Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

а когда примерно можно ожидать перевод?

говорят, меню и туториал полностью переведен... 100%

а вот субтитры в игре еще нет... если кто возмется...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
говорят, меню и туториал полностью переведен... 100%

а вот субтитры в игре еще нет... если кто возмется...

А шрифтами поделитесь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм...дело походу не продвигается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эм...дело походу не продвигается?

продвигается...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
продвигается...

А всё-таки? =)

Изменено пользователем 4exa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А всё-таки? =)

Внимание на первый пост темы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Он спрашивал про исправление глюков этого перевода.

Изменено пользователем sinitsyn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил русификатор, поиграл пол часа, удалил русификатор. Лучше уж я буду проходить на английском и не понимать часть фраз, чем проходить на русском, читать неправильный перевод и понимать всё также неправильно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такому замечательному сюжету ну просто необходим качественный перевод. Уж слишком много в нем недоделок, видно, что редактуры не было. Пожалуйста, не забрасывайте его, доведите перевод до нормального вида, ведь сюжет там действительно глубокий и необычный. Сейчас там много американизмов, куча пропущенных запятых, местами есть совсем неправильно переведенные или даже пропущенные куски предложений и встречается мужской род, когда говорящий женщина. Это не считая вылезающих за края названий на разных панелях.

Хотя бы выложите тексты для удобного перевода.

Изменено пользователем Mkay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к предыдущему посту.

Тексты Тома Джуберта (он сценарист игры, а также сценарист всех Пенумбр и Амнезии, и грядущей SOMA) требуеют очень качественного перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже поддерживаю просьбу по выпуску качественного русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

demon-a, иногда предложения совершенно перевираются. Иногда бывают очень даже ничего.

Но в целом огрехи, конечно, заметно портят впечатление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Onzi
      @SerGEAnt
      [О русификаторе]
      - Полный ручной перевод субтитров
      - Интерфейс переведен через AutoTranslator ( Некоторый текст зашит в EXE поэтому использовал AutoTranslator )
      [Версия игры]
      Русификатор тестировался на версии (Build 19496674)
      [Установка]
      Все файлы распаковать с заменой в папку с игрой

      [Скачать] — boosty

      [Скриншоты]


    • Автор: SerGEAnt
      Lost Cartridge: Cold Read

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Point & Click, Несколько концовок, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: PureIceBlue Издатель: PureIceBlue Серия: Lost Cartridge Дата выхода: 16 января 2023 года Отзывы Steam: 71 отзывов, 94% положительных


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×