Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ApysDoc

Сколько вы будете ждать перевод?

Бум ждать?  

109 пользователей проголосовало

  1. 1. ??????? ??????

    • ?? ?????? 3 ????
      6
    • ?? ?????? ??????
      27
    • ??? ?????
      26
    • ?? ???? ?????(?????? ? ????? ??? ????)
      26
    • ???? ????? ????????
      24


Рекомендованные сообщения

Раньше ответил бы неделю, но ща с титаном такой геморой поэтому голосовал за месяц :D

нет самого главного ответа.поиграть пиратку и ждать пока не выйдет, я вот готику 2 ждал оч. долго(года 2), сплинтер 1

Со сплинтером почти безвыходка была.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

смотря какой жанр, а так все равно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не больше месяца :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

eng, не больше недели, лиценз )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод особенно нужен для квестов. Где каждое слово играет роль. А в основном и так понятоно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никогда не жду! Захожу сюды - нету? Бох с вами, поиграю так (ну, вернее, помучаюсь - респект пиратам и промт фарева!).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игры всегда прохожу с качественным переводом и русской озвучкой. Очень редко прохожу игру только с текстовым переводом. Восновном качаю руссификаторы вместе с русской озвучкой с интернета. Иногда беру в своей локальной сети...

Но если по теме, то могу ждать больше месяца. Если например такая игра как Халф-Лайф 2, то могу ждать бесконечно, пока не выйдет полный русский перевод, чтобы не испортить своё впечатление об игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

буду ждать хоть месяц, главное чтоб качественный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А от всяких народных переводчиков ждать вообще будете?=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А от всяких народных переводчиков ждать вообще будете?=)

от народных переводчиков в больнстве случаев перевод лучше чем у локализаторов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игры всегда прохожу с качественным переводом и русской озвучкой. Очень редко прохожу игру только с текстовым переводом. Восновном качаю руссификаторы вместе с русской озвучкой с интернета. Иногда беру в своей локальной сети...

Но если по теме, то могу ждать больше месяца. Если например такая игра как Халф-Лайф 2, то могу ждать бесконечно, пока не выйдет полный русский перевод, чтобы не испортить своё впечатление об игре.

Представь себе локализовыный полностью в звуке и тексте сан андреас. Что то не очень.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Представь себе локализовыный полностью в звуке и тексте сан андреас. Что то не очень.

чем в звуке плоха Сан-Андреас?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
от народных переводчиков в больнстве случаев перевод лучше чем у локализаторов

Присоединяюсь к этому мнению. "Обливион" от "1С" крайне разочаровал. Да и вообще, чего можно ожидать от так называемых "профессионалов"? Не хотелось бы только, чтобы "народные" команды разработчиков ловились на удочку игровых компаний и, захлебываясь от восторга (надо же, "Игромания" пригласила моды переводить!!!), бежали за бутербродом с дешевым маслом. Это лично мое мнение, никому не навязываю, никого не ругаю.

Маргиналам лучше оставаться маргиналами, на этом вообще многое что в жизни держится. Так что, огромное мое уважение и привет "народным командам".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
чем в звуке плоха Сан-Андреас?

представь фразу йоу нигга ваззап на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну раз уж все просят скинуть в тг, чем я хуже?   @s0cra13s
    • По следам беседки идут, и кооп, и сюжетка, и (есть два стула, на одном пики точены)...
    • Поверь, там перевод был хуже некуда. Буквально весь текст игры был прогнан через Промт. Редактировать его невозможно, а в текстурах “отчепятки”, надо заново всё переводить. Да и вообще, надо как-то переоформлением темы потом заняться.
    • Сэм в этот раз вообще “убитый” 
    • Главная проблема сейчас в том, что на старте народ горел и над переводом трудилось 20 человек и дата окончания работ в конце весны была озвучена именно с расчётом активности ребят, но Старфилд не щадит переводчиков-энтузиастов, увы. Сейчас из команды переводчиков осталось четверо. Перевод реплик завершён примерно на две трети (некоторые реплики мы так и не смогли найти в игре во время прохождения) и идёт дальше. Проект не заморожен и в процессе вычитки находится патч с примерно 6к репликами и большим объёмом записок и литературы (я, как и в самом начале, в одиночку вычитываю всё, что переводит команда и вношу правки для единообразия текстов)… Я не могу сказать точный срок завершения работ сейчас. Если ничего не изменится, то ориентировочная дата завершения работ будет на годовщину игры, не раньше.  
    • Я открыл фильмы 2021-2024 год, сериалы за этот же промежуток. Соотношение черных к белых в них 1 к 15(то есть на каст из 15 персонажей в фильме, только 1 черный) и то далеко не во всех вообще эти черные есть. Девушки там — девушки, а не трансгендеры, при этом не бочки 120кг, а обычные худенькие. Сильные и не зависимые они? Да хз. Это дискуссионное определение. Как по мне показаны они там обычно, как было всегда. Что касается нетрадиционных отношений, то тоже их там очень и очень мало. Там отношений вообще мало. Фильмы снимают без романтической составляющей последнее время. Если брать вообще всё, что выходит, а не только что подсвечивают СМИ, то не сильно что-то изменилось. Может быть в играх другая ситуация? Нет, там еще меньше этого. Потому что какая повестка, где нибудь в гоночках где мы просто катаемся на машине? А в инди рог-лайках, где мы играем вообще не понятно за какое существо частенько. Или стратегии типо Warno? Или Armored Core 6 где мы пилотируем робота, а о том как вообще выглядит кто можем лишь догадываться, или симуляторы чего либо, хорроры где есть ты и монстр какой нить который за тобой бегает, логические игры. А еще есть огромное количество игр где настраивается пол, цвет кожи и есть выбор отказаться от тех отношений которые не нужны.
    • Лоб в лоб, возможно. Противоположное мнение персонажу из “Большая секунда”, наверняка встречается в каких-нибудь проектах. Категорично не заявлял бы, ибо как и все далеко не всё смотрю.   Чёрт знает. Не помню контекста, этот момент проскочил не замеченным, потому что всего один момент на 5 часов с гаком.
    • @Дмитрий Соснов в лоб втюхать повестку не вышло, будут действовать тоньше...наверное.
    • Правила Киноакадемии недавно так  скорректировали именно потому, что в последние годы были довольно громкие провалы фильмов и сериалов, которые были созданы в соответствии с требуемой ЛГБТ повесткой. Например: чёрная Русалочка, сериал Ведьмак от Нетфликса, Властелин Колей от Амазон, да и многие другие… Вот и чтобы не остаться вообще, без хороших и не провальных в прокате фильмов, то решили немного упростить требования к номинации на “Оскар”! Но не изменили, а дали больше лазеек для обхода требований, что говорит что именно этого и требовали компании, которые снимают фильмы. Они тоже поняли, что на втюхивании ЛГБТ+ повесточки в свои фильмы и сериалы, они теряют зрителей и фанатов, а значит и огромные деньги. Посмотрите на недавний миллиардный убыток у Диснея, который был фактически самым активным в продвижении ЛГБТ+ повестки в своих продуктах…  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×