Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Обновление архива переводов (The Last Express)

Рекомендованные сообщения

Фига, это каким таким образом удалось это сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоп-стоп-стоп. Вы серьёзно? О_О Что сказать - невероятно рад этому!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фига, это каким таким образом удалось это сделать?

А что здесь удивительного? Озвучка взята от "Фаргуса". Если перевод ставить на старую (английскую) версию игры, то придётся немного "похимичить". Квестоманы со стажем должны помнить, что "The Last Express" устанавливался не полностью, а шёл с 3-х дисков. То есть придётся ещё локализованные файлы разместить на СООТВЕТСТВУЮЩИХ дисках (с "прожигом") или поместить их в СООТВЕТСТВУЮЩИЕ образы. Но это я говорю о лицензии. Если имелись "пиратки", инсталлировавшие игру полностью и шедшую без диска, то проблем никаких здесь не должно быть, но мне такие версии что-то не попадалась. Легче всего дело обстоит с GOG-версией игры. Там no-DRM, т.е. нет защиты и игра идёт без диска. Данный перевод на этот релиз ставится без проблем. Если нет времени заморачиваться со старой версией этого квеста, советую приобрести именно GOG-вариант. Там даже есть свой дополнительный плюс (кроме отсутствующей защиты): игра запускается через "DOSBox", который неплохо так улучшает графику (фильтры там неплохие).

Здесь имеется только один минус: объём локализации. Суть в том, что перевод базируется в HPF-архивах, а там находится и текст, и звук, и всё остальное. Если удастся распаковать такие архивы, и выдрать из них только сам перевод, можно сильно сократить размер. Другой вопрос, кто этим будет специально заниматься. Я знаю только одного Siberian GRemlin, который преимущественно делает такие "компактные" переводы (за что ему низкий поклон!), но не факт, что он заинтересуется "The Last Express". И ещё вопрос, а поймёт ли игра выдранные файлы (или даже запакованные потом обратно)? Для примера, движки серии "id Tech" без проблем подгружают новые игровые архивы, а в этой игре непонятно какой engine, и диск 1 использует только архив "cd1.hpf", диск 2 — "cd2.hpf", диск 3 — "cd3.hpf". Будут ли они понимать дополнительные HPF, я утверждать не берусь.

Придётся пока довольствоваться только переводом в таком виде. В любом случае он полный и работоспособный (как минимум в GOG-релизе).

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

озвучка-да, сам текст, не очень, но факт тот, что другого то-нет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто сможет перевести чуток перевода на Steam версию текст

Вот что получилось на скорую у меня на Steam версии:

Скрины перевода:

1

2

3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ага...но это же не весь текст в игре?

как скоро нужны результаты?

что значит "сохраняя длину слов"? имеется ввиду что в противном случае текст не будет помещаться в диалоговом окне игры?

Изменено пользователем GANCH1991

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ага...но это же не весь текст в игре?

как скоро нужны результаты?

что значит "сохраняя длину слов"? имеется ввиду что в противном случае текст не будет помещаться в диалоговом окне игры?

Предложения в кавычках это ешё сабы игры для перевода.

Сохраняя длину слов, а то текст будет вылазить за пределы сообщений.

Текстуры я подготовил уже от Фаргуса, кое что сделал сам + с друзьями. Сейчас работаю со звуком.

Главное всё подготовить, чтоб дальше занялись Опытные люди

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • надо схитрить скрины сделать на польском или другом языке и сказать что переводить надо будет на этот язык)
    • С чего ты взял? У нас это называется “Epic Rewards”, куда начисляют кешбек, партнёрку и т.п., а за рубежом это в первую очередь кошелёк, который пополняется с карт, он был, и он есть. Эпики банально почти сразу же выполнили условия нашего законодательства касательно этих кошельков без каких-то скандалов и громких новостей по этому поводу. В конкретно данном случае пример не в пользу стима. Мух от котлет нужно отделять в каждой конкретной тарелке. Скажи ещё, что в стиме ни разу не видел, чтобы раздавали то, что нам недоступно. Там такое тоже есть, просто в стиме сами по себе раздачи многократно реже (и куда менее интересные чаще всего), потому в глаза не так и бросается. Ну дык речь-то про конкретно сбер была ж в том, на что отвечал, а не про вообще.
    • Я бы рекомендовал сперва почитать оригинальный рассказ (он очень короткий, читается за ~час, а то и меньше). После него всё станет куда понятнее. Игра же по сути “интерактивное расширенное издание” этого рассказа.
    • Писал ему в личку год назад, и показывал скрины, что мы перевели вторую часть. Но на скринах то русский язык… а у западных пид@#~*ов мозги сегодня промыты хорошо насчёт России, и чел так и не ответил
    • А, кек, это я перепутал с Love, Death & Robots Ну, в любом что первый, что второй превратился/сделан в теме теоремы эскобара.
    • А там больше чем 1 сезон? Не знал. Мне тоже не сильно зашло.
    • Робокопа я конечно взял, но "лабиринт" пока под вопросом, не хочется без рус. играть, да и в целом, на отзывы посмотреть.  Вучанг скорее всего годнота будет, правда системки непомерно низкие для UE5, подозрительно 
    • Вчера вышел квест-долгострой The Drifter:


      Не менее 6 лет в разработке провёл.

      Пока что он только на немецком и английском (объём около 80 тысяч слов).
    • Ну та серия хороша была про пакмана. Текста наверное да немного. Движок ток не понял какой. Юнити 
    • После последнего сезона Secret Level решил, что больше не буду его смотреть, если конечно ещё будут выпускать. Трата времени — смотреть частично ИИ-генерируемое видео.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×