Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
igor9559

Tiny Troopers

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Год выпуска: 2012
  • Жанр: Arcade / 3D
  • Разработчик: kukouri
  • Издательство: kukouri
  • Сайт разработчика: http://kukouri.com/tinytroopers/
  • Язык интерфейса: Английский
  • Платформа: PC

Системные требования:

  • * OS: Windows XP/Vista/7
  • * CPU: 600MHz or faster Processor
  • * RAM: 128 MB
  • * На диске 300мб
  • * DirectX: 9.0 или выше

Описание:

Отличный аркадный экшен портированный на PC с портативных устройств.

Вы управляете группой солдатиков, который должны выполнить задание во что бы то ни стало. Любителям серии Cannon Fodder рекомендуется к ознакомлению!

На протяжении тридцати миссий в Tiny Troopers мы будем управлять отрядом мультяшных солдатиков.

Этим ребятам предстоит пройти огонь и воду, чтобы выполнить самые разнообразные задания.

Несмотря на то, что маленькое войско выглядит совсем крошечным, оно может наделать много шума и неприятности противостоящим силам.

  • Версия перевода: 1.0.2 от 02.03.16
  • Требуемая версия игры: 3.5.6.44817
  • Текст: Parabashka
  • Редакторы: Parabashka, Werewolfwolk
  • Шрифты: Werewolfwolk
  • Разбор ресурсов: Werewolfwolk
  • Техническая часть: Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предыдущую игру на Unity - Rochard - так и не перевели, потому что не смогли перебрать обратно resources.assets или потому, что шрифты в игре не поддерживают кириллицу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предыдущую игру на Unity - Rochard - так и не перевели, потому что не смогли перебрать обратно resources.assets или потому, что шрифты в игре не поддерживают кириллицу.

Если текст в xml достаните, то со шрифтами есть идея.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

текст достать то не проблема))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, инструкция в Rochard достаточно исчерпывающая, чтобы понять, как это делать. Вот только как сохранить переведенный текст так, чтобы его восприняла игра? В файле ресурсов английский текст с 82582 по 83468.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, инструкция в Rochard достаточно исчерпывающая, чтобы понять, как это делать. Вот только как сохранить переведенный текст так, чтобы его восприняла игра? В файле ресурсов английский текст с 82582 по 83468.

http://rghost.ru/39940815

Вот структурная папка из игрушки с аналогичным двигом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

шрифты есть, хорошо) Вот только как распаковать? Игрушка веселая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игрушка не плоха...я за русификатор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

John_White, это же Foreign Legion: Buckets of Blood? Единственная игра на Unity, которая из списка игр на русском. И то потому, что в ней языки выделены в отдельную папку разработчиком. В данном случае текст вшит в корневой файл игры resources.assets, так что в этом случае эти файлы не проканают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
John_White, это же Foreign Legion: Buckets of Blood? Единственная игра на Unity, которая из списка игр на русском. И то потому, что в ней языки выделены в отдельную папку разработчиком. В данном случае текст вшит в корневой файл игры resources.assets, так что в этом случае эти файлы не проканают.

Это - Foreign Legion: Multi Massacre. Была еще одна игрушка на сходном двиге, симулятор какой то. Там оригинальный язык лежал в xml в папке. Я скинул русский щрифт, изменил пару настроек и вуаля. Заработало!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, спустя миллион лет игру стало возможным перевести.

Текст вытащен, вставить можно без ограничения длины. Шрифты можно перерисовать.

Поехали? =)

http://notabenoid.com/book/36969

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак, спустя миллион лет игру стало возможным перевести.

Текст вытащен, вставить можно без ограничения длины. Шрифты можно перерисовать.

Поехали? =)

http://notabenoid.com/book/36969

так вроде перевели тут parabashka перевел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ок. Тогда вечером вставлю в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во, спасибо. Как раз поиграть не во что. Надеюсь, сегодня выпустишь русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: nojqva
      Demeo x Dungeons & Dragons: Battlemarked

      Жанр: Стратегия, Приключение, Ролевая игра, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Resolution Games Издатель: Resolution Games Дата выхода: 20 ноя. 2025 г.  
      Если кто хочет по тестировать перевод, пишите
    • Автор: Gerald
      OU

      Платформы: PC Разработчик: room6 Издатель: G-MODE Дата выхода: 31 августа 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да не, я слежу за этим, у некоторых людей просто априори переводы машинные, @nojqva мне помню доказывал это по поводу какого-то из прошлых его переводов. И да, если что, по правилам русского языка  предложение начинается с большой буквы, а не с маленькой.
    •  Светлая память — мало кто сделал для современных игр больше, чем он, один из людей, определивших лицо жанра шутеров.
    • Когда вот какие-то люди, большие так скажем, уходят, не всегда верится сразу… кажется, что эта неправда, затянувшийся сон или чья-то злая шутка. Несколько раз заголовки сам перечитал на разных сайтах. В голове есть какая-то установка что-ли, что такие люди вечны. Но это не так. Иногда до сих пор вспоминаю, что оказывается некоторых людей с нами больше нет. Денис Бейсовский, например.
    • да уж, это очень не очень новости...
    •   Здравия тебе крепкого, Добрый человек!!!!
    • Выпуск полной русской локализации через 1 неделю!
      https://temple-tales.ru/translations_so6_pc.html Осталась всего неделя до выпуска нашего перевода Звёздного океана 6 в общий доступ. За последние несколько месяцев мы затронули много разных моментов по игре, но в этой новости хотим напомнить вам о самых значимых из них. Также настоятельно рекомендуем воспользоваться устранением размытия дальних объектов в игре, из-за чего они станут более отчётливыми — этот функционал, к сожалению, разработчики не реализовали. Ещё очень сильно сгладит процесс прохождения устранение лишних подгрузок через принудительную компиляцию шейдеров. Ну а всё остальное — по желанию. Устранение лишних подгрузок в процессе игры
      https://vk.com/wall-181931421_3947 Устранение размытия и увеличение резкости
      https://vk.com/wall-181931421_3952 Применение читов через приложение Cheat Engine
      https://vk.com/wall-181931421_4051 Ultrawide fix 32:9 (5120x1440) + 16:3 (5760x1080) + 21:9 (5120х2160)
      https://vk.com/wall-181931421_4403 Не менее важно напомнить и о том, что уже после выпуска локализации версии 1.00 вы можете приступить к поиску различных ошибок по всей игре, тем самым начав копить баллы для участия в будущем конкурсе "Найди ошибку 2", который пройдёт в 2026 году в нашем отдельном сообществе Temple of Tales Quiz:
      https://vk.com/temple_of_tales_quiz В этом конкурсе будет множество различных призов: игровые консоли, диски, фигурки, коллекционные издания, мерчендайз и многое другое. Мы уже немного об этом рассказывали в этой записи - https://vk.com/wall-181931421_4127. Призовых мест планируется очень много. Не упустите шанс заслужить достойную награду!
    • Не такой уж и вменяемый оказывается. Раз гнал на своей Феррари и раздолбался. Просто жаль по-человечески, но виноват в своей смерти он сам. Тут еще Крис Ри умер, гениальный музыкант. Его очень жаль реально.
    • @Dabu28 озвучки Михалёва, особенно комедии, вне конкуренции.
    • @Сильвер_79  ну и есть конечно еще  история восприятия. Я мультик Алладин не в озвучке Михалева не могу смотреть. Или Зловещие мертвецы 3 в дубляже — тоже не мое.)
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×