Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Нашел ещё одну пасхалоку в игре.

Прохожу в игре дополнение основного сюжета - Тени Гонг Конга, в миссии Пленница встретил... персонажа вылитую фем.Хоук из Dragon Age 2, благо хоть, её не Хоук в игре зовут. хД

А и да, спасибо огромное за перевод, он отличный. Единственный даже не минус, а так наблюдение. В некоторых описаниях миссий и в тексте есть небольшие орфографические опечатки. В целом, просто не та буква стоит, или один раз было лишнее слово в прохождении основного сюжета. Я бы делал скрины, да только игру вроде в окне не запустишь, чтобы можно было Яндекс-Диском щёлкать. Да и то, как я уже сказал, эти опечатки мне лично, нисколько не мешают.

И последний вопрос: Я правильно понимаю, что описание Тотемов Шамана нельзя было перевести, ибо текст просто не хотел вставляться? (З.Ы Я шаман Кобры).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут явно что-то не так, совмещенный скрин для наглядности. ______________ Выстрел картечью?

d0745968ec03t.jpg e7e0662f9c36t.jpg

А что это значит? ____________________________________ А что это за настройка "Режим изображения", на что влияет?

c294cf4593d0t.jpg bcfbf45fbea4t.jpg

Спасибо.

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Низкий поклон за перевод вам, уважаемые, так долго ждал, и наконец свершилось!

Есть проблема, возможно не связанная с переводом, последняя миссия (ну наверно последняя "башня процветания" называется) не запускается, загрузка встает на месте не дойдя до середины:( В диспетчере задач написано, что игра отвечает.

Такая же проблема имеется, к сожалению. А если попробовать удалить русификатор, сэйвы загрузятся на английской версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Низкий поклон за перевод вам, уважаемые, так долго ждал, и наконец свершилось!

Такая же проблема имеется, к сожалению. А если попробовать удалить русификатор, сэйвы загрузятся на английской версии?

Я настройки все на обратные поменял (ну т.е. где галка стояла - снял, где не стояла поставил) и загрузилось. Потом внутри миссии сохраняешься, возвращаешь настройки и уже работает все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я настройки все на обратные поменял (ну т.е. где галка стояла - снял, где не стояла поставил) и загрузилось. Потом внутри миссии сохраняешься, возвращаешь настройки и уже работает все.

Благодарю, методом проб и ошибок выяснил, что надо включить HD-текстуры, тогда все нормально загружается, остальные настройки не повлияли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел за 2,5 дня - ощущение что shadowrun hong kong короче предыдущих серий. Побочные задания выдаются все и сразу, не помню что бы в предыдущих сериях такое было. Да и сюжетка основная коротковата.

А вот текста второстепенного - много.

Изменено пользователем Трумен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо исправить. Миссия "Bad Qi".

Необходимо 5 интеллекта, а не 4.

 

Spoiler

dJ9wAAzh.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура!!! Наконец-то свершилось! :rolleyes: Огромнейшее спасибо коллективу авторов русификатора!

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, начал новую игру - субтитров для ролика вступительного нет. :sad:

Их в принципе нету или у меня что-то неправильно установилось? (игра - лицензия Стим)

Просто как бы голос за кадром много чего рассказывал, а я само сабой ничего не понял.

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут явно что-то не так, совмещенный скрин для наглядности. ______________ Выстрел картечью?

d0745968ec03t.jpg e7e0662f9c36t.jpg

А что это значит? ____________________________________ А что это за настройка "Режим изображения", на что влияет?

c294cf4593d0t.jpg bcfbf45fbea4t.jpg

Спасибо.

1. Это бага преводчиков скорее всего. Там со временем требования к характеристикам растут. 1-2 бег - 4 инт, 2+ - 5 инт, после получения 3го тира снаряжения - 6 инт

Скорость это явно проворство.

2. эт ошибка...

3. Это количество здоровья самого декера, в смысле его тела. Введено, для облегчения понимания глубины проблем во время борьбы с Черным ЛЬДОМ.

4. На сколько я помню это настройка для больших мониторов.

А в общем огромное спасибо за перевод! Пока ждал его - три раза прошел основную кампанию и 2 раза бонусную (при этом придерживался только основной миссии и мало разговаривал с торговцами, что бы сохранить контент для прохождения с переводом).

Нашел несколько не критичных недочетов перевода.

1. Полностью согласен с отписавшимся выше Krestoph_project. ГРЕх вместо ВИНа был бы и привычнее и ближе к оригиналу (Еще в первом переводе прародителя киберпанковой части Шадоурана - Гибсоновского Нейроманта был введен этот перевод термина SIN)

2. Пистолет Из0бель называется Сливерган а не Сильверган от англ sLIver - щепка, так как стреляет специальным боеприпасом Флетчет.

3. Тут возможно я неправ, но аббревиатура ОПКС - это же UCAS? То есть Unated Canada and America States? Если да, то я чего то не понимаю ;) И да, принятый перевод СКАШ (даже в Драгонфоле был такой)

Повторюсь - это всего лишь мелкие огрехи в терминологии и они не влияют ни на что! Огромное спасибо за перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте,steam linux версия игры при установке вайном руссификатора не находит exe файл есть ли другой способ руссификации игры ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное за перевод, нет эквивалента, чтобы выразить свою благодарность. Это были очень приятные вечера, проведенные за игрой. В серии Shadowrun больше игр не планируется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня какая-то проблема странная. русификатор ломает игру.

Без него я могу создать персонажа и играть но с русификатором у меня игра крашается в главном меню при нажатии новой игры или настроек.

Ошибка не говорит что случилось а посылается на.... логи. Их внутренности прилагаю ссылкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: lREM1Xl
      собственно игра вышла, таблетка есть
      с ресурсами вроде все просто:
      шрифты в формате .ttf в открытом виде лежат тут D:\Games\Dengeons\data\gui\shared\Fonts
      весь текст находится тут D:\Games\Dengeons\data\localization\en
      в файле с расширением .csv
      я полагаю что можно просто добавить рус язык как дополнительный


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×