Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Русской озвучки нет в природе. И не думаю, что будет, надо ждать выхода локализованной версии.

Кто-то озвучивал Doom 3 довольно давно (таким одним монотонным голосом), если есть желание (в том числе играть с такой озвучкой), можно попробовать разыскать :) кто это был, и упросить :) его озвучить кваку.

Или сами займитесь, а народ вам спасибо скажет :)

Или упросите A2 Localization, хотя они что-то давно не отзывались, мож они займутся :)

Модерам : прошу прощения за это, просто запарили уже озвучкой и субтитрами.

Изменено пользователем gofry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С игрой версии 1.1 русификатор версии 1.05 не хочет работать, кто-нибудь знает, что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С игрой версии 1.1 русификатор версии 1.05 не хочет работать, кто-нибудь знает, что делать?

Будем думать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил в выложенный на сайте русик новые строки, которые появляются после патча v1.1 и залил сюда _http://87.242.72.85/download/page/3218

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже субтитры накрылись медным тазом...

As some of you know, Games[CC] announced months ago that we were going to provide closed captions for Doom3: Resurrection of Evil and Quake4. Things started off great, but then I became unemployed and searched for a few months for a new job. It took over as my number 1 priority and D3:RoE[CC] and Q4[CC] had to be put on hold. Well, now that my life is back to being more stable, I can concentrate on helping Games[CC] achieve our goals.

However, a lot of time has passed. D3:RoE and Quake4 aren't brand new games anymore and I wonder if people are still playing them?

http://gamescc.rbkdesign.com/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавил в выложенный на сайте русик новые строки, которые появляются после патча v1.1 и залил сюда _http://87.242.72.85/download/page/3218

Там только для русских IP что-ли?

Ну а насчет субтитров, что сказать, печально конечно. Чтож они так долго, тот же RoE уже год как вышел, если такими темпами это делать, то субтитры уже врядли кому будут нужны, за год куча игр выходит.

Изменено пользователем gofry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На главной странице ссылка висит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то у меня ничего не русифицируется, игра версии 1.1. У кого-нибудь была такая проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то у меня ничего не русифицируется, игра версии 1.1. У кого-нибудь была такая проблема?

Потому что вышла новая версия руса для версии 1.1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то у меня ничего не русифицируется, игра версии 1.1. У кого-нибудь была такая проблема?

Может у тебя распакованы ресурсы игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня игра занимает на жестком диске 6.8 гб. Если распакована, то как быть с русификатором?

(русификатор версии 1.06)

Изменено пользователем oleg_73

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня игра занимает на жестком диске 6.8 гб

Безусловно распакована. Установи русик, зайди в baseq4 и распакуй там архив zzpak_russian.pk4, чтобы старые файлы перезаписались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Безусловно распакована. Установи русик, зайди в baseq4 и распакуй там архив zzpak_russian.pk4, чтобы старые файлы перезаписались.

Спасибо, все заработало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      MEMOLITH: Forsaken by Light (ранее Remore Infested Kingdom)

      Жанры: Indie, RPG, Strategy, Tactical RPG (инди, ролевая игра, стратегия, тактическая ролевая игра)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Black Anchor
      Издатель: Webzen
      Дата выхода:  28 апр. 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (78% положительных отзывов из 137)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      Совместимая версия:  ver 1.0.1 билд 23021485 от 30 апреля 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем.     Совместимая версия:  ver 1.0.1 билд 23021485 от 30 апреля 2026 года, пока актуальная. Скачать для PC: Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «MEMOLITH - Forsaken by Light_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на французский язык.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    
    • Автор: Amigaser
      ♦ Дата выхода: 20 марта 2024
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Comedy, 2.5D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Fancy Factory
      ♦ Издатель: Fancy Factory
      Scott Whiskers in: the Search for Mr. Fumbleclaw — это современное, весёлое и ориентированное на семью приключение о кошках, «Звёздном пути» и самой жизни. Создано в духе такой классики жанра, как Monkey Island, Broken Sword, Zak McKracken, Maniac Mansion и Runaway: A Road Adventure. Посетите множество красочных, безумных, запретных, опасных, пугающих, а также откровенно скучных локаций. Познакомьтесь с сумасшедшими персонажами и решите сложные головоломки. Сумеете ли вы найти мистера Фамблклоу и довести историю до логического завершения? Решать лишь вам!
       
      Сделал перевод с ручной правкой игрового текста для версии игры 1.0.162 (85666 по GOG). Текстуры переведены частично. Скопировать содержимое архива в папку игры Scott Whiskers_Data с заменой файлов. В Настройках игры выбрать русский язык.
      https://disk.yandex.ru/d/tfimHHcbHxAMhA
      В переводе могут быть косяки. Для их правки вот ресурсы перевода:
      https://disk.yandex.ru/d/hlqLOpyKvHGWUg
      1. Распаковать содержимое архива в какую-нибудь папку.
      2. Текст перевода для правки находится в файле textru.txt . Менять там можно только текст, идентификаторы строки не трогать!
      3. Запустить python скрипт для импорта текста в json-дамп. На выходе рядом получится файл Dialogue Database-sharedassets0.assets-773_rus_py.json
      4. Импортировать этот дамп в ассет Dialogue Database в файле sharedassets0.assets с помощью UABEANext. 
      5. Поделиться правленными ресурсами.


×