Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


Разработчик: Double Fine Productions
Издатель: Electronic Arts
Платформа: PC
Официальный сайт: http://www.brutallegend.com/
Жанры: Action / 3D / 3rd Person
Релиз на PC: 26 февраля 2013 г.

Spoiler

Тим Шафер и компания Double Fine Productions представляет игру Brutal Legend, боевик от третьего лица, изобилующий сражениями, потрясающий качеством изображения и захватывающим сюжетом.

Игра Brutal Legend повествует о жизни Эдди Риггза, человека, который занимается техническим обслуживанием музыкальных групп во время гастролей. Когда кому-то нужно настроить гитару или вынести на сцену оборудование, все зовут Эдди. Эдди обожает скоростные автомобили и обладает редкостной памятью – он помнит все альбомы всех групп, играющих в жанре хэви-металл, а также наизусть знает слова всех песен из этих альбомов. Он всегда чувствовал, что он живет не в свою эпоху, ему всегда хотелось жить в прошлом, во времена настоящей музыки.

Однажды ночью на одной из сцен произошел несчастный случай, и Эдди потерял сознание. Кровь Эдди попала на пряжку его ремня – подарок отца – в результате чего произошло необъяснимое: Эдди попал в странный мир, который в то же время был очень знаком для него, ведь в этом мире ожили все обложки альбомов и слова песен, которые Эдди знал наизусть. В этом мире правит злой император Довикул и его армия демонов, которые превратили людей в рабов.

Под предводительством Ларса Хэлфорда, его сестры Литы и загадочной Офелии люди еще не потеряли последнюю надежду. Однако им нужен кто-то, кто мог бы объединить всех перед лицом общей опасности. Эдди возглавит восстание людей, и мир окунется в век металла.


Spoiler



Spoiler

brutal-legend-src-rus%20(6)_656x369.jpgbrutal-legend-src-rus%20(7)_656x369.jpgbrutal-legend-src-rus%20(8)_656x369.jpgbrutal-legend-src-rus%20(9)_656x369.jpgbrutal-legend-src-rus%20(11)_656x369.jpg


Страница в стиме

http://notabenoid.com/book/38443/ Изменено пользователем KlinOK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А прогресс ты может и сам посмотреть на ноте (30% уже)

где где смотреть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
где где смотреть?

Ссылка в шапке давно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как продвигается?). А то, закрадываются смутные сомнения в итоговом качестве и вообще релизе перевода. Т.к. этим занимается Ворон, а в его портфолио я лично помню только один недоперевод МГС4 на ПС3. Так вот если судить не по словам а по делам, то если ему не помогут ответственные ребята, то можно и не дождаться...

Гм, во-первых переводу МГС 4 100 лет в обед, тогда я стремился переводить очень близко к оригиналу, практически дословно, с тех пор мой подход к переводу кардинально изменился.

Во-вторых - что-то ты сильно ограничил мой список переводов, а как же Uncharted Drake's Fortune? Enslsved и Pigsy's Perfect 10? Это то что увидело свет на PS3. Плюс переводы прохождений на моём канале ютуб, одна из последних была Якудза 1, и после окончания перевода Брутальной Легенды, займусь Якулзой 2.

В итоге, получается, будет 2 перевода Брутальной легенды, один от нас - команды Blackout, второй от House и народом на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про участие в Блекаут не знал. Анчартед и енслейвед на отлично переведены. Я имел в виду твои соло-работы/у. Так получилось, что я поклонник МГС и когда ждёшь годик другой когда же допереведёт, а др. не берутся говорят вон Ворон переводит. Извини конечно, но есть у тебя чёрные пятна в портфолио))). Вот альянс, ребята, если берутся, то делают на отлично с плюсом. Даже пословица есть у нас, русских. Взялся за гуж, не говори, что не дюж.)))

А вот зачем 2-ум командам работать над одним переводом это уже серьёзный вопрос)). Не договорились? Вон новый МГС без перевода, у тебя же опыт есть вместо 2-х Брутальных легенд, всяко лучше 1 БЛ и 1 МГС.)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товаришь BOPOH1984

Не просвятите как двигаются дела с Вашим перевотом брутальной легенды?

Наш перевод на данный момент составляет около 30% (народный на ноте который)

Изменено пользователем Jek-pirat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про участие в Блекаут не знал. Анчартед и енслейвед на отлично переведены. Я имел в виду твои соло-работы/у.

Если ты не в курсе (хотя в раздачах с играми в шапке указывают людей, трудившихся над локализацией) - то в Блэкауте я перевел вышеописанные игры сам, у нас в команде один переводчик, остальныек члены команды разбирали ресурсы, рисовали шрифты и тестировали. И мои соло работы ты можешь заценить на Ютубе или скачать прохождения на рутрекере, Это та же Якудза 1, перевод там хорош, и да, вспомнил, последнее что переводил это все главы DLC для Asuras Wrath после фейковой концовки, так как они изначально не были переведены пиратами.

Так получилось, что я поклонник МГС и когда ждёшь годик другой когда же допереведёт, а др. не берутся говорят вон Ворон переводит. Извини конечно, но есть у тебя чёрные пятна в портфолио))). Вот альянс, ребята, если берутся, то делают на отлично с плюсом. Даже пословица есть у нас, русских. Взялся за гуж, не говори, что не дюж.)))

Опять ты не в курсе происходящего - дело обстоит так - Я когда-то давно перевёл видеопрохождение МГС4 - это была моя первая глобальная работа перевода и я был других взглядов на перевод, так вот, какой-то умелец взял мои субтитры из прохождения и сам впихнул в игру на PS 3 без моего ведома, ну я разумеется не был против, пусть хоть какой-то перевод будет, чем никакого, о порте моего старого перевода я узнал из раздачи)) Вот как всё пароизошло) Если бы я брался сейчас за перевод МГС то это был бы иной перевод с огромной редактуорй. Соотвеетсвенно твоя поговорка про гуш неуместна.

А вот зачем 2-ум командам работать над одним переводом это уже серьёзный вопрос)). Не договорились? Вон новый МГС без перевода, у тебя же опыт есть вместо 2-х Брутальных легенд, всяко лучше 1 БЛ и 1 МГС.)))

Брутальнцую Легенду я хотел давно перевести (прохождение та тоже давно переведено) ещё когда занимался переводом Анчартеда для ПС 3 но руки дошли только вконце января этого года, и весь сюжет я уже перевёл в файле игры, дальше мы уже будем переводить вместе с KlinOK, за что я взялся, то не бросаю и перевод будет сделан, изначально он делался для PS 3 но теперь портируем и на ПК.

Насчёт неподелили - да, Meteoraman и Haoose поссорились и это при том, что я уже на тот момент я скинул ему переведённый мною текст, и теперь Haoose решил замутить второй русификатор с народом на ноте... Однако я всё равно не брошу то, что начал.

Jek-pirat

По процентам я не в курсе, так как перевожу сразу в файле со всем текстом, дело привычки, рачиная с первого Анчартеда, кстати после Брутальной Легенды, думаю, мы таки закончим МК, так как там не так уж много осталось.

Изменено пользователем BOPOH1984

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно слежу за темой, почему-то всегда интересовала версия ВОРОНА, особенно когда здесь начался бугурт по поводу терминов, хотя хз как там. В общем спасибо хоть за какую-то информацию, видно что дело продолжается - буду ждать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ворон, а куда ты планируешь выложить перевод, когда закончишь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ворон, а куда ты планируешь выложить перевод, когда закончишь?

Не я занимаюсь техническими вопросами, я только перевожу, редактирую и тестирую/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем просветил. Нормальный ты мужик, Ворон. Твои жизненные принципы я понял. Жду твоих переводов. А насчёт последнего МГС ты подумай. Оч. значимый проект;). А, и ещё в Якудзу бы вшить субтитры не помешало бы)).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

BOPOH1984

У меня есть ПРОСЬБА. Если можно, то вставьте пожалуйста в ваш перевод озвучку, которую вы уже сделали (может и не вы озвучивали). Но просьба думаю понятна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

NETRUNNER

Сам обожаю серию МГС, но у меня в планах слищком много проектов, боюсь до него не доберусь, сам же знаешь сколько в нём текста, это я сам на год в него уйду, а у меня нет столько времени)

Насчёт Якудзы - я разумеется интересовался, говорят нереально впихнуть текст. А так, хотелось бы конечно найти умельца, но его нет даже на западе, до сих пор они не смогли англифицировать Якудзу Кендзан для PS3 что пришслоь тоже, просто сделать субтитры для видеопрохождения.

DUGLAS9999

Да, озвучка моя, но боюсь без понятия как это делать, да и перевозвучивать бы прилично пришлось, так как я прилично отредактировал свой старый текст.

Изменено пользователем BOPOH1984

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Jek-pirat

По процентам я не в курсе, так как перевожу сразу в файле со всем текстом, дело привычки, рачиная с первого Анчартеда, кстати после Брутальной Легенды, думаю, мы таки закончим МК, так как там не так уж много осталось.

Если не в процентах, а просто на словах, как много еще переводить? :rolleyes:

Изменено пользователем Jek-pirat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я и ожидал, Hooose, нехороший человек, хотя его просили об обратном, всё таки выложил в сеть (аж 14 числа, хотя я только сейчас это заметил) весь мой перевод сюжетки, глоссария и некоторого описания игры, шрифты, подготовленные Meteoraman'ом для теста, а остальное оставил промтовский перевод от бокса. Настоятельно рекомендую дождаться окончательной версии перевода и со всеми красивыми шрифтами, адаптированными под оригинал.

Бывают же херлы на свете, паришься, переводишь, а находятся нехорошие люди, готовые поднасрать. Как хорошо, что Анчартед и Энслейвед я переводил сам, сейчас очень трудно найти адекватных людей с совестью.

P.s. в окончательном варианте перевода будет переведено анимированное меню, и все лоад скрины на русский.

Изменено пользователем BOPOH1984

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как хорошо, что Анчартед и Энслейвед я переводил сам, сейчас очень трудно найти адекватных людей с совестью.

а зачем их искать?

вот он я)

только толку то от этого

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wanderstop

      Метки: Приключение, Симулятор, Симулятор фермы, Симулятор жизни, 3D Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Ivy Road Издатель: Annapurna Interactive Серия: Annapurna Interactive Дата выхода: 11 марта 2025 года Отзывы: 242 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Esports Godfather

      Метки: Стратегия, Менеджмент, Карточный баттлер, Киберспорт, Симулятор Платформы: PC Разработчик: Asteroid Game Studio Издатель: Asteroid Game Studio Серия: Asteroid Game Studio Дата выхода: 24 мая 2024 года Отзывы Steam: 4022 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не, никого из вас я туда не поведу. Тамадой не нанимаюсь. Да ну, сказки-то не рассказывай. Поверил он мне, а теперь пытается натянуть софу на глобус, пытаясь приравнять работу в команде с общей целью с тем, что какие-то девчонки спихнули на тебя, судя по всему, своё задание, которое тебе было заведомо не нужно. Типичная ситуация, где ленивые барышни находят одинокого “ботаника” (скажу так помягче), которого убалтывают сделать что-то вместо них. Прежде всего, это не команда и не было ею изначально. К слову, если бы твоя логика команды оказалась бы верной, то не работал бы ни ты, ни они одновременно. То есть по той твоей логике тим лид, а именно девчонка, которая позвала тебя делать проект, ела бы попкорн, а ты в это время вместо работы на пару с другой девчонкой ругались бы. Проект нужен им? Им. Тебе оно надо? Не надо. Это и называется эксплуатация. Про твои личные взаимоотношения я не в курсе, так что могу лишь предположить, что либо кто-то из них считает, что ты так пытаешься закадрить кого-то из них, а потому и делаешь за них всю работу, либо просто они пытаются развести “аутсорса” на бесплатный труд, нужный им, используя “женские чары”. Оптимистично предполагал в исходных ответах первый сценарий твоих взаимоотношений. А там уж смотри сам. Так что ж ты им тогда не последовал? А вместо этого нагородил ошибок, а теперь пытаешься их на других спихнуть?
    • Кароче ребята, никогда не спрашивайте у Тирниэля ничего личного. Иначе он поведет вас в загс. И тут ты не понял. Как и тот пример про переводчиц, они не пытаются эксплуатировать, они пытаются нихрена не делать. Это разное, хотя ведет к одному результату в моей ситуации. Но в той ситуации, я бы просто хохотал с попкорном как я и говорил. Но тут я поверил тебе Тирниэль, тому что все бывает не так... а ты подвел меня! Моя ключевая ошибка, что я поверил твоим словам. А если решил помогать, надо помогать, а не кушать попкорн(
    • Здравствуйте, Ищите в закрепе вот тут — https://t.me/lowfriendrustoshinori
    • Ага , спасибо за ответ, я купил ав тот день когда спрашивал и забыл сюда прийти ответить. В общем  играю пятый день на ПК с 16/32 памятями — вылетов, с русским этим 0,5, и правда ни одного не было. Даже на SSD ставить не стал, на обычном скоростном ЖД WB 2 террабайта с кешем 256 мегов нет не единого фриза. Ибо движок у игры старый, я почитал её делать начинали в 15-ом году когда SSD были у единиц. Первоначальная разработка игры началась в 2015 году под кодовым названием Project Judge . Игра возникла из-за желания Sega создать новый IP с Тосихиро Нагоси Слушай, а я прочитал шо есть продолжение в Стиме на 80 гигабат Lost Judgment,  — продолжение первой игры ,   одним из её основных мест действия  является элитная частная школа в Идзинчо.  А вот вопрос, этот перевод в шапке вверху он включает в себя продолжение первой части и + DLC Lost Judgment: Kaito Files, если я куплю продолжение Lost Judgment?   В шапке перевод двух частей и DLC? спасибо
    • А где тогда можно купить полную версию?
    • Разумеется. Кто же спорит. Вот прямо рядом со мной лежит моя нечистая давно не очищаемая клавиатура, а вот тут лежит древняя тряпочка для монитора с надписью “сила”, которую пора бы простернуть. Мне кажется, тебе стоит снять зелёные очки, да понять, на кой ляд две девчонки из тебя вытягивают утренние приветы и дергают периодически, будто ты с ними встречаешься. А если им нужно совсем не это, то явно те пытаются тебя эксплуатировать, пытаясь ввести в заблуждение. Итак, твоя ключевая ошибка в том, что не они тебе помогать решились после твоего приглашения, а это именно ты присоединился в их команду. Также не удивлюсь, если ты свой “гениальный” план о лидерстве им рассказал ранее, подсказав тем идею о том, как тебя эксплуатировать так, чтобы ты считал это нормальным явлением. Твоя главная ошибка в твоей ситуации в том, что лидер команды — это не ты. Ты на позиции подчинённого. А раз уж они успешно убалтывают тебя делать всю работу, то тимлиды или менеджеры проектов из них вполне успешные сложились. Не удивлюсь, если вскоре найдут ещё работничков типа тебя. Мой тебе совет, завязывай давать им садиться тебе на шею, особенно если это курсовая или дипломник. Благодарности от таких обычно не дождёшься. Прежде всего — это даже не команда (если я верно понял ситуацию), если уж говорить начистоту.
    • вы посмотрите как он хорошо разбирается в черной магии. точно нечистой силой обладает. Мне кажется тебе стоит прекратить видеть в любых отношениях романтический интерес.
    • Так уж и быть, дам тебе совет. Возьми да пригласи какую-нибудь одну из них на свидание в загс. Сразу обе успокоятся надолго, даже если дальше дело не зайдёт. А если зайдёт — то точно успокоятся ещё более надолго, как минимум одна из них. Каким боком мои слова имеют к твоей ситуации — понятия не имею. Ты им помогаешь или добровольно, или по мороку, который могла наложить одна из них. Полагаю, что ты делаешь всё добровольно по собственному усмотрению. Если ты это знал и всё равно сделал то, что сделал — то это исключительно твой собственный выбор.
    • Kingdom of Night Метки: Экшен, Ролевая игра, Ужасы, Изометрическая, Открытый мир  
      Платформы: PC  
      Разработчик: Friends of Safety
      Издатель: DANGEN Entertainment
      Дата выхода: 2 декабря 2025 года
      Отзывы: мало В Kingdom of Night вы будете охотиться на кошмарных демонов и спасать город Майами, штат Аризона, в этой экшен-RPG с атмосферой 80-х. Вас ждёт разветвлённая, взаимосвязанная карта и свобода выбора в прохождении. Однажды ночью в 198X году сатанинский культ ненароком призывает древнее зло — Баптомета, погружая город в хаос. Исследуйте тёмные тайны, сражайтесь с порождениями ада и раскройте судьбу маленького городка, оказавшегося на грани гибели. Смастерил русификатор  с использованием нейросети + шрифты. Требуется версия steam build 21017748 от 02.12.25
      Если будет обновление русификатор скорее всего перестанет быть совместимым. Скачать: Google | Boosty   Установка: 1.  Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку "KingdomOfNight_Data" 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».    
    • Нет я как раз видимо делаю, то что они ожидают, а именно не отвечаю на их вопросы. “Сколько тебе лет? А ты давно ходишь в зал? А ты можешь записать еще голосовое? А почему ты не написал нам доброе утро как проснулся?”  Ты вообще о чем? Какая еще популярность? ты сбрендил? Они находят поводы нихрена не делать. Как в нашем с тобой разговоре тогда. Когда я сказал, что если в тиме много девушек переводчиц, то они начнут ругаться, у кого перевод более кривой, устраивать драмы и нихрена не делать.  И вот они нашли аналогичный повод нихрена не делать. И если бы ты не сказал мне что всё не так, что я ошибаюсь, я бы кстати даже не лез помогать. Так что это всё проклятие Тирниэля. А я знал что все этим кончится.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×