Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
BobbyJonson

Watch_Dogs

Рекомендованные сообщения

Watch_Dogs

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 WiiU

Разработчик: Ubisoft Montreal

Издатель: Ubisoft Entertainment

Издатель в России: Ubisoft Entertainment

Дата выхода: 27 мая 2014 года

Дата выхода на Wii U: осень 2014 года

 

Spoiler

 

 

Ссылка на известные и баги их решение.

http://steamcommunity.com/app/243470/discu...43032548687853/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В смысле? 14 гигов нормально для такой игры. Как ГТА, в принципе, весит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну чтож, W_D стала первой игрой получившей возможность предзаказа на PS4 в Европейском сегменте, поздравляемс^_^ Цена на 400р дороже, чем на PS3 версию... Весит 21гб.

В смысле? 14 гигов нормально для такой игры. Как ГТА, в принципе, весит.

PS3 версия GTA5 весит 18гб.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НА Х360 около 15, если я не ошибаюсь.

Кстати, так и неизвестно, что еще слили. Где-то указывают Region Free - а это значит, что должен быть русский. Где-то указывают что PAL/NTSC-U, тогда само собой, русского нету.

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Актеры дубляжа в Watch Dogs

 

Изменено пользователем sosok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как то глупо выглядит в таком виде, когда еще персонаж на экране будет губами шевелить, можно будет оценить

Изменено пользователем PrinceXVTT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

гг. Ну вот и пропиарили PassMark :) Хотя прикольно он показывает внутренности компа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какие то странные тесты в PassMark, он мне на полном серьезе утверждает что моя видеокарта (GTX 670) круче GTX 680, а процессор (I7- 4770К) немного хуже 3770К

Хотя насчет проца еще можно понять. Системе уже 2 год идет. Мусора куча.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какие то странные тесты в PassMark, он мне на полном серьезе утверждает что моя видеокарта (GTX 670) круче GTX 680, а процессор (I7- 4770К) немного хуже 3770К

Хотя насчет проца еще можно понять. Системе уже 2 год идет. Мусора куча.

Ну мне вообще выдал 1800 балов. Это даже хуже чем в его же табличке. При проце i7 3770к, 8 гб. оперативки и GTX 660. Слабое место в моей системе конечно могут быть винты да и система могла на фоне чего то грузить. Такие тесты надо проводить с выключенным всем :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В смысле? 14 гигов нормально для такой игры.

JTAG-релиз всего 8 с копейками весит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1394!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра запустится у тех, у кого 4 Гб оперативки. Механизма блокировки по кол-ву ОП в игре нет.

Пруф

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот мой 11013,2 :spiteful:

 

Spoiler

j7oc.jpg

Надо будет еще раз проверить когда домой приеду, просто это делал удаленно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @DjGiza игроки, для них же делается))) А любая самодеятельность должна быть готова к критике. Если русик платный на это можно забить, его купит небольшое количество людей, а вот уже в (не)официальную локализацию поиграет гораздо больше.
    • Я бы уж точно не стал этим заниматься в ветке игры на стиме.  Благо же есть “неофициальные” переводы от двух людей, можно и этим ограничиться для этой игры. А если так коробят названия и имена, то можно и самому для себя их подправить на своём компе. Ресурсы игры легко вытаскиваются и правятся. Что я и сделал успешно для себя. 
    • не могу сказать что тут. Даже прочесть не могу) а кто решает качественно это или нет?
    • @DjGiza ладно фотошопмастер) А тут как штамп провинился?) Ориджинал Мастериджинал Речь про то, что если не получается быстро и качественно адаптировать (тут же по сути меньше месяца всё заняло у трансликса и ко) , то лучше оставить в оригинале. К примеру, Доктор Хауса не стали же адаптировать как Доктор Дом или Доктор Хата, зато адартировали Доктор Ху как Доктор Кто И тут ещё проблема в том, что Пряткин слишком по-русски звучит, у перса русские корни?) Джон Петров какой-то)
    • но Quaid угражает по сути разрабам что сделает рефанд))) Это уже сюр какой-то. Писать что поддерживаю вас разработчиков и потом делать рефанд на фоне потому что не понаврился перевод одного имени, теперь и название городка.
    • @DjGiza пусть авторы игры или перевода сами заморачиваются. Мы тут высказываем просто своё чисто субъективное мнение. Возможно авторы перевода даже читают эту ветку. Я  вот уже почти прошёл это квест, как пройду удалю с компа и забуду. Всяк на русском лучше играть, чем вообще без русского, даже если в переводе есть косяки, имхо. А так перевод от мастертранслейта вполне качественный, особенно перевод текстур вдохновляет. А мелкие косяки — это мелочи, их можно подправить, равно как и адаптированные названия и имена.
    • Не видел, что кто-то делает перевод, и мой вариант этому никак не мешает. В публичном доступе не было ни готового русификатора, ни тестовой версии. Я разработал инструменты, сделал перевод для себя и поделился им, чтобы людям было во что играть уже сейчас. 
    • Ну это лично ваше мнение. Например Толкин писал указания для своего произведения, как переводить имена и названия. И не только он. Я лично игравший в эту игру не увидел ничего кривого в названии города. Самый подходящее название, город мёртвый почти и когда-то был ок. но там и близкого этого нет, поэтому и не переводим.   Мы сейчас говорим про квест игру, где обыгрываются слова например или загадки и прощее. И вы говорите что названия должны оставаться оригинальными если это даже связано с чем то по смыслу. Может пряткин и не удачный, но придлагайте(авторам перевода) свои решения, вы же предлагали надеюсь? Да ведь?
    • Во-первых, из того что видел — не уместно. Во-вторых, написал же что сложна. И переводчик тут явно не справился, нагородив. Или по твоему оставлять имя на английском, а фамилию адаптировать — это нормально? Я понимаю, если бы так было с прозвищем. Неужели никого больше такое не коробит? Именно так и надо, да.   Именно. Очень классно поступили переводчики игры “Days Gone”. Там ОЧЕНЬ МНОГО названий всяких регионов, трасс, мест и т. д. И они просто оставили как есть: регион Айрон-Бьют, лагерь Хот- спрингз и т. д. И из стилистики не выбивается, и звучит красиво, и даёт понять — вот ты в Америке. 
    • Я бы оставил американское название города в русской транскрипции — Диднэтл. Напр, Colorado Springs же мы не переводим как “Колорадские Пружины”…  Но, можете оставить как есть, это ни на что принципиально не влияет. То же касается имён персонажей. А вообще, адаптированный перевод американизмов — это та ещё задача, вы правы. Особенно если они вплетены в канву и сюжет игры.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×