Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MrLeo

Сколько стоит локализация?

Рекомендованные сообщения

Не знаю, где задать этот вопрос. В форуме о русификаторах темы общих вопросов нет, пусть будет тут.

Итак, вопрос в следующем. Когда заходит разговор о локализации игры, как о коммерческом проекте, то всегда возникает вопрос, исходя из чего назначить цену за свою работу? Обычно, у меня это происходило "от балды". Типа, чтобы не обидно было работать. А может быть, есть какие-то более конкретные критерии? Исходя из объема, языка, необходимости перерисовки графики и подбора шрифтов? В общем, как рассчитать, сколько просить за свою работу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну просто сейчас человеку допустим закажут какой-нибудь Польский World of Goo условный, а он заломит цену в 15к. Ему у виска покрутят и пошлют куда дальше.

MrLeo

Если хотите более точной инфы, то пишите конкретные примеры.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

Их не то, чтобы раздают... :smile: Но, например, далеко не все авторы игр вообще знают о том, что есть такая страна Россия и там тоже можно издать их игру. Так что, прямое обращение к автору с предложением "а как насчет русской версии?" иногда дает положительный результат. Последний раз было наоборот. До автора дошел русский вариант его игры, который я делал как любительский проект и он предложил поговорить насчет официальной версии. Конкретику, естественно не называю. :rolleyes:

Так что, попытаться, во всяком случае, стоит.

Уточню, поскольку действительно это важный момент и я его упустил. Речь идет о квестах с объемом текста приблизительно 20-50-100 тысяч фраз и, возможно, перерисовкой графики и шрифтов. Например, та же The Book of Unwritten Tales.

Изменено пользователем MrLeo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

давай напишем капком.

Мол, пацаны, тут вам за дешевые 30 косарей деревянных рублей организуют шикарный текстовый перевод вашей новой DmC,

а 1С пошлите локализовывать игры CityInterective :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чето я не понял, вы собираетесь игру самолично издавать? :)

Я думал у вас контакт с каким то из наших крупных издателей.

И в чем смысл скрывать название игры? кому повредит, если вы тут об этом напишете?

давай напишем капком.

Мол, пацаны, тут вам за дешевые 30 косарей деревянных рублей организуют шикарный текстовый перевод вашей новой DmC,

а 1С пошлите локализовывать игры CityInterective biggrin.gif

Я так еще позавчера сделал xD.

Пока тишина.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локализацию игры оплачивает не автор, а российский издатель, с которым у автора договор на издание. Издатель уже заключает договор с локализатором или делает это собственными силами.

Название игры не говорю пока из чистого суеверия, поскольку пока только задан вопрос и никакой конкретики нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MrLeo смотря сколько времени потратил на перевод. А вообще расчет 7 -15 долл./час

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MrLeo смотря сколько времени потратил на перевод. А вообще расчет 7 -15 долл./час

я Puzzle Agent делал 9 месяцев, сколько мне миллионов полагается?)

Очень странно рассчитывать такую работу по затраченному времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, согласен. Когда игру переводишь несколько месяцев урывками, очень трудно подсчитать затраты времени. Скорее, надо ориентироваться на объем текста и сложность работы с графикой. Я делаю локализации для MDNA-Games. Там львиная доля времени уходит именно на работу с графикой и подбор шрифтов. Особенно это касалось их старых игр, которые вообще делались без расчета на локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MrLeo, mDimon абсолютно прав. Регистрируйтесь на фрилансе, назначьте себе цену от 10$ в час, конкурентов на полный перевод игр "под ключ" у вас не так много... Для учета затраченного времени есть спец. ПО, благодаря которому заказчик может следить за вашими действиями, т.е. запускаете программу и клепаете перевод, потом предоставляете лог заказчику, тот все оплачивает. В зависимости от сложности проекта можете либо повышать стоимость часа, либо тянуть время.

Изменено пользователем mad_enis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
lREM1Xl

Сразу хочу заверить, что как делал раньше любительские проекты, так и буду продолжать делать. Коммерческую сторону вопроса поднял, поскольку иногда веду переговоры об издании официальных версий и чувствую себя при этом очень неуверенно. Есть ощущение, что сильно занижаю свою "стоимость".

Если будут вопросы, пиши в скайп мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Понял, что ничего не понял. Гог версия обновляется немного позже чем стим.  Поэтому и сделала такие выводы.  
    • @parabelum gog версия тоже обновилась до 1.0.4, но если не покупать, то в сети выкладывают чаще стим версии…  а если покупать, то стим-версии опять же чаще покупают
    • "Релиз Ninja Gaiden: Ragebound, спин-оффа культовой серии хардорных экшенов за авторством Team Ninja, состоится 31 июля на PC, PlayStation, Xbox и Switch. Но, как это обычно бывает, эмбарго на публикацию рецензий спало заранее. Проект встретили восторженными отзывами — на момент публикации новости у него 87/100 баллов на Metacritic и 85/100 на OpenCritic. Новинку хвалят за верность корням: стильные пиксель-арт и саундтрек, а также глубокий геймплей, требующий сноровки." "Ragebound тяжело пройти, ещё тяжелее освоить в совершенстве и куда сложнее от неё оторваться», — Game Informer, 95/100." «Ninja Gaiden: Ragebound — игра, которую я буду перепроходить ещё очень долго. Она выглядит и звучит невероятно. А сражения в ней настолько увлекательны, что мне было очень тяжело оторваться от экрана даже ради написания рецензии», — IGN, 9/10. Интересно, можно ли будет на РФ-акк гифтом отправить?
    • @romka возможно, скоро снова удастся погрузиться в обезьяну ) "На YouTube уже выложили геймплей из Black Myth: Wukong — Underwater. Как ясно из названия, дополнение добавит подводные локации, изменённую боевую систему и новых врагов. На кадрах видно, что вода — не просто декорация: бои проходят прямо в глубине, а герою придётся адаптироваться к новым условиям. Ранее в июле подтвердили, что Xbox-версия игры выйдет 20 августа 2025 года. И, похоже, что дополнение запустят в тот же день. Релиз пока не объявлен официально, но материалы в сети свидетельствуют — контент уже готов. Если слух подтвердится, это станет первым шагом к дальнейшему развитию проекта, а заодно и поводом для возвращения миллионов игроков."
    • Последняя стим версия 1.0.4. Обновление было вчера. GOG версия последняя 1.0.3
    • пытался вскрыть файл resources.assets, но внутри так и не обнаружил текст игры. Прошу разбирающихся помочь
    • пытался вскрыть файл resources.assets, но внутри так и не обнаружил текст игры. Прошу разбирающихся помочь
    • Обновил русификатор до версии 0.7.1.64120.r01
    • Переводом занимается автор темы, kokos89. у него 2 версии нейронки от меня (с немецкого) и Chillstream (с инглиша). Я лишь борюсь со шрифтами (пока безрезультатно) и тектурами. Упаковать смогу, были бы последние исходники от гог (у меня 1.0.0) и стим, набор классический: resources.assets
      sharedassets0.assets (пока не сильно нужен)
      sharedassets1.assets
    • Выглядит круто, уверен игра получится как минимум хорошей, главное чтобы не перенесли.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×