Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В сети появился тизер альбома Random Access Memories, показанный на фестивале Coachella, с фрагментом клипа Get Lucky с Фарреллом Уильямсом (The Neptunes, N*E*R*D) и Найлом Роджерсом (который работал с Майклом Джексоном, Донной Саммер, Мадонной и другими). До этого два фрагмента трека появлялось в эфире телешоу Saturday Night Live.
Как сообщает журнал Rolling Stone, музыканты начали работать над пластинкой в 2008 году. Новый материал был записан в Париже, Нью-Йорке и Лос-Анджелесе. «На альбоме есть треки, которые путешествовали по пяти студиям в течение двух с половиной лет, — сказал Томас. — Драм-машины звучат только в двух треках. Из электронных инструментов использовались сделанные на заказ модульные синтезаторы, а также несколько винтажных вокодеров». Томас также добавил, что они постарались сделать все то же, что они привыкли делать ранее с машинами и сэмплерами, только с живыми людьми. Помимо Уильямса и Роджерса, в записи приняли участие Panda Bear, Джулиан Касабланкас, Джорджо Мородер, Тодд Эдвардс и DJ Falcon.

Daft Punk планируют играть новый материал на живых выступлениях, и во время гастрольного тура музыканты будут исполнять как новые треки, так и старые. Первый концерт состоится за четыре дня до релиза альбома, 17 мая, в рамках фестиваля Wee Waa.

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочешь сказать, что ты никогда не слышал Around The World? =)

Не)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О как!

Daft Punk предоставили одиннадцать новых миксов специально для видеоигры DJ Hero. Они сами также появились в игре в качестве игровых персонажей, носящих шлемы эпохи Discovery и кожаную одежду эпохи Human After All. В сиквеле DJ Hero 2, персонажи Daft Punk отсутствуют, несмотря на то, что в игре есть ремикс на их песню «Human After All»

http://ru.wikipedia.org/wiki/Daft_Punk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

отличный альбом

легкий и приятный

впятерке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Недавно был на лекции, приезжал негр из Нью Йорка, рассказывал про типичные ошибки русских в разговорах и немного рассказал про жаргоны.

Get lucky он пояснил как - была связь с новым секс партнером. Типа: на утро я get lucky. Но гугель по этому поводу молчит. Вообще так ли это? Это получается сама песня имеет другой смысл нежели в переводах??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачёт!!! В тренде!

Недавно был на лекции, приезжал негр из Нью Йорка, рассказывал про типичные ошибки русских в разговорах и немного рассказал про жаргоны.

Get lucky он пояснил как - была связь с новым секс партнером. Типа: на утро я get lucky. Но гугель по этому поводу молчит. Вообще так ли это? Это получается сама песня имеет другой смысл нежели в переводах??

Да бред это. Вот откуда пошло - http://temlyakov.ru/?p=488

Какой перевод текста есть - такой и смысл. Но перевести можно по-разному, конечно =) Но эта тема Дафтам близка.

http://www.amalgama-lab.com/songs/d/daft_punk/get_lucky.html

НЕ ИЩИТЕ СКРЫТЫХ СМЫСЛОВ ТАМ, ГДЕ ИХ НЕТ!!!

Серия Саус Парка в тему (1402 История Скроти Макбугерболлза The Tale of Scrotie McBoogerballs) - http://www.sp-fan.ru/episode/1402/

Ну а то что полиция спела Гет Лаки - ну ок... ребята в тренде. Песня на то и песня, что смысл разный может нести. Не думаю, что им никто не посянил о чём они поют.

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Недавно был на лекции, приезжал негр из Нью Йорка, рассказывал про типичные ошибки русских в разговорах и немного рассказал про жаргоны.

Get lucky он пояснил как - была связь с новым секс партнером. Типа: на утро я get lucky. Но гугель по этому поводу молчит. Вообще так ли это? Это получается сама песня имеет другой смысл нежели в переводах??

Ну вообще, там даже не понимая тайного смысла фразы Get Lucky ясно понятно,

что речь идет про перепихон, странно, что этого не все замечают.

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вообще, там даже не понимая тайного смысла фразы Get Lucky ясно понятно,

что речь идет про перепихон, странно, что этого не все замечают.

Ну так даже Контекс презервативы выпустили Гет Лаки по лицензии =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

I wasnt that much of a Daft Punk fan - only listened to Discovery - But this album is funky : D

Theres a couple songs i dont really get into, like "The Game of Love".
The Giorgio song is my favourite so far, but "Touch" and "Contact" are good too.
I understand theres people that dont like how they kinda drifted apart from the electronic sound, but, well, they already made some of the most memorable Electronic songs, right? Watching a band trying new things is always interesting.

far-cry-5.php?img.jpg ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У них недавно вышел ремастер их первого альбома с ремиксами с виниловых изданий. Стоит оценить!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 5/27/2013 at 8:09 PM, Timur78 said:

great album

light and pleasant

five

Everyone is responsible for their own decisions. On the other hand, I really enjoy listening to juice world shop albums. It cheers me up and helps me relax my mind. My life revolves around music.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000». maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000». Внутри сразу и локализация, и фиксы для корректного запуска и работы игры на современных ОС.
    • Вышла новая версия русификатора, созданная на основе русификатора Starsector версии 0.98a-RC8 от 19.05.2025 созданная Kazbek:  https://drive.google.com/file/d/1iSJLN2NHDJvDvY0n9FUPYBjCpZI2GMib/view?usp=sharing пользователем “СТУДИЯ ФАРГУС” на канале Дискорда Starsector Russia: https://discord.gg/QJ52hssePw  Переведена с нуля большая часть не переведённых файлов игры, в том числе и с исправлениями уже имеющегося перевода от Kazbek.  Установка: 1\ Скачать файл русификатора из Гугл диска: https://drive.google.com/file/d/1o7qAuCGCHKhjoZBExHu8PoiqzB6Qa-id/view?usp=sharing 2\ Распаковать папку из архива в корневую директорию игры, с обязательной заменой файлов! Вышла финальная версия перевода: внесены правки, исправлены баги предыдущих версий. Вся переведённая сюжетка была пройдена, проблем обнаружено не было. Кроме того, был переведён и скомпилирован starfarer.api. Это значит, что интерфейс, Intel и некоторые опции диалогов также полностью переведены. Теперь можно с уверенностью сказать, что языковой барьер между игрой и игроком разрушен: даже человек, не знающий иностранного языка, может с относительным комфортом наслаждаться игрой — не дрочась со всякими Ёлочками и Translumo в оконном режиме игры и уж тем более не мучая себя постоянным переключением между переводчиком в браузере и игрой. Кто хочет помочь с правками перевода , просим присоединятся. Я предлагаю вам по мере тестирования этого перевода подмечать "кривотолки" переводчика в этот глоссарий https://forms.gle/7VbcwQY98KaCcrCF8 Когда наберётся достаточно слов, то будет выпущен вторая "редакция" перевода с вашими правками.
      Пример формата:
      Luddic Path - Луддитский Путь
      Path - Путь
      Luddic - Луддитский
      Ludd - Лудд
      Luddics - Луддиты
      Janus - Янус
      Tri-Tachyon - Три-Тахион СТУДИЯ ФАРГУС  
    • @Rimidalv и его команда выпустили ручной русификатор текста для пошаговой изометрической RPG In Stars and Time. @Rimidalv и его команда выпустили ручной русификатор текста для пошаговой изометрической RPG In Stars and Time.
    • ну доброго всем времени суток я решил взяться за перевод (машинный) ar tonelico qoga как можете видеть процесс есть. на данный момент переведены все текстовые диалоги в игре ( сюжетные) но перевод в самой игре выглядит как на второй фотографии ( игра запущенна с ps3 )  также после того как строки приведу в читаемый вид есть идея перевести в таком же формате ciel nosurge и ar nosurge потому был бы рад любой поддержке ну на этом всё также если кому-то надо могу скинуть перевод в таком виде. перевод сделан в одиночку есть  есть готовая версия но перевод будет таким как на фото  работа над ним ещё видеться также если Каму то надо могу скинуть такую версию перевода и инструкцию как внедрить его в игру ну и да я запускал свою европейскую версию потому не могу точно сказать как он будет работать с той версией которая в сети на торрентах      
    • Хоть бы рассказали как распаковали data.vfs, так бы может взялся за перевод...
    • ну, по моему вопросу третья неделя тишины
    • ну доброго всем времени суток я решил взяться за перевод (машинный) ar tonelico qoga как можете видеть процесс есть. на данный момент переведены все текстовые диалоги в игре ( сюжетные) но перевод в самой игре выглядит как на второй фотографии ( игра запущенна с ps3 )  также после того как строки приведу в читаемый вид есть идея перевести в таком же формате ciel nosurge и ar nosurge потому был бы рад любой поддержке ну на этом всё также если кому-то надо могу скинуть перевод в таком виде   в дополнение перевод сделан на чистом энтузиазме и в одиночку ну и если хотите могу сделать перевод не полностью машинный а просмотреть весь перевод и сделать его как надо
    • лучше так .) https://yandex.ru/video/preview/14484613213701465404
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×