Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Klef появлялся ,его вроде бы искал кто-то?

Tayra материализовался Ура! Значит графика все-же будет!

Sоme1 Чисто из спортивного любопытства . Как не убиты-ли английские символы русской заменой? Сохранили совместимость? Я слыхал что затерать начисто аглийский это просто крайняя мера

(как там шрифтовое колдунство? Эхх разрабы могли б предусмотреть совместимость на случай локализации и оставили хотя-бы место под доп. адр. пространство и возм расширения ассортимента символов).

PS: Sоme1 ,Tayra и всем тем кто работал над переводом огромнейшее, осталось лишь только добить ! FINISH HIM!

Вся надежда лишь только на знающих поклонников и на их неиссякаемый запас энтузиазма ...

Изменено пользователем PiZzZzPrO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чё за геморная инструкция там? :russian_roulette: Нормальный инсталлер не судьба собрать?

Судьба, судьба. Вам всё сразу подавай. Я могу и не выкладывать :)

Я же написал — собирал на работе, и спешил поделиться с вами.

PiZzZzPrO, удалось всунуть в доступную область шрифтов русскую раскладку. Под кат пошли символы <>^%$#@*\| но зато удалось впихнуть полную русскую, сохранив при этом английскую. Не вместилась только большая Ё. Но такой буквы во всём переводе нет ни одной ;) Пока есть надежда, что это решение временное. Но, как говорится: «Нет ничего более постоянного, чем временное». По мне, так даже такой прогресс — лучше, чем вообще никакой.

П.С. Ребята! Прежде чем на нас посыпались повальные обвинения в качестве перевода сразу напишу — а чего вы не идёте на страничку перевода и не голосуете за варианты? Чего не добавляете свои «нормальные версии переводов»? В нашем переводе по прежнему где-то половина неравнозначных вариантов не имеет ни одного голоса.

Прошу всех поучаствовать, проголосовав за понравившиеся варианты перевода тут: http://notabenoid.com/book/32944/

При этом ставить +1 целесообразно там, где есть варианты! (а не во все подряд даже с одним вариантом, как делают некоторые).

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошу всех поучаствовать, проголосовав за понравившиеся варианты перевода тут:

Я уже Полностью подключился...Некоторые варианты добавляю свои осмысленные . Мои варианты есть только в советах newEvents

Изменено пользователем PiZzZzPrO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судьба, судьба. Вам всё сразу подавай. Я могу и не выкладывать :)

Я же написал — собирал на работе, и спешил поделиться с вами.

Ну ладно-ладно... Извиняюсь! Жду полную версию с инсталлером!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавлено две главы для перевода. Участвуйте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1.02.6. Русифицировалась только часть игры :( Имена персонажей, например. 90% текста на английском.

Качал уже перепакованный resource.dat.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1.02.6. Русифицировалась только часть игры :( Имена персонажей, например. 90% текста на английском.

Качал уже перепакованный resource.dat.

Всё сырое, и делалось на коленках на работе

Очевидно во время сбора русификации не все файлы собрали или что-то в этом роде...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ну нет, тут вы не правы. Основной объём текста — игровые диалоги. А то, что вы видите непереведённым (менюшки, объяснения орудий и корабельных систем) — это примерно 5% от всего текста.

И потом в resource.dat только графическая часть — шрифты и картинки. А весь текст — в data.dat, который мы почти полностью перевели.

На данный момент переведено уже 3000 фраз! И ещё 500 сейчас допереведём.

3000 фраз это примерно 600 тысяч символов.

В следующей сборке, скорее всего, будет добавлена и графика. Главное чтоб человек, ответственный за графику, объявился.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ну нет, тут вы не правы. Основной объём текста — игровые диалоги. А то, что вы видите непереведённым (менюшки, объяснения орудий и корабельных систем) — это примерно 5% от всего текста.

И потом в resource.dat только графическая часть — шрифты и картинки. А весь текст — в data.dat, который мы почти полностью перевели.

На данный момент переведено уже 3000 фраз! И ещё 500 сейчас допереведём.

3000 фраз это примерно 600 тысяч символов.

В следующей сборке, скорее всего, будет добавлена и графика. Главное чтоб человек, ответственный за графику, объявился.

А это сборка надеюсь будет на 1.08 версию (или хотя бы с ней совместима)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А это сборка надеюсь будет на 1.08 версию (или хотя бы с ней совместима)?

Возможно. Скинь мне в личку ссылку, где её можно скачать (версию под винду)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а где вы скачали 1 026 версию, везде ток для МАс =( скинте в лс ссыль )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скопировал версию 1.02.6 заменил Dat файл -- в итоге игра была англоязычной такой же и осталась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все отлично работает, русифицировано конечно не все (и ясно по каким причинам), но самое важное, это события, которые происходят после прыжка в другую систему. Еще бы были русифицированы описания оружий, вещей, персонажей и т.д. и был бы вообще шик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как раз это мы сейчас переводим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Librarian: наведите порядок в магической библиотеке! — это однопользовательский симулятор. Вам нужно расставить разбросанные книги по своим местам в магической библиотеке. Заполняя ряды книжных полок, вы сможете развивать свои способности и повышать эффективность работы. Используйте свои навыки и стратегии, чтобы как можно быстрее расставить по местам 3072 книги.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры.
    • Автор: SerGEAnt
      Tales Beyond The Tomb: Pineville Night Stalker

      Метки: Приключение, Экшен, Казуальная игра, Симулятор, Симулятор ходьбы Платформы: PC Разработчик: 616 GAMES Издатель: 616 GAMES Серия: Tales Beyond The Tomb Дата выхода: 20 ноября 2024 года Отзывы Steam: 608 отзывов, 82% положительных https://boosty.to/redcatd/posts/ab983c8f-bf15-4727-b153-d7f2d48f8b7e

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Никаких. Читаю всю жизнь с детства и зрение отличное) 
    • Я в денди играл на чёрно-белом у которого надо было гетеродин подкручивать каждые 2 минуты, изображение уезжало. А что бы сохранить зрение даже в школах были зарядки для глаз в младших классах — до всяких денди... какие эффекты мерцания, герцовки и прочего у книги? Тупо фокусировка кристаллика на одно расстояние когда организма ростёт. И щас тоже самое, только со смартфонами.
    • Угу, видел с утра ещë.  В воскресенье думаю только доберусь до просмотра.  Сегодня на вечер запланировал просмотр фильма по мотивам игры Mortuary Assistant 
    • Начато с нуля. Пересмотрел стиль — слишком много сленга, идиом и уличной лексики. Сложная адаптация. Проще начать заново.
    • Именно ей родиной, т.к. играл близко перед элт телеком. Советские ещё были пучеглазые без модулей пал. Зрение сажается на раз два.  С детства упарывался, но ума хватало не сидеть вплотную к экрану, поэтому и зрение сберëг)  А ещë картавят, потому что речевой аппарат не развит.  Телек тоже тринитрон?)  Эффект «укачивания» (морской болезни) и тошноты при работе за старым ЭЛТ-монитором — это реальная физиологическая реакция. Она чаще всего вызвана двумя факторами: мерцанием экрана и геометрическими искажениями.    Почему это происходит Низкая частота обновления (Гц): В 90-х мониторы часто работали на частоте 60 Гц. Глаз воспринимает это как быструю пульсацию. Мозг переутомляется, пытаясь «склеить» картинку, что вызывает головокружение. Выпуклость экрана: Линзообразная форма старых кинескопов искажает прямые линии. При движении глаз по такому экрану возникает эффект «плавающего» изображения. Расфокусировка: Со временем люминофор выгорал, и картинка становилась мыльной. Постоянные попытки глаза сфокусироваться на нечетком тексте приводили к спазмам и тошноте. Строчный шум: Высокочастотный писк (около 15 кГц), который издавали трансформаторы монитора, у многих вызывал головную боль и дискомфорт.      
    • Ну первые два фильма с Йовович, очень даже хороши, я бы советовал глянуть. Остальные да, хрень полная, но первые две стоит глянуть.
      Недавний “Добро пожаловать в Раккун Сити” настолько плох, что даже хорош, такого трешака я давно не видел, был бы он не фильмом по RE, а фильмом вдохновлённым RE, было бы даже классно. А так, как экранизация полное говно, как фильм сам по себе, угарный трешак, под настроение, глянуть можно.
      Сериал с Вескером негром не смотрел, ничего сказать не могу.
    • Я, помнится. отзывы глянул и сказал себе “да ну нафиг”, и даже качать не стал.
    • В тех фильмах, персонажи были весьма похожи на игровых, так что недостаточно свежо.
      А вот в новой экранизации, от Резака не осталось вообще нихера, вот это свежак так свежак.
    • Китайские мыши они как белки, только кусаются как крокодилы. Тогда зачем его называть RE? Кстати начиная с 3-го фильма всё что снимали настолько не похоже на резик, что дальше уже непохожей некуда — не надышался свежестью?
    • Япона мать! У них даже белки неправильные.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×