Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
APAKHDO

Кому какие Аниме нравятся?

Рекомендованные сообщения

Вот я являюсь довольно таки большим фанатом Аниме мультфильмов, любопытно узнать кто меня поддерживает. Пишите названия любимых мультов, для дальнейшего голосования...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В том то и дело - у них просто шизанутая культура =) Кхм... я думал хентай не так давно (не НАСТОЛЬКО давно) появился... оказывается ошибался)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрю сейчас аниме, отлично сбивающее спесь - я то думал что жанр школа, де еще с каким-то непонятным каваем ничего нового мне не принесет.. А там такой психодел! Конечно особо глубоких мыслей в этом аниме не зарыто, да и психология вполне знакомая, зато действительно настоящая.. В общем мое заключение - это аниме не следует стереотипам, оно их создает. Ах да, называется Alien Nine.

ЗЫ

по поводу музла, есть у меня треков 20, которые я стал слушать после просмотра аниме

1 место, Higurashi no Naku Koro Ni опенинг первого сезона

2 место, опенинг Death Note - Maximum the Hormone - Ватс ап Пипл!

3 место, опенинг Tengen Toppa Gurren Lagann - Sora iro Days

ЗЫЫ

Наболело! Какие же мм.. чудаки наши фансабберы в своей моде повторять английский хардсаб по которому они работали и стилем и цветом.. Что в итоге при наложении выходит? ну естественно каша, которую хрен прочтешь! А если еще беспокоиться за расхожденме японской речи и сабов, то вообще жутко становится.. Даже не знаю что с этим делать, учить Японский?

Изменено пользователем MANBOY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ЗЫЫ

Наболело! Какие же мм.. чудаки наши фансабберы в своей моде повторять английский хардсаб по которому они работали и стилем и цветом.. Что в итоге при наложении выходит? ну естественно каша, которую хрен прочтешь!

Равки + софтсаб (на крайний случай - русский отключаемый хардсаб) - Наш Выбор! другое даже и не смотрю - анрил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Oviron

Ты хоть знаешь что такое хардсаб? о_0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я просто непраильно выразился. Я имею ввиду сабы, лежащие не отдельным файлом, а вшитые в контейнер, но не в видеоряд, которые можно отключить. Как их правильно назвать? Полу-хардсаб чтоли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вариант качать одни равки с мкв не менее гипотетичен как и выучить Японский.. не отказыватся же от просмотра лишь потому, что тебе достался хардсаб. На самом деле я знаю как поступать в подобных случаях, я просто стираю в файле саба стили, превращая какой-нибудь асс в обыкновенный срт, а там у меня стоит свое отличное оформление. Я просто непонимаю смысл - оформление саба дело хлопотное и зачем делать точную копию ансаба, чтоб это потом невозможно было смотреть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да... если честно то с сабами вообще гемор жуткий... но лучше уж хоть какие нибудь сабы, чем одноголосый перевод чавкающего Тинейджера, считающего себя мегакрутым актёром! Жуть!

А насчёт японского - жутко завидую своему знакомому, который лингвистический вуз по факультету японского закончил... =) Вот он точно не обламывается)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой же софтсаб. -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, отличие же всётки есть, значит не такой-же. Ну, в любом случае это лишь спор о терминах, главное, что мы друг-друга понимаем :drinks:

Изменено пользователем Oviron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понимаем конечно, просто ликбез:

ogg, mkv, просто контейнеры с видео\аудио дорожками\сабами.

Но для их воспроизвидения\отключения нужен определённый SOFT, поэтому это и называется софтсаб. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да... если честно то с сабами вообще гемор жуткий... но лучше уж хоть какие нибудь сабы, чем одноголосый перевод чавкающего Тинейджера, считающего себя мегакрутым актёром! Жуть!

Не знаю, не знаю....есть нормальные переводчики и команды переводчики....(Куба77, Азазель, Персона 99, Сузаку и еще парочку....)

п.с. дубляж, вот это гадость.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без сомнения, дубляж МС Entertainment - это преступление против любой разумной формы жизни в галактике, но перевод от всех, кого ты назвал не намного лучше... Единственный профессиональный голосовой актер в России это Влад Копп, но аниме он не занимается, итак Модель Для Сборки 2 раза в неделю..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без сомнения, дубляж МС Entertainment - это преступление против любой разумной формы жизни в галактике, но перевод от всех, кого ты назвал не намного лучше...

Они мне намного больше нравиться чем дубляж(особенно если посмотрел сначала в ихнем переводе, а потом дубляж):happy: ......а без перевода я смотреть не люблю.....я еще не совсем сдвинулся на аниме, чтоб смотреть его на ориг. языке с сабами) :tongue:

Изменено пользователем AngelD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Японские отаку не труЪ! Они смотрят аниме без сабов!!!

Изменено пользователем MANBOY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я еще не совсем сдвинулся на аниме, чтоб смотреть его на ориг. языке с сабами) :tongue:

А что, можно как-то по-другому??? о_0

З.Ы. опять шютка)

Изменено пользователем Oviron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×