Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

YmYOBkY.jpg

GamesVoice — это небольшой, но целеустремлённый коллектив, занимающийся локализацией компьютерных игр. Мы стремимся брать в работу интересные с точки зрения реализации и просто востребованные проекты, озвучиваем игры на заказ, открыты к сотрудничеству с другими творческими объединениями.

Наши русификаторы доступны для скачивания на официальном сайте.

Русификаторы GamesVoice:

Официальные локализации:

Устаревшие локализации:

* * *

Сайт: 

Соцсети:

 

Изменено пользователем yarikrl
Обновление раздела

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GameSVoiCE

Поглядел трейлер - неплохо.

Mad Riders - поиграю с вашей озвучкой.

Mass Effect - всеми руками и ногами ЗА! Озвучьте плиз. Очень буду ждать.

Успехов вам, будет нужна техническая помощь во вскритии игровых ресурсов - обращайтесь. Помогу, чем смогу.

Ждем вас тут регулярно )

Ах да, можно узнать, сколько вас в команде? И как давно эта команда существует?

Спасибо за приятный комментарий. Что касательно Mass Effect то я уже написал выше :smile:. Помощь всегда нам нужна, будем благодарны если будете нам немножко помогать. В команде сейчас 18 человек. Студии"GameSVoiCE" всего 2 месеца, думаю что эта цифра не кого не отпугнет, мы стараемся, работаем в свободное время иногда ночами сидим, что бы принести некую радость игроманам. В команду были отобраны лучшие из лучших актеров озвучки, дизайнеров, видео дизайнеров, переводчиков.

Хм думаю что вам надо занимать играми которые пользуются популярностью-то есть новинками,как по мне для начала можно перевести серию the walking dead думаю что уже все поиграли в 1 чаcть и согласятся что игра классная=),так вот в течение года вроде должны выйти всe 5 частей было бы неплохо если бы начали переводить одну за другой я бы с удовольствием перепрошел бы ее с озвучкой,ла и она довольна короткая и диалогов не дох.... как в том же mass effect :smile:

Да, мы бы с радостью озвучивали новинки, иногда техническая часть не позволяет делать этого, что очень печально :sad:

Изменено пользователем GameSVoiCE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Успехов! А, вообще, Resident Evil 2 можно было бы озвучить. А то озвучка от пиратов поганая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дорогую Эстер пожалуйста. Работы не очень много, текст художественный. Одновременно наслаждаться красотами и читать сабы не удобно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

18 человек? нефигово. Надеюсь есть и женские голоса)

а по поводу Ходячих мертвецов, было бы весьма кстати,

и игра небольшая,

и с ресурсами проблем не должно быть

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Успехов! А, вообще, Resident Evil 2 можно было бы озвучить. А то озвучка от пиратов поганая.

Спасибо! Resident Evil 2 можно но скорей в свободное время.

18 человек? нефигово. Надеюсь есть и женские голоса)

а по поводу Ходячих мертвецов, было бы весьма кстати,

и игра небольшая,

и с ресурсами проблем не должно быть

Женские тоже есть, было бы глупо не иметь их в команде :D, их у нас а ж 5 . Если вы нам достанете видео и аудио из Ходячих мертвецов буду очень признателен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GameSVoiCE Поскольку сайт пока еще не работает, может тут расскажете о себе подробнее? Имею в виду конкретнее, кто входит в группу. В частности вот был задан такой вопрос: если у вас женские голоса?

И вообще каков примерный возраст участников? Я надеюсь что разброс голосов есть? Вроде бы 18 человек, должен быть. Я думаю это не маловажно, так как например будет не хорошо, если вы все там одного возраста. Персонажи в играх-то совершенно разные.

Еще момент: название GameSVoiCE, но в ролике звучит как GameVoiCE

Пока писал, вы уже ответили на один из вопросов )

Видео/аудио достанем конешно. Вы какую роль в команде играете? Главный? Вам в личку все отправлять? =) Или может есть аськи/скайпы и прочее? Как вам было бы удобнее?

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дорогую Эстер пожалуйста. Работы не очень много, текст художественный. Одновременно наслаждаться красотами и читать сабы не удобно.

Мы только за, если нам с технической частью помогут. То возьмемся за озвучку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В команде сейчас 18 человек. Студии"GameSVoiCE" всего 2 месеца, думаю что эта цифра не кого не отпугнет, мы стараемся, работаем в свободное время иногда ночами сидим, что бы принести некую радость игроманам. В команду были отобраны лучшие из лучших актеров озвучки, дизайнеров, видео дизайнеров, переводчиков.

Хм, не плохо. А возраст актеров-озвучания каков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы очень классно, если бы озвучили GTA IV и Driver SF. Очень напрягает ехать и читать субтитры :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сразу накинулись так :D

От меня один единственный вопрос, ответ на который даст пищу для размышления. Не более.

Было бы очень классно, если бы озвучили GTA IV и Driver SF. Очень напрягает ехать и читать субтитры :)

GTA IV любители не потянут. Driver SF и так имеет отличную русскую озвучку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы хоть не заваливайте ребят просьбами, пусть попробуют несколько небольших инди-игр, наберутся опыта так сказать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GameSVoiCE Поскольку сайт пока еще не работает, может тут расскажете о себе подробнее? Имею в виду конкретнее, кто входит в группу. В частности вот был задан такой вопрос: если у вас женские голоса?

И вообще каков примерный возраст участников? Я надеюсь что разброс голосов есть? Вроде бы 18 человек, должен быть. Я думаю это не маловажно, так как например будет не хорошо, если вы все там одного возраста. Персонажи в играх-то совершенно разные.

Еще момент: название GameSVoiCE, но в ролике звучит как GameVoiCE

Пока писал, вы уже ответили на один из вопросов )

Видео/аудио достанем конешно. Вы какую роль в команде играете? Главный? Вам в личку все отправлять? =) Или может есть аськи/скайпы и прочее? Как вам было бы удобнее?

Да, сайт к сожалению пока делаем, верстка очень много времени забирает. А, о себе : мы студия любителей-профессионалов, которая была создана для того что бы навести порядок в озвучке и переводе игр, замечено было много отвращение к оф. локализации, так как ее штампуют скажем так на скорую руку, хотя бюджеты их позволяют делать качественный перевод и озвучку. У нас есть очень много знакомых среди оф. локализаторов в частности и 1С, так же имеются и знакомы среди проф.актеров, которые уже годами озвучивают игры и фильмы, что даст возможность привлечь их к некоторым проектам. Наш процесс озвучки: Прежде чем озвучить мы играем в игру , слушаем персонажей, прорабатываем схему по озвучке, а тогда и уже идет сам процесс озвучивания, обработки и других мелочей. Участники в команде разных возрастов и разных тембров голосов. Люди в команду подбираются тщательно. Касательно ролика, то это косяк откровенный :D , мы его уберем.

В ЛС отправил адрес скайпа!

Хм, не плохо. А возраст актеров-озвучания каков?

начиная от 18 заканчивая 35

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Касательно квестов, то озвучить можно, но какой?

Первое, что приходит на ум, — "Gray Matter", как уже говорили выше. Очень достойный квест, но почему-то "Новый Диск" не захотел делать для него озвучку. "Deponia" же, которую предлагал Olmer_LL, я советую пока придержать. Игра вышла пока только в одной Германии. Придётся ждать английскую версию + русификатор. И никто не гарантирует, что этот квест позднее у нас не переведут (официально). Мне кажется, уж если что-то и озвучивать, то только проекты, от которых отказались наши издатели, не включив в них русский звук.

Есть ещё парочка интересных адвенчур, которые почему-то в нашей стране не выпускались вообще: "Black Sails: Das Geisterschiff", "Lost Horizon" и "Haunted". Кроме последней, текстовые переводы можете найти на этом сайте.

Из шутеров я бы предложил в первую очередь "Binary Domain". Есть неплохо сюжет, есть колоритные персонажи, плюс имеется концепция взаимодействия между ними. Озвучка, как говорится, уместна. Но здесь вопрос в субтитрах. Сами вы, наверно, заниматься ими не будите. Придётся тогда дождаться, пока коммьюнити выпустит свой русификатор. На второе место из экшенов я бы поставил "Alan Wake". Игра достойна озвучки, т.к. напоминает фильм/сериал. Вопрос только в том, удастся ли найти подходящих актёров, и потяните ли? Работы там непочатый край.

Ещё могу предложить "Alice: Madness Returns". Текст уже давно переведён, а недавно "Gremlin Creative Studio" (http://sg.redsys.ru/) выпустила озвучку роликов. Осталось озвучить только скриптовое видео. Они обещали это сделать. Может, объединитесь для совместной работы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сразу накинулись так :D

Это очень хорошо, мы рады отвечать на все ваши вопросы.

Было бы очень классно, если бы озвучили GTA IV и Driver SF. Очень напрягает ехать и читать субтитры :)

Было бы, но опять же техническая часть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Этим покупателям не угодишь. Даешь скидку 5% — мало. Даешь скидку 90% — все равно мало. 
    • На плати всегда можно найти более выгодную цену, у любого магазина цена выше, как правило.
      Но тут да прям че то они пожадничали.
    • https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3534354134
      Всем привет!
      Хотел еще давно сделать, но сделал только сейчас, можете качать)
    • Я не поклонник Троллей, но эта песня в моем личном трек-листе. schoolboy runaway  
    • Спустя 10 часов игры все же решил высказать свое (никому не нужное) мнение по этому “переводу”. И так, что мы имеем: порт перевода Xenoblade Chronicles: Definitive Edition команды FaceOff, что разрабатывала его для Nintendo Switch, на 3ds с ее Xenoblade Chronicles 3D. Скажу сразу, что все мои претензии направлены именно к портированию, а не самому переводу от FaceOff. Пару дней назад, просто ради своего же интереса, решил я заглянуть в одну группу с новостями по переводам для 3DS. Пролистав пару постов и увидев, что кто-то решил портировать уже готовый перевод, я был не просто счастлив, а прям воодушевлен, ведь до этого пару лет назад пытался втянуться в игру, но бросил спустя время из-за отсутствия локализации и моего довольно слабого знания Английского. Затем, перейдя по ссылкам и попав сюда, увидев и прочитав все комментарии выше, я все же решил, что стоит дать шанс, ведь не может быть все так плохо и вообще,  идея кажется классной, поэтому, почему бы не расчехлить свою консольку и попробовать сей шедевр игровой индустрии снова, но уже с локализацией…  Однако счастье мое длилось не долго. Все установив и поиграв немного, я понял только одно: автор конечно молодец, но такому “портированию” грех цена. Честно, я не понимаю зачем заниматься таким, извините меня, но “уродованием” игры, пытаясь еле как впихнуть работу других авторов и, при этом всем, не произвести даже базовую проверку, тестирование работоспособности. В чем смысл это делать, если мы имеем нерабочую игру в 80% случаев. Да, ее технически можно пройти, на тех же читах, что и делал автор (судя по сообщению выше), но, давайте будем честными: переводы выходят не для того чтобы бегло проскочить по игре. Если вы прямо сейчас думаете, стоит ли вам скачивать сие “чудо” или нет, то мой вам совет: поберегите свои нервы и не делайте этого. Лучше уж играть с переводчиком на телефоне в руках, чем вот так. Не стоит повторять моих ошибок: за 10 часов геймплея у меня было +-13 вылетов. Причем когда игра вылетает, у тебя выключается консоль и тебе постоянно приходиться ее заново включать, ждать, затем заходить повторно в игру, еще раз натыкаться на проблему для того, чтобы понять “а что же случилось”, после чего, если у вас хватает терпения и вы не бросили на этом этапе свое прохождение, заходить в менеджер файлов, “выключать” порт перевода, возвращаться обратно в игру, делать действие которое вы хотели, сохраняться, затем снова выходить и включать это творение (возвращать файлы с переводом на место). Это еще хорошо если вы сохранились заранее, а делать это надо максимально часто, чуть ли не после каждого пука в игре. Ведь никогда не знаешь где тебя будет ждать коварный вылет из игры. Я не говорю уже про то, насколько криво портирована сама локализация. Ладно, нету графики, частичный перевод меню и предметов, но емае, “резкое” отключение перевода в некоторых диалогах просто по тому, что так захотелось, множественные артефакты в самом тексте, выходы за рамки с корявыми переносами (написанное нереально прочитать), невозможность взаимодействия с некоторыми персонажами вообще (создание кристалов, к примеру, не работает, а это, если что, начало игры — меню с созданием просто не открывается) и еще множество других “недочетов”, включая перманентные вылеты игры во время квестов и прокачки (то, чем вы будите заниматься на протяжении всей игры). Это все делает работу автора не просто бессмысленной, а даже вредной, противопоказанной к установке себе на консоль. Если вы уверены, что сможете смириться с этим и готовы проходить через все то, что я описал выше, то флаг вам в руки. Честно, я так много давал попыток и так долго пытался “смириться”, но после очередного вылета решил для себя, что лучше уж вообще без перевода, чем терпеть все это с ним. И вот что еще хотелось сказать. Никого не хочу оскорблять, просто, так скажем, мое личное наблюдение, без обид. Автор, как я мог понять по новостям в группах связанных с переводами для 3DS, занимается подобным “портирование” чуть ли не в конвейерном масштабе. Причем почти во всех тех играх, где он занимается подобным, наблюдаются одни и те же проблемы: постоянные вылеты, сломанные квесты, софтлоки и тому подобное. Мой вопрос, на который, скорее всего, никто не ответит: Зачем все это? Натренировать руку? Хорошо, но зачем тогда выкладывать это и позиционировать как “Перевод” или “Порт”. Это черновик, не более. Если уж и выкладывать, то с подписью о том, что это наработки и вообще не для скачивания обычным игрокам, только для энтузиастов, что хотят продолжить работу, не более. А засорять инфополе и сайты такой работой, по моему мнению, довольно странно и неправильно. Хотя, конечно, это уже личное дело автора — выкладывать или нет. Не поймите меня неправильно, я не хочу как-либо задеть человека, заставить его перестать развивать в этом направлении и тому подобное. Я просто не понимаю смысла в подобном, ведь это трата своего и чужого времени на то, что не работает полноценно. Да, это бесплатно, что конечно же огромный плюс. Но можно найти десятки, нет, просто сотни качественных переводов и их портов, авторы которых также не будут просить деньги за свою работу и писать что-то на подобие “для желающих переделать в придачу даю свой софт”. Хотя за сам софт, безусловно, спасибо. Надеюсь, никто не будет оскорблен моим сообщением, ведь цель его была не в этом. Это просто взгляд со стороны. Можете воспринимать его как угодно — но, увы, на данный момент ситуация именно такова.
    • Ох, не туда написал свой чудный комментарий, а как удалить написанное… Вопрос. 
    • Если привлекла Автомата геймплеем и жопкой 2E, то наверное даже и не стоит пробовать — довольно душно проходить раз за разом однообразные унылые локации (в Автомате с этим тоже плохо, но не настолько). Но если хочешь крепко пошитую (иногда белыми нитками) лорную составляющую, которая, на мой взгляд, куда сильнее Автоматовской — то можно и потерпеть, особенно, если пока себе ничего не спойлернул, ибо игра в том же мире, только в другой временной промежуток, как и предыдущие Drakengard)
    • В стиме может и просто, но на консоли это всё нереально сделать. По гайду я даже не могу ничего сделать( У меня тупо половины папок нет. Некуда эти патчи девать!! Помогитее
    • Сейчас версия из зелёного магазина самая оптимальная. Ты на заплатил - и играешь в лучшее, а я заплатил - и играю в дерьмище. Вот так бывает  Не знаю, как там что заменять, да и не хочу этим заниматься. Можно ещё скачать образ и копировать там что-то с заменой, только мне оно нахрен не надо, я не за эти движения платил.
    • Что мешает воспользоваться отображением информации о DLSS. Можно сделать замену пресетов через NVIDIA App или NVIDIA Profile Inspector.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×