Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Скрытый текст

Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ищем русификаторы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята, спасиба за старание, долго искал руссик, теперь нашел:rolleyes:

тока один вопрос: я бы такой что бы разговор сделать раза в 2 громче фонов(там жужжания и т.д.)

Конечно на любителя... просто хотел спросить если ли на примете прога, которая массово поменяйте громкость waw'ок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выкачал с инета образ англоязычного официального диска с HL 1.

Там оказалась стим версия HL 1.1.1.1

Скачал последний рус звук. Встало на "ура", всё класс. Спасибо ребята!

А вот с текстом проблемсы. Скачал текст для стим от 01.06.2007 v 1.09. Установил.

И весь русский текст кроказябрами пошёл. В системе шрифт ariac установлен - смотрел. Чего ещё не хватает?

P. S. Со стимом работаю через StemBuster Revolution

Изменено пользователем Alex Kler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alex Kler,

Проблема в том что некоторые Steam подобные программы используют прежде всего не локальные файлы а так называемый кэш Steam (файлы .GCF).

Проверь чтобы во всех модах в то числе и в оригинальном находился файл:

...Steam\SteamApps\[ваш_акаунт]\half-life\platform\resource\TrackerScheme.res

Он отвечает за правильный шрифт в игре. И поставь приоритет на использование локальных файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Alex Kler,

Проблема в том что некоторые Steam подобные программы используют прежде всего не локальные файлы а так называемый кэш Steam (файлы .GCF).

Проверь чтобы во всех модах в то числе и в оригинальном находился файл:

...Steam\SteamApps\[ваш_акаунт]\half-life\platform\resource\TrackerScheme.res

Он отвечает за правильный шрифт в игре. И поставь приоритет на использование локальных файлов.

Спасибо за совет. Файл нашёл. Там прописаны тахома, вердана, Marlett, Trebuchet MS и Ariac. Мне как, заменить их(кроме Marlett ec-сно) на Ariac? Это первое.

И второе. Как проставить приоритет на использование локальных файлов? Я нашёл файлик SteamEmu.ini там есть такие пункты:

PreferLocal=1OverwriteOnLocalCopy=0

 

Это оно или как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня,после использования русификаторов,изменилась озвучка в Half-Life 2 :sad:

устанавливал рус. для: (звук)Half-Life; Half-Life:Source; Opposing Force; Blue Shift.

(текст (версия русификатора 1.06)) Opposing Force; Blue Shift.

Изменено пользователем MadHead

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
изменилась озвучка в Half-Life 2

сомневаюсь... может у тебя из стима обновленная от буки скачалась?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alex Kler

1. Найти "Legacy_CreditsFont" в этом файле. Должно быть так.

   "Legacy_CreditsFont" // Added to accomodate 3rd party server plugins, etc. This version should not scale.    {        "1"        {            "name" "Ariac"            "tall" "20"            "weight" "700"            "antialias" "1"            "yres" "1 10000"        }    }

 

2. Настройки указаные в "SteamEmu.ini" верны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
может у тебя из стима обновленная от буки скачалась?
Уважаемые игроки!

Скоро случится то, чего мы с вами ждали несколько лет - выход Half Life 2 с исправленным переводом!

Факты:

* Новый перевод выполнен компанией "Бука", в отличие от первого, сделанного Valve. В озвучке принимали участие те же актеры, кто озвучивал Half-Life 2: Episode 1.

* Диски с новой версией игры поступят в продажу 19 октября. В это же время перевод станет доступен для скачивания через Steam.

* Те, кто уже купил Half-Life 2, смогут скачать новый перевод

бесплатно.

* Тем, кто купит новый диск, ничего качать будет не надо.

* Размер обновления составит около 450mb.

* Обновление будет опциональным, т.е. заставлять качать новый перевод вас никто не будет - если хотите, можете сэкономить себе трафик и играть со старым.

источник

у меня лицензионый DVD "Half-Life 2: новогоднее издание",купленый в январе 2007 года. следовательно я новый перевод скачивать не должен. тем более у меня dial-up. 450 mb мне пришлось бы качать не меньше месяца. :sad:

озвучка изменилась после установки русификатора,а переустановка Стима и игр ничего не дала.

Изменено пользователем MadHead

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MadHead

Дело в том, что звуковые русы для HL1 и аддонов совершенно точно не могут затрагивать звук второй части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дело в том, что звуковые русы для HL1 и аддонов совершенно точно не могут затрагивать звук второй части.

а этот? :this:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре пишет аброй кадаброй как в халфе так и в модах как это исправить или это баг

Изменено пользователем AffFlex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ. Подскажите. При русификации Natural Selection 3.0.5 вместо нормальных русских букв вылазит хрен знает что.

А может есть уже готовая руссификация?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тем более, это текст. К звуках он никак не относиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, подскажите. Извините за настырство. Мож кто знает почему пишется крякозябликами в Natural Selection вместо русских букв?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, подскажите. Извините за настырство. Мож кто знает почему пишется крякозябликами в Natural Selection вместо русских букв?

Объясню в общем .. в HL1 есть свой набор шрифтом (вина компиляторов из Steam'а) не полностью перевели игру на эту платформу.

Как Natural Selection и HL1 не решена проблема полностью. Видно по сетевой игре.

Русификация этих шрифтов представляет собой сплошную головную боль.

Мы не стали это делать, а остановились на синглах. Мод NS хорош но не представляет большого интереса. Русификации хорошей его не видел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Antoxa24ko
      Viscera Cleanup Detail

      Метки: Симулятор, Мясо, Для нескольких игроков, Кооператив, От первого лица Платформы: PC Разработчик: RuneStorm Издатель: RuneStorm Дата выхода: 23 октября 2015 года Отзывы Steam: 16943 отзывов, 92% положительных  
    • Автор: palermolg
      Star Ruler 2

      Метки: Стратегия, Космос, 4X, Научная фантастика, Стратегия в реальном времени Платформы: PC LIN Разработчик: Blind Mind Studios Издатель: Blind Mind Studios Дата выхода: 27 марта 2015 года Отзывы Steam: 655 отзывов, 81% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хз, заведите отдельную тему и геев своих обсуждаете. 70% топика не по теме, ну.
    • Со стороны как раз-таки выглядит так, будто ты говоришь своё личное мнение, не подкреплённое фактами. Собственно, там по сути почти все части вполне себе отдельные и самодостаточные. Какой-то вот прям особой связи между частями так-то и нет в плане сюжета. По большей части сложно сказать, что игры являются именно продолжениями друг друга, а не отдельными историями. И ты это определённо знаешь, разве нет? Иначе зачем бы вообще на эту тему заводить речь. Источник “не твоего мнения” линком будет? Так-то для освежения памяти и по кешу гугла пробежался, чего-то подобного тем не менее не заметил хоть сколько-то массового на оценочных ресурсах. Ты переводишь тему. Сначала ты говоришь про само качество сюжета игры, а теперь переводишь речь на качество английской локали. Котлеты отдельно, мухи отдельно. Есть сама игра, есть локализации к ней. На мой скромный взгляд, рациональнее оценивать саму игру без контекста того, что кто-то что-то там перевёл в дальнейшем. А мух тем более оценивать, на мой взгляд, стоит вообще как нечто третье. То есть если в теме речь про мух, то зачем пытаться принизить мух за счёт принижения котлеты? Так или иначе, если тебе игра настолько сильно не нравилась, то зачем ты вообще возился с её переводом сам?
    • Да, потому что я удалил уже свой и ссылка остался только на старый вариант где допустился ошибка
    • Даскеру?! И не удалось начать с первой попытки?!   Ну это он наверное просто не выспавшийся был, так что, не нужно ему это в укор ставить.
    • Говорю факты, а не навязываю. Ничего странного если вы знаете эту серию игр не просто как игра, а как фанат. Почти каждую серию из этих игр переводят на английский несколько раз, потому что у фанатов буча начинается чуть ли не каждый раз. Не только про эту серию, но и траилзы. А потом ещё и японский правится долго. Если вы не в курсе, то в прошлом эти игры разработчиков выходили чуть ли не в разнице год с мировым релизом. У японских фанатов тоже было много вопрос к текстам и самой игры, а на запад уже игра выходила немного вылезанной, но не до конца.  не моё. Моё мнение в целом сойдёт как отдельная часть игры или как слабый филлер какой-то, но возвышать его до небес не стоит
    • Ну технически, он появился в теме на третьей странице. Но тогда у него не удалось начать флуд более-менее по теме. Там кое-кто другой, если уж по чести говорить, начал про повестку. Впрочем, раздул тему именно Dusker, т.к. та мини-тема уже почти утихла к его появлению повторному.
    • Ну прямо сейчас ты навязываешь, что игра плохая, а потому сделать перевод на неё просто. Странная логика. Обычно в количестве текста сложность измеряется, а не в том, хорошо там по чьему-либо мнению или нет написан сюжет. Восьмёрка была необычной относительно классических частей исов. Впрочем, до неё уже подобного плана была семёрка, так что сказать, что такой переход в геймплее был чем-то принципиально неожиданным. Опять-таки, сменился геймплей, сюжетная составляющая во всех частях плюс-минус одинаковая и не сказать, что такая уж навороченная, если упростить, то как-то так: по каким-либо причинам гг теряет все вещи, нажитые в прошлых частях, попадает в очередной переплёт и снова спасает мир, уходя в закат, избегая всех влюблённых в него в очередной раз девушек. На мой скромный взгляд, в восьмой части вполне себе приличный сюжет, завёрнутый в путешествия во времени между эпохами. Отнюдь не самый простой из тех, что были в серии. Примитивным его лично у меня язык назвать не поворачивается. То, что тот “слабый и тупой” — это твоё личное мнение, которое в данном случае ты зачем-то пытаешься навязать остальным, якобы это массовое мнение. За игрой я следил и какого-то подобного вот прям хейта вокруг именно сюжета не наблюдал, поначалу плевались чисто из-за изменения в плане геймплея, что он отличен от классического для данной серии игр. А потому по данному вопросу склонен иметь противоположное твоему мнение, т.к. твоё видение данной ситуации не совпадает с тем, что видел я сам по данному вопросу. В том числе далее появились другие части, в сравнении с которыми восьмёрку показывали напротив в лучшем свете, чем те, когда уже люди привыкли к новым реалиям геймплея.  В особенности если говорить про девятку.
    • Кто-нибудь в курсе, работает ли русик с последней версией игры?  Не хочется 400р. зазря выкидывать.
    • Это какая версия вылетает, та которую дигизя выложил, или которую миракл недавно выкатил?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×