Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Скрытый текст

Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ищем русификаторы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Valve кажется забили по ходу на его руссификацию

да вроде нормальная там русификация

Перевод я обновил. Стим-версию проверил - работает как часы, а вот non-стим проверить негде... но на 1.1.1.1 или 1.1.2.0 все должно работать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да вроде нормальная там русификация

Перевод я обновил. Стим-версию проверил - работает как часы, а вот non-стим проверить негде... но на 1.1.1.1 или 1.1.2.0 все должно работать

Я так понимаю, это то обновление, о котором говорил Deamon Ada? Цитирую:

В следующей версии 1.06 будет

- добавлен перевод модификации "CS Condition Zero"

- обновление перевода платформы Steam

Дата выхода: конец февраля.

Но он же написал что обновление появится в конце февраля :rolleyes: Как это вы его так быстро зарелизили?

Изменено пользователем 7Azimuth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понимаю, это то обновление, о котором говорил Deamon Ada? Цитирую:

Но он же написал что обновление появится в конце февраля :rolleyes: Как это вы его так быстро зарелизили?

Так получилось... :D

Думаю следующая версия будет уже не скоро.

Список модов в которых будет рассмотрена возможность русификации:

- Day of Defeat

- Team Fortress Classic

- Azure Sheep

- They Hunger

- Point of View

- Black Operations

- Natural Selection

Изменено пользователем Demon Ada

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за руссик вместе со звуком -- СУПЕР!!! А Бука -- лентяи. Best Regards!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

toxicmetal

Большое спасибо за руссик вместе со звуком -- СУПЕР!!!

согласен - сейчас вот вспоминаю юность пробегом HL:Source на русском и с русским звуком (жаль, что оный не идеален)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил русификатор последний. Меню все на русском, а вот надписи в игре все пропали остались только числа и точки с запятыми.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поставил русификатор последний. Меню все на русском, а вот надписи в игре все пропали остались только числа и точки с запятыми.

У тебя что пиратка или лицензия? У меня лиц. версия от Буки 1.1.2.0. Все, включая меню и надписи в игре на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поставил русификатор последний. Меню все на русском, а вот надписи в игре все пропали остались только числа и точки с запятыми.

Надписи могут пропасть при использовании SteamEmu (в Blue Shift как я понял)

Так как перезаписываются локальные файлы из GCF архивов. Для исправления ситуации надо открыть steamemu.ini и изменить параметр - "OverwriteOnLocalCopy"="0". И заново русифицировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоит лицензия half-life generation 3 пропатчена до 1110, русификатор для 1110(самый последний с сайта). Проверил пока только на халфе, остальные аддоны не проверял. Попробую переустановить все посмотрю че получится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ogi, ни разу не слышал о такой лицензии.

Если она у тебя на лицензия то должна быть от Буки версии 1.1.2.0 (steam)

На данный момент русификатор с сайта поддерживает только версии 1.1.1.1 и 1.1.2.0.

Могу лишь предложить мини-патч для 1.1.1.0:

http://rapidshare.com/files/17524466/patch...1.1.1.0.7z.html

Устанавливать на русификацию.

Изменено пользователем Demon Ada

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Релиз русификатора версии "1.1"

1.1 - дата выхода: середина марта

* Поддержка версии 1.1.1.0 (не для steam)

* Обновление перевода Half-Life

* Обновление перевода Blue Shift

* Обновление перевода Opposing Force

* Обновление надписи "загрузка" в модах

* Исправление ошибок в Сondition Zero

* Перевод имен ботов в Condition Zero

+ Добавлены дополнительные шрифты

+ Перевод Azure Sheep

+ Перевод Point of View

+ Перевод Ricochet

+ Перевод Deathmatch Classic

+ Перевод Team Fortress Classic 1.5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Demon Ada, не сомневайся лицензия вот ссылка http://www.ozon.ru/context/detail/id/1160180/ (покупал давно что-то около 1000 руб).

Патчик помог, спасибо. :victory:

Это версия от Софт Клаба - без стима. Сборник старых версий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Релиз русификатора версии "1.1"

1.1 - дата выхода: середина марта

* Поддержка версии 1.1.1.0 (не для steam)

* Обновление перевода Half-Life

* Обновление перевода Blue Shift

* Обновление перевода Opposing Force

* Обновление надписи "загрузка" в модах

* Исправление ошибок в Сondition Zero

* Перевод имен ботов в Condition Zero

+ Добавлены дополнительные шрифты

+ Перевод Azure Sheep

+ Перевод Point of View

+ Перевод Ricochet

+ Перевод Deathmatch Classic

+ Перевод Team Fortress Classic 1.5

А вот моды мне кажется не нужно переводить. Не всем они интересны. Лучше тогда отдельный русик с переводом модов сделать <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SoniksoТы не против, если я займусь твоим недопереводом, а потом посмотрю, что там в новую версию добавили? (Версия анг. перевода, а не версия самой игры.)  Попытаюсь перевести
    • Скорее всего, потому что новые строки я добавлял только в TalkManager (Возможно ещё в MapTalkManager, не помню). С остальными никаких манипуляций не проводил.
    • Тупанул, там все-таки добавили новый текст, и придется искать его.
    • @Sonikso Ты абзацы делал в файлах? Потому что в твоем файле, например 1712 строк, а в английской версии 1721
    • Скорее всего, у этого расширения есть какой-то затуп конкретно с этой страницей, из-за чего оно прогружается с запозданием и, следовательно, работает.  Вот эту функцию не получится добавить. О связи со SteamDB отвечал на странице расширения, повторю здесь:

      Основная проблема со SteamDB связана со следующим правилом сайта: Перевод: SteamDB - это некоммерческий проект, который поддерживается силами энтузиастов. Обслуживание сайта уже отнимает у нас массу времени и сил. Разработка качественного API - это не только колоссальный труд, но и создание рисков для злоупотреблений, , бороться с которыми у нас нет возможностей. По этой же причине мы запрещаем автоматический сбор данных (скрапинг и парсинг) с нашего сайта. Рекомендуем вам получать всю информацию напрямую из Steam. 

      Официальный плагин SteamDB использует собственный эндпоинт ExtensionAppPrice. Он используется только для получения данных о минимальных ценах на страницах игр, т.е. он работает с одиночными запросами без батчей.  P.S. С недавних пор добавился дополнительный слой защиты. Т.е. эндпоинт отдаёт данные только расширениям по типу собственного расширения SteamDB, там дополнительные проверки со стороны сервера. При попытке получить данные через Userscript или даже через консоль или адресную строку, сервер сразу считает это за попытку скрапинга.

      P.S.2. Борьба со скрапингом, кстати, касается самого расширения. Когда человек открывает много страниц с играми за короткий промежуток времени - сервер блокирует получение цен даже через официальное расширение, воспринимая это как попытку скраппинга. Хотя это касается и прямого взаимодействия со SteamDB. Если всерьёз взяться за изучение страниц игр, переходя по ссылкам на самом SteamDB или используя его поисковую систему для изучения той же истории изменений - он аналогично повесит временный блок, считая это попыткой скрапинга. Всё жёстко, короче говоря.   В старой версии скрипта использовался агрегатор VGTimes.
      После появления функции агрегатора цен — другие агрегаторы были исключены (в том числе для того, чтобы не было проблем с правами и прочим).

      На данный момент наш агрегатор имеет более обширный охват магазинов, чем любой другой, а следовательно предоставляет гораздо больше информации о выгодных предложениях. В нём есть магазины с ценами гораздо ниже.

      В перспективе могу попробовать добавить отсутствующие у нас: sous-buy igm  (Иностранные площадки, которые не принимают СБП/российские карты и т.д. не добавляю). С этой функцией нужно подумать. Добавить поиск этих элементов на странице, если нет — добавлять в том же виде.
    • Насколько мне известно, последняя официальная английская версия игры остановилась на 1.0.2.6, на все последующие версии перевода от разработчиков не было. В неё вы, наверное, и играли. Сейчас энтузиасты своими силами делают английский перевод на последнюю или предпоследнюю версия игры.
    • В это игре возможно отключить персонажей и их разговоры. Разговоры, вообще, не несут никакой смысловой нагрузки. Что они есть, что их нету. Да, головоломки улётные. Все логичные и решаются просто, немного подумать головой.
    • Team Raccoon хотят озвучить Shattered Memories, т.к. они уже озвучили первую часть, а Shattered Memories это по сути ремейк первой части. Но им нужен человек, который возьмёт на себя техническую часть PS2 версии. Если вы знаете такого человека, то можете написать им.
    • Необъяснимо, но факт: расширение Hot.Game+ работает в "виртуальном режиме инкогнито". Но почему-то только с этой игрой:



      В любом случае, возможно ли добавить в "виртуальный режим инкогнито" эти три функции со скриншотов (код для них можно взять из соответствующих расширений):



  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×