Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
rJIynbIu` KOT

Fieldrunners 2

Рекомендованные сообщения

Fieldrunners 2

header.jpg

  • Метки: Башенная защита, Стратегия, Казуальная игра, Экшен, Сенсорное управление
  • Платформы: PC PSV iOS
  • Разработчик: Subatomic Studios
  • Издатель: Subatomic Studios LLC
  • Дата выхода: 9 января 2013 года
  • Отзывы Steam: 365 отзывов, 89% положительных
Скриншоты
1.jpg2.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там текста кот наплакал, да и зачем ей перевод? ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично я многое "нипанимаю", в частности описания пушек, весьма специфические бывают виды атак. Да и просто подсказки там, некоторые даже шутливые, приятно было бы все понимать без проблем.

Да и если текста мало это разве не лучше для перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мало текста, а как же перевод Angry birds

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрипт для распаковки *.PAK-файлов игры

 

Spoiler

 

filexor 0xf8ComType deflatefor    idstring "PK\x03\x04"    get ver         short    get flag        short    get method      short    get timedate    long    get crc         long    get comp_size   long    get uncomp_size long    get name_len    short    get extra_len   short    getdstring name     name_len    getdstring extra    extra_len    savepos offset    if method == 0    Log name offset uncomp_sizeelse    CLog name offset comp_size uncomp_sizeendif    math offset += comp_size    goto offsetnext i

 

Автор скрипта: Ekey (h4x0r)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоеденяюсь к rJIynbIu` KOT по поводу желания иметь русский язык в игре. Я понимаю английский. Но игруха не на одно прохождение и я буду признателен, если игру переведут на русский язык. Уж очень она зацепила. Хотя я никогда не любли TD-подобные игрушки кроме Plants vs. Zombie. Поэтому буду играть в неё очень долго. По-моему, игра шедевр в жанре TD!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Внутри Data.pak архива есть несколько шрифтовых файла с форматом .png то есть придется прерисовать их.

Главная цель Localizable.csv

http://www.mediafire.com/?fjy3rbf5h177s7n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот описание разметки шрифта, которое я смог понять:

12887213.th.png

Она находится в *.asc файлах, некоторые данные мне не ясны и не знаю как оно будет в игре.

Вот все файлы, относящиеся к шрифту: font_Fieldrunners 2.rar

Написал скрипт для извлечения текста в удобный вид типа:

[имя файла]

ключ=текст

$sScriptName = "Fieldrunners 2 Text Extractor v.0.1"$sLocalizable_csv = FileOpenDialog ($sScriptName, @ScriptDir, "Таблица локализации (*.csv)|Все (*.*)", 1); выбираем файлIf $sLocalizable_csv = "" Then Exit ; если ничего не выбрано, выходим$hLocalizable_csv = FileOpen ($sLocalizable_csv, 0) ; открываем файл для чтения$sLocalizableData = FileRead ($hLocalizable_csv) ; читаем целиком в памятьFileClose ($hLocalizable_csv) ; закрываем файл$aLocalizableData = StringSplit ($sLocalizableData, @CRLF, 1) ; разбиваем текст на строки$sFileName = StringTrimLeft ($sLocalizable_csv, StringInStr ($sLocalizable_csv, "\", 0, -1)) ; выделяем имя файла из пути$sAllText = "["&$sFileName&"]" & @CRLF ; объявляем переменныую для сбора текстаFor $i=1 To $aLocalizableData[0] ; крутим цикл столько раз, сколько строк в массиве$s1st = StringLeft ($aLocalizableData[$i], 1) ; читаем 1-ый символ строкиIf $s1st = "/" Or $s1st = "^" Or $s1st = "" Then ; если он равен "/" или "^" или пустой, то; ничего не делаем и пропускаем эту строкуElse ; иначе начинаем разбирать строку$i1Pos = StringInStr ($aLocalizableData[$i], "^", 0, 1); определяем позицию первого символа "^"$i2Pos = StringInStr ($aLocalizableData[$i], "^", 0, 2); определяем позицию второго символа "^"$sAllText &= StringMid ($aLocalizableData[$i], 1, $i1Pos-1) & "=" ; выделяем ключ$sAllText &= StringMid ($aLocalizableData[$i], $i1Pos+1, $i2Pos-$i1Pos-1) & @CRLF ; выделяем текст;MsgBox (0, "", $sAllText) ; для отладкиEndIfNext$sAllTextFile = FileSaveDialog ($sScriptName, @ScriptDir, "Текстовые файлы (*.txt)", 16, "Alltext.txt") ; отображаем диалог сохранения результатаIf $sAllTextFile = "" Then Exit ; если ничего не выбрано, выходим$hAllText = FileOpen ($sAllTextFile, 2+8) ; открываем файл для записи с затираниемFileWrite ($hAllText, $sAllText); записываем данные в новый файлFileClose ($hAllText); закрываем файлMsgBox (0, $sScriptName, "Done!")

 

Запускать этим: autoit-v3-setup.exe

Вот сам текст: Alltext.txt

Проект перевода на Notabenoid: Fieldrunners 2

Data.pak - это поксореный архив (0xf8), после снятия ксора, открывается через WinRAR, после внесения изменений нужно опять пройтись ксором. Я использовал консольный xor.exe от Luigi Auriemma

Всё проверил, данные заменяются, правда текст в размеры не влезает, но это походу можно подправить в файлах *.form

fieldrunners22013021717.th.png

Шрифт Stencil: Stencil Cyrillic.rar

Остался один неясный момент: Как сопоставить символ на текстуре, который мы допустим нарисовали и задали ему координаты, с кодом символа?

откупал китайскую версию первой части и понял как там это реализовано: в китайском комплекте присутствует некий *.map файл, в котором указаны коды символов в одну строку. Китайский образец: Fieldrunners 1 china.rar

p.s.

Сам координатором не буду...

Изменено пользователем OLEGator84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: малиновка
      Winter Hubris

      Метки: Приключение, Point & Click, Визуальная новелла, 2D, Стилизация Разработчик: Melty Clown Studio Издатель: Melty Clown Studio Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 3 отзывов, 100% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      The Expanse: Osiris Reborn

      Метки: Космос, Ролевая игра, Экшен, Для одного игрока, Научная фантастика Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Owlcat Games Издатель: Owlcat Games Русский язык: Интерфейс, Субтитры

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat выпустил нейросетевой русификатор для адвенчуры Wednesdays. @allodernat выпустил нейросетевой русификатор для адвенчуры Wednesdays.
    • это про защитную плёнку? она ж вроде по дефолту наклеена  зы кстати на планшете удобно проходить gba игры  да и  соневские, тк экранчик побольше и можно удобней подогнать бамперы под указательный палец 
    • Кто-то коллекционирует марки, кто-то деньги, кто-то фигурки, а кто-то циферки игр в профиле стима. На мой взгляд не столь уж и много людей, которые, имея большую библиотеку стима, реально играли во все купленные игры. Собственно, раньше до оцифровки всего с книгами была похожая история, когда люди буквально для красоты закупали себе библиотеки “на полки” в книжные шкафы и хорошо ещё если с десяток книг из них читали до конца. То есть смысл примерно тот же — показать себе и другим, что вот, у меня есть то-то и то. Только посыл несколько изменился с тех самых пор, т.к. книжные библиотеки собирали всё-таки не из абы чего, а чтобы показать себя человеком показательно образованным с хорошим вкусом (обычно, но это не точно). А в стиме частенько просто набирается всё подряд, особенно после определённого момента, в т.ч. нахаляву редко кто бывает вот прям избирательным в плане того что забрать, а что нет (либо не сразу становятся избирательными).
    • RTLC выпустила нейросетевую озвучку для хоррора Finding Frankie. RTLC выпустила нейросетевую озвучку для хоррора Finding Frankie.
    • Собственно, дефолтная и была холодной. А ещё корпус прохладненький алюминевый — самое то летом. Но от греха подальше на всякий случай налепил теперь матовую гидрогелевую плёнку. Посмотрю как со слегка приглушенными цветами (если честно, особой разницы не заметил О_о) будет глазам заходить через пару деньков, когда плёнка дойдёт до кондиции (после наклейки гидрогельку какое-то время лучше не тревожить). На ощупь как минимум приятнее стекла как по мне (дело вкуса). Ага, меня всё равно тянет на эксперименты. Нет бы оставить всё так, как было, когда всё было норм, но нет — интересно попробовать.
    • 1.9 новый шрифт с буквой Ё; исправление перевода и различных неточностей; новый перевод загадок.
    • Шрифты я делал через программу гитхабную g1n font editor, если у тебя намёки, что я украл что-то у тебя, то пусть так и будет  Кражей русификаторов я не занимаюсь, а делаю всё сам, тем более в эру нейросетей каких то проблем нет
    • Эээм, хэш файла, контрольная сумма — всегда одинаковые? Они могут быть одинаковые только у абсолютно одинаковых файлов, 1 в 1. Речь о патченных шрифтах. Я ещё на скринах заметил, что шрифты как у меня, хотя я долго сам их выбирал и делал, в то время как у mastertranlsate (вроде он тогда ещё выпускал русик на релизе) были совершенно другие шрифты по скринам. И сейчас, когда увидел скрин установщика, стало любопытно проверить, и контрольные суммы моих файлов со шрифтами и твоих абсолютно идентичны.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×