Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


SKxVL1FJ.jpg

Год выпуска: 2013 г.
Жанр: Strategy / Simulation / Fantasy
Разработчик: Abbey Games

В REUS предстоит играть за богов-гигантов, которые способны управлять силами природы, погодой и изменять ландшафт по своему желанию. Единственное, что неподвластно богам, — человечество. Сама же игра, как говорят ее авторы, — о человеческой жадности и о том, как легко нарушить природную гармонию.

Spoiler



Ссылка на страницу в Steam - Reus
Вышла любопытная игра, но без русского языка. Кому-нибудь интересно перевести? Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновил русификатор на субтитры, чтобы отображались корректно.

 

Spoiler

95c20aad6d7a.jpg[/post]

P.S. Чуток позже сделаю оригинальные шрифты

Спасибо огромное,без русика досих пор не начинал даже играть))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал один шрифт

 

Spoiler

8eb0bb5ad827.jpg

Русификатор обновлён.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сделал один шрифт

 

Spoiler

Русификатор обновлён.

Лады, если он допилен до конца, потому что у меня нет соответствующего программного обеспечения, чтобы корректно отображались "карточки" точнее перевести внутриигровые достижения они же обычные достижения, но доступные внутри игры, так часто делают, на ряду с испытаниями, то оставлю поклон, правда уже начал играть, но в моё школьное время был англо Британский и посему многие словосочетания совершенно не ясны.

И ещё, там кое где либо из - за шрифта либо размера или же расположения, за рамки текст вылезал.

upd. 10m.

Претензии или недочёты, как лучше, решат люди.

Их три:

JM39y.jpg

0byUk.jpg

Bm0ek.jpg

На мой взгляд шрифт не совсем оригинальный, но возможно это мне кажется из - за разности слов, так как уже начитался на английском, но всё равно кажется шрифт слегка различим, вообще фотографическая память и на такое не жалуюсь, но может просто показалось.

 

Это три вещи, которыми стоит заняться, затем поиграю, оценю, сразу отписываю на вики и на эбби форум, связываюсь с модерацией, чтобы запиливали его в игру, посему возможно от тебя зависит появление языка в игре, в общем всё остальное написано в теме, ссылка на которую выше, а так они нормальные и с ними можно договориться, стоит доперевести 1 параграф на WIKI, там небольшой туториал для новичков, думаю они сразу одобрят.

Изменено пользователем Lees26

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Маладцы! Я то же давно игру купил и уже давно не надеялся что переведут... а тут такой подарок. Ждем доведения до ума русификатора - удачи!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Маладцы! Я то же давно игру купил и уже давно не надеялся что переведут... а тут такой подарок. Ждем доведения до ума русификатора - удачи!!!

Да на здоровье!

Едем дальше.

UPD 1.2

Обнаружил опечатки.

X6GJi.jpg

В описании некоторых аспектов предложения в основном заглавными, а не лучше ли, как здесь первое и последнее слова с 1 заглавной, а сам аспект печтаными.

Хотя лучше придерживаться оригинала.

S5QRu.png

Это просто пустая кнопка, а не тут то было, это пункт выбора настройки своей планеты.

SkmLp.png

Поправить бы это и далее тестирую игру, нам ведь нужно закончить всё!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, parabashka допилит весь текст на тестах, и отправить админу потом. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, мне уже давно фиолетово на эту игру, особенно учитывая то, что творилось при переводе на crowdin.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ошибки локализации:

  • Это можно понять, увидев как на участках земли оявляются капли воды.
  • Жизнь неисточимым потоком рвется из недр земли!
  • Эксперементируйте, чтобы получить различные результаты!
  • Вся поверхность суха и безжизнена...
  • После этого, с помощью способности лесного гиганта Вырастить лес, можно посадить на влажных пустшах леса.
  • устынный лайм дает хорошее количество еды, если растет в одиночестве, но может дополнительно давать немного экологии и науки, если рядом есть растения
  • Дает прирост в богатства от всех добываемых минералов в радиусе экологичнсти
  • Алоэ вера преобразуется посредством Можного Лиственного Аспекта или лучшего Алоэ вера имеет множество применений, даже в качестве лекарства в науке и верованиях.
  • Преоразуется с Божественными Аспектами Яда
  • Превращается с Отличными Аспектами роста или лучшеr Кофе дает немного Еды, но его бобы позволяют людям легко превращать ближайшую еду Науку
  • Комкваты - это ""обратные"" апельсины, т.е. кожица и них сладкая, а мякоть наоборот - кислая.
  • Фрукт дракона также известен как питайя или земленичная груша.
  • Несмотря на то, что белая акула - самый крупный хищник в море, им не сравниться с косатками.
  • Чистый топаз бесцветен. 23,000 карат - таков вес наибольшего из когда либо найденых топазов.
  • Безопасно плавать только в азурном озере.
  • Писменность
  • Можно выращивать превосходняе растения.
  • Требует болотоного] посла и (любого) посла.
  • JОТКРЫВАЕТСЯ С БОЛОТНЫМ ПОСЛОМ Лесной Гигант берет то, что находится на поле и помещает это в на выбранный участок.
  • Улучшает минерал Кристалльным Аспектом.
  • Слабый Кристалльный Аспект
  • Сильный Кристалльный Аспект
  • Великий Кристалльный Аспект
  • ОТКЫВАЕТСЯ С БОЛОТНЫМ ПОСЛОМ
  • Налог на животных: +15 богатства и +10 еды fза каждое животное внутри границ.
  • Складывается 4 разf.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю, мне уже давно фиолетово на эту игру, особенно учитывая то, что творилось при переводе на crowdin.

А, что там было?

Мень только принял Маартин, отсутствующий два слишним месяца, но проект приостановлен, увы ничем не могу помочь, хоть и знания не хромают, но я заплатил именно за эту игру, а не за другую, и имею право сыграть на релаксе с родной кириллицей.

 

Spoiler

r7L8j.png

Wbukp.png

vIND6.png

NgmDz.png

8UfzY.png

SJdUT.png

В принципе таких опечаток не много, за время обучения 1,2,3 эр вот эти ну не более 7 штук, хотя возможно их больше.

А на пк это вязь, крякозябры одни в паде, нет софта, софта нет, на сайте было бы идеально.

Изменено пользователем Lees26

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем причастным к переводу, надеюсь на скорейший его выход.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А, что там было?

Все то, что описано тут же, выше, и вообще по всему тексту. Полное отсутствие вменяемой редактуры, общего глоссария, правил перевода, каждый переводит как хочет, плюсуют что попало, пишут по несколько одинаковых вариантов перевода, никакой реакции от создателей перевода - и все это по всему тексту. Сплошное безобразие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Полное отсутствие вменяемой редактуры, общего глоссария, правил перевода, каждый переводит как хочет, плюсуют что попало, никакой реакции от создателей перевода. Сплошное безобразие.

Прискорбно, с вами соглашусь.

И, что? Мы не можем разве с этим покончить?

Ведь 90% обелиска у нас.

Лично бы занялся 24/7 этим, but Crowdin suspended.

На пк для этого требуется софтвейр, без понятия какой.

Думаю можно закончить, придётся обращатья к офф. транслейторам, они на wiki, там несколько имён и если уж только с их помощью вполне вероятно 50% нам удастся это залить в steam, про достижения уже не думаю, наверняка в компании "no money no honey" посему они и отвечают "В данный момент мы ничего не можем поделать" это конечно звучит "В данный" чувствуется, как навсегда.

Да и пусть, без них всё делали, жаль поздно пришёл на проект, хотя знал о нём, но питался с Ноты, теперь всё, навеки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 новости: хорошая и плохая. С какой начать?

 

Spoiler

Перевод впихнули в стиме.

 

Spoiler

Сделали это люто криво. Текст везде, кроме главного меню, не отображается. Видны только знаки препинания. Ждём фикса, надеюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 новости: хорошая и плохая. С какой начать?

 

Spoiler

Перевод впихнули в стиме.

 

Spoiler

Сделали это люто криво. Текст везде, кроме главного меню, не отображается. Видны только знаки препинания. Ждём фикса, надеюсь.

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=579179[/post]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Werewolfwolk
      Mars: War Logs

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Научная фантастика, От третьего лица, Марс Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: Spiders Издатель: 1С-СофтКлаб Дата выхода: 26 апреля 2013 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2424 отзывов, 75% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Of Orcs and Men

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Фэнтези, Глубокий сюжет, Для одного игрока Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: Cyanide Studio, Spiders Издатель: 1С-СофтКлаб Серия: Nacon Дата выхода: 12 октября 2012 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 1629 отзывов, 75% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @CyberPioneer а да?  я думал как стимдек, там просто разрешение 1400 на 700) (округлил)
    • @Дмитрий Соснов а с английского на русский по последней версии перевода нет? что находится аж 2025 года
    • @Den604men most2820 собрал пост на 4пда, не смотри на то, что тема для свитча, практически всё тоже самое. Ну а чтобы разбираться надо пробовать-пробовать, методом проб и ошибок, мало у кого получается с первого раза)) https://4pda.to/forum/index.php?showtopic=937297&view=findpost&p=140381768
    • @Amigaser Я могу как то помочь с переводом? На GOG версии будет работать? Не так просто всё оказалось с юнити, из 3-х моих попыток русифицировать игры, ни одна не увенчалась хоть каким то результатом.  Может есть какие статьи по вопросам русификации игр для начинающих? 
    • Привет. Yet another RtM Rusifikator. Хороший, ручной. Сделал свою версию перевода The Lord of the Rings: Return to Moria Версия игры: 1.6.7 Версия русификатора: 1.3.58 Дата обновления русификатора: 24.06.2026 Включён перевод всех 6 игровых DLC   Особенности Вручную скорректировал (а зачастую просто перевёл с нуля) всё, до чего добрались руки и глаза за время прохождения сюжетной кооперативной кампании. По возможности старался давать подстрочник к фразам на языке гномов (ведь мало кто из не-khazâd знает khuzdûl) и исправлял этот подстрочник там, где он был неправильный. Привёл к единообразию стиль оформления и описания квестов. Старался максимально уйти от заглавных букв в ненужных местах. Ну там «ёфикация», кавычки-ёлочки, тире вместо дефисов, вот это всё. Помимо прочего, исправил ошибку с названиями и описаниями некоторых элей, которая была в оригинале. Везде, где получалось, проверял перевод в самой игре.   Совместимость Работает и на Steam-версии, и на Epic-версии, и в мультиплеере, и при игре на выделенном сервере.   Примечания в качестве исходника взял версию от Vanya_ID, который, видимо, использовал версию от SamhainGhost, который взял за основу перевод от Faron (который редактировал машинный перевод от…. в доме, который построил Джек); в итоге ручной правке подверглись около 6000 строк из 15000, (а фраза из исходника «камень принадлежит здесь» стала локальным мемом); к сожалению, не все строки исходного перевода успел вычитать (а тем более встретить в самой игре и увидеть в контексте), а потом кампания закончилась и интерес к переводу понемногу угас; для особых ценителей есть вторая версия этого же перевода, где гномы переведены как «дварфы», на радость всем ДнД-шникам (и да простят меня Каменкович и Каррик).   В общем, как часто бывает, делал для себя, но, может, пригодится и вам)   Установка Удалите все предыдущие русификаторы, если они были, чтобы исключить глюки и несовместимость переводов. Скачайте файл перевода Moria_rus_v1.3.58.pak (или Moria_rus_v1.3.58_dwarves.pak, если вы хотите играть за дварфов, а не гномов). Положите его в папку игры …\Moria\Content\Paks (если в папке Content нет папки Paks, создайте её вручную). Запустите игру и выберите русский язык в настройках (settings — gameplay — language - русский), если он автоматически не выбрался.     Приятной игры! Takfa Durin Sênir
    • @Локалыч выпустил нейросетевой русификатор для головоломки Time Breaker. @Локалыч выпустил нейросетевой русификатор для головоломки Time Breaker.
    • Написал тебе в личку.
    • А что, там был ещё и крупный текст? Кстати да. Тем более что с ссд пошли сразу на крайности, предлагая как самый простой вариант с 512 (видимо, даже тут понимают, что 256 — это слишком мало), а после него сразу аж на два тера, минуя промежуточный в один тер. Так почему б и не дать опции и с озу людям. Странные дела, однако же.
    • Обновление до 4.0.8.1733.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×