зависнуть из-за отказа отображать опции в приключении Twin Sisters. 8. Исправлена проблема, которая могла привести к некорректному запуску NPC в следующих сюжетах после отклонения просьбы NPC о прекращении отношений с партнером. 9. Исправлена проблема, которая могла привести к неправильному подсчету действий на странице персонажа. 10. Исправлена проблема с получением бесполезных наград за подношения (Sandalwood Scent) в Ethereal Illusion Shrine. 11. Исправлена проблема, из-за которой иногда некорректно отображалось описание талантов некоторых Artifact Spirit. 12. Исправлена проблема, из-за которой иногда прерывался процесс переселения в секту. 13. Исправлена проблема с отображением неполных имен при улучшении некоторых импов. 14. Исправлена аномальная оценка силы импов Суанью после улучшения. 15. Исправлена проблема, из-за которой некоторые импы (Demonic Eagle и Dreambreaker Mountain Specter) не могли изучать боевые навыки в Imp Adventures. 16. Исправлена проблема, из-за которой нельзя было получить некоторые рецепты в горах Чи Ю и Тянь Юань. Теперь эти рецепты можно купить на рынке в Альянсе культиваторов в Чи-Ю. 17. Исправлена проблема, из-за которой при создании обычной секты с модами иногда возникали ошибки с боевыми искусствами. 18. Оптимизировано определение попадания Черного дракона в Горе Тянь Юань. Теперь умения с меньшим радиусом действия могут попасть и по боссу. 19. Снижена сложность некоторых боев с боссами в Горе Тянь Юань во всех режимах, кроме Хаоса. 20. Оптимизирован интервал отражения урона в умении Джименга (Искусство котла). 21. Оптимизировано описание эликсира восстановления души и эликсира просветления, а также их рецептов и скорректирован текст инструкции по их получению. 22. Оптимизировано описание получения печей на информационных страницах некоторых эликсиров. 23. Оптимизирована процедура получения заданий в зале миссий секты. 24. Оптимизирована функция Bulk Use при использовании предметов для повышения статов.\ 25. Оптимизировано отображение изученных навыков на странице Фэн-Шуй. 26. Оптимизирована адаптация к широкоэкранным разрешениям. 27. Исправлены некоторые проблемы с отображением традиционного китайского текста. 28. Исправлена проблема, из-за которой в Ground of No Return иногда возникали эффекты умножения предметов. 29. Исправлена проблема, из-за которой аффиксы Sandstorm (дающие бонус к уклонению и ловкости) не действовали в Ground of No Return. 30. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Genuine Spirit в Ground of No Return был неэффективен для некоторых умений (True Dragon Rising, Hillbreaker Fist, Spiritual Torrent и Ice Blast) и Rewrite Destiny (Mirrored Reality). 31. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Spiritual Torrent (создание взрывов через определенные промежутки времени) не мог корректно срабатывать в Ground of No Return. 32. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Firerider (расходует жизненную силу для получения бонуса к ловкости) не мог корректно работать в Ground of No Return. https://store.steampowered.com/news/app/1468810/view/3972805574268005126  
    • Ну, русификатор уже недоступен для скачивания с сайта. Получается по цепочке слился куда-то еще. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×