Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Насколько мне стало известно должна выйти новая RPG от Realiti Pump под названием Two Worlds. Кому что о ней вообще известно? На когда запланирован релиз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди помогите мне пожалуйста. :shok:

Я взял у друга TW но она не хочет пахать.. :sad:

При запуске появляется обычна , типичная , тупая.......... , ошиба!!!

помогите мне plz!! я же умру. :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

значит что то не установлено требуемое игрой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Den Starok для начала установи свежие дрова, если не поможет, попробуй переустановить игру. Если это не помогло то по подробней опиши ошибку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробую драва)) забыл я про них то совсем... стоит стандартом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а скажите пожалуйста в этой игре тока вторые шейдеры?чё то по телеку говорили на джифорс 4 пойдёт что?везде обман?у меня карта фх5700 и она не хочет просто запускаться загрузочный экран стоит и стоит слышны тока звуки как заствка начинается

хоть скока жди с места не сдвинется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а скажите пожалуйста в этой игре тока вторые шейдеры?чё то по телеку говорили на джифорс 4 пойдёт что?везде обман?у меня карта фх5700 и она не хочет просто запускаться загрузочный экран стоит и стоит слышны тока звуки как заствка начинается

хоть скока жди с места не сдвинется

с такой картой в эту игру лучше не суваться,там минимум 7600 нужен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а скажите пожалуйста в этой игре тока вторые шейдеры?

"Минимальные требования

Тактовая частота процессора 2 ГГц и более

512 МБ оперативной памяти

Windows Vista или XP

Видеокарта с поддержкой Shader 2.0 или выше

Звуковая карта, совместимая с DirectX

DVD-Rom

Клавиатура, мышь"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

с такой картой в эту игру лучше не суваться,там минимум 7600 нужен
6800GT справляется без проблем, тока в больших городах напрягает, и то не критично

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дорвался до сабжа.

Во-первых был приятно удивлен обнаружив внутри Эверквест 2.

Ну а дальше по гаме. Сначало расстроило то, что после лого игра вылетала на рабочий стол. Проблема решилась установкой дров для агеи.

Кстати не понял для чего сабжу этот ускоритель ибо я чтото не нашел тотально разрушаемости и хоть какойто физики. Физика присутствует разве что у врагов во время смерти. Ну может не доглядел где еще.

Разработчикам памятник при жизни надо ставить сразу. Ибо такой оптимизации редко где увидишь, да и патч 1.4 заметно улучшает производительность. Обычно патчи выходят да не к тому к чему требуется.

Так вот, несказано был рад, что на моей то конфе AMD Athlon 1700+ XP, 768 RAM, GF 6600GT 256MB игра на средних летает без тормозов и при том, что на даже на средних настройках игра выглядит просто шикарно.

Но что поразило прямо в сердце(душу) так это прорисовка доспехов и амуниции, мммммм такого тщательного подхода к деталям редко где увидишь, прорисована каждая мелочь. Просто восторг.

Приятная боевая система, огромное кол-во навыков и магии, черт как я ждал такой игры + некромантия в кои то веки сделано боллее менее внятно.

Кстати готика 3 на самых низких безбожно тормозила когда сабж ни в какое сравнение летает.

Приятное звуковое оформление полностью погружает в атмосферу игры.

Из минусов не понравилась карта и список задач, больно уж неудобно, сделали бы как в обливионе, и цены бы не было.

Оценка игре 8.5 ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати готика 3 на самых низких безбожно тормозила

AMD Athlon 1700+ XP, 768 RAM,

с такими параметрами далеко не пойдёшь

GF 6600GT 256MB а видяха неплохая

А у меня AMD Athlon 2500+ ddr 1500 и Ati 9700 pro 256mb

Gothic 3 на самых максимальных параметрах летала

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто еще не знает, стали помаленьку появляться моды.

Поставил себе BloodyWeapons - прикольно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну это любительские,а от разрабов то ничего не поступало в виде дополнений

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понял как соединить магнезит с личными телепортерами которые изготовил Ферид,

Перетаскиваю магнезит на телепорт и ниче, мож как то по другому надо?

ЗЫ: порадовала возможность улучшения доспехов путем накладывания на них идентичных доспехов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не понял как соединить магнезит с личными телепортерами которые изготовил Ферид,

Перетаскиваю магнезит на телепорт и ниче, мож как то по другому надо?

ЗЫ: порадовала возможность улучшения доспехов путем накладывания на них идентичных доспехов

Никак. С телепортами ничего не соединяется. Ферид их 3 штуки делает всего. Излишек магнезита пускай на зелья/камешки апгрейда через алхимию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну это любительские,а от разрабов то ничего не поступало в виде дополнений

Все не шибко интересное, кроме кровавого оружия))

В геймплей не вночит измений (что главное), зато красиво становиццо судя по скринам)

Дома поставим=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



    • @piton4 ты того этого, спойлеры прячь под спойлер. Спрятал, понимаешь ли, под спойлер размышления.
    • @Wolfgang Engels он прав в том, что ложка дорога к обеду и в том, что столь длительная работа по итогу уже не столь актуальна. Но его аналогии это бред. Сравнивать озвучку игр с озвучкой сериалов это тоже самое, что сравнивать бутерброд с колбасой и ужин из трёх блюд. Сравнение с рестораном тоже не в кассу, ибо в ресторане он платит за свой сервис. А тут озвучка делается, по сути, по остаточному принципу с выкрашивание на неё свободного времени между другими проектами.  Нейроощвучки имеют преимущество в скорости. Но пока они отстают по качеству, как правило сильно.  @ХР0М так значит под противогазом был котэ
    • Не то, что ошибка, но просто моё пожелание добавить в номинацию “Сюрприз года” — DDR5 за 50к.
    • @SerGEAnt  смастерил перевод на русский  с использованием нейросети. Совместимая версия: steam Build.21152370 , не уверен, что заработает на актуальной версии в стиме, скорее всего нужно немного адаптировать, но для этого нужна эта версия на руках.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «Dunjungle_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   6. В настройках игры переключить на испанский(spanish) язык.   @vadik989 ты такое любишь
    • @DOG729 тебе не надо просить
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×