Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


DRiGkCe.jpg


* Максимальная точность перевода
* Абсолютно без цензуры :spiteful:
* Для лицензионной версии игры
Spoiler


Буслик – руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование
Re'AL1st – правка
YeOlde_Monk – перевод, тестирование
ArtemArt – перевод
IoG – перевод
REM1X – перевод
kostyanmc – тестирование
Также выражаем особую благодарность Akuma2010



Spoiler

EH9txeI.jpg


Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru
Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ох, прям аж трое переводчиков / команд набралось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы естественно будем с нуля переводить. И будем стараться перевести побыстрее. Такие дела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
* Абсолютно без цензуры :spiteful:

Ох уж эта любовь делать типа "правильные" перевод с матом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помощь нужна? Могу предоставить перевод первых 200 строк субтитров своих

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ох уж эта любовь делать типа "правильные" перевод с матом.

Любовь с первого взгляда :happy: Игра 18+, тут fuck явно обозначает то самое, о чем все, кроме 1С и подумали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну да, тут трудно не согласиться, перевод уж совсем какой-то не 18+ и временами даже не 12+.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помощь нужна? Могу предоставить перевод первых 200 строк субтитров своих

Спасибо за предложение. Обдумаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот несколько скриншотов перевода

 

Spoiler

EH9txeI.jpg

LYTvtF6.jpg

exQaW3D.jpg

wy3abaM.jpg

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу первого скрина в шапке темы

 

Spoiler

Убери свои еб*чие лапы с моего трейлера. Так будет гораздо лучше, чем еб***ые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поправочка:

на курок физически нельзя нажать,

он находится внутри ствольной коробки,

его можно только спустить,

нажимают на спусковой крючек

и вообще на сколько я помню там у него фраза несколько иная,

раз уж вы претендуете на "максимальную точность"

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
поправочка:

на курок физически нельзя нажать,

он находится внутри ствольной коробки,

его можно только спустить,

нажимают на спусковой крючек

Знаем... но в обиходе почти все говорят, что нажимают на курок...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Знаем... но в обиходе почти все говорят, что нажимают на курок...

ага, а в оригинале это "pull the trigger"

никак не "нажму на курок",

потянуть уж тогда))

в общем, думаю тут и без меня разберетесь)

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ebony, ivory - женского рода

devil trigger - дьявольский импульс (хорошо звучит, не курок во всяком случае) :)

Могу помочь с переводом, корректурой, если надо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
корректурой

Корректуй где нить в другом месте.

Девил Триггер с прошлых частей дьявольский облик было лучше. Можно и переиначить на что нибудь вроде "Режим демона" или "активатор демона".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LMax
      The Secret of Monkey Island: Special Edition

      Метки: Point & Click, Приключение, Юмор, Классика, Пираты Разработчик: Telltale Games Издатель: LucasArts Серия: Monkey Island Franchise Дата выхода: 15 июля 2009 года Отзывы Steam: 5113 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я это вижу каждый день. Она запускается.  Она в трее как раз и висит, наряду с прочими. Значит я какой-то особенный. У меня все запускается. 
    • Кто купил — поделитесь
    • Не, в первой главе точно такая же ситуёвина. Только в нулевой это было лишь в одном месте, а в первой — на каждом этапе, где от фраз уворачиваться нужно.
    • @Faust93 тут авторов вероятно нет, о проблемах лучше пишите в их тг под постом https://t.me/otspq/183?comment=2423
    • Не рабочий,проверял на пиратке последней версии 1.7 плюс версии 
      В одном из боев русификатор ломает логику босса в 0 главе и бой заканчивается геймовером(нытьем напарнице что надо попробовать ещё сначала).Долго не мог понять почему пройти не могу,а потом посмотреть ютуб решил и переустановив англо версию всё встало на свои места — русификатор просто ломает скрипт в игре,на моменте про то что вагоны тряхнуло.Англо версия позволяет уклониться и продолжить бой,а русификатор гарантировано засчитывает хит по вам,хоть прыгай,хоть уклоняйся,хоть что делай.
      Да теоретически вы можете обойти это скачав сэйв с 1 главы или пройти на английской версии игры проблемный момент,но это какие то танцы с бубном
    • Команда "Союз за кадром" совместно с LDA TEAM, BroTeam, SKETCHES также анонсируют русскую озвучку для Dispatch. Источник: https://vk.com/wall-200800834_163
    • только за донат можно будет скачать?
    • Нет!  Это кнопка не запуска программы — это кнопка применения настроек при загрузке винды.  Но программа при этом не запускается, можешь сам проверить процессы.  В трее ничего висеть не будет, прога не будет запущена, но например настройки “кривой” UV будут применены.  Но… Настройки оборотов вент. так не применятся. Другие настройки — да, но не эти. Чтобы применились настройки вертушек — прога должна быть запущена.   
    • Ты втираешь мне какую-то дичь! (с) Это как так, программа запущена, но не работают настройки вертушек?  Вот эта кнопка? Она активирована и программа включается при запуске винды. Вертушки тоже сразу регулируются. 
    • Озвучка обновлена, но стала платной Что обновилось: Откатили обновление новой модели до февральской (тк она вам не зашла) Переозвучили Brushes with Death и доозвучили Legacy of the Forge и Mysteria Ecclesiae той же моделью и теми же голосами, что и основной сюжет. Исправили проблему с липсинком которая появилась после выхода патча 1.5 https://boosty.to/synthvoiceru/posts/3ded453b-fe4d-4c16-8aea-f63f06bd9d7b
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×