Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Официально вряд ли, возможно подпольно смогут помочь с упаковкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я это и имел в виду. Может, просто необходимые инструменты для этого дать (или что там конкретно надо? ) и всё.

Изменено пользователем SlashFreezen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Официально вряд ли, возможно подпольно смогут помочь с упаковкой.

Ну почему же? Вот разработчики Dream Machine с радостью ответили и были рады, что нашлась команда, которая готова перевести их игру на русский, и им самим не пришлось искать переводчиков. И они пообещали добавить перевод официально в стим-версию, но только когда все главы игры будут готовы и они добавят поддержку локализаций.

Если разработчики S:S&S EP вообще заинтересованы в локализации, то должны помочь. Попробовать написать стоит...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого с английским хорошо, чтобы он мог обратиться к разработчикам? Я думаю, даже на стадии переписки нужен кто-то, кто мог бы безошибочно общатья на этом языке, чтобы разработчики видели, что локализацией занимаются знающие люди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, энтузиазм по переводу игры еще остался?

В мобильной версии (для Андроид) все ресурсы лежат в открытом виде и игра кушает измененный текст.

Возможно что получилось бы переделать и шрифты. А сделав перевод для мобильной версии можно будет показать его даже разработчикам, чтобы они добавили локализацию на пк в перспективе (да и в версии для всех платформ)

вот я буквально полчаса назад поэкспериментировал:

2013-01-04_03-22-35.png

2013-01-04_03-22-43.png

2013-01-04_03-22-57.png

:rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ох нифига себе, я думал об этой игре уже никто и не вспомнит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подписываюсь на тему.

Игра черезвычайно хороша, и перевод очень нужен.

Почитал страницу игра на Нотабеноиде, весьма хорошо переведено, литературно. Обидно если таки запаковать текст в игру не смогут...

Изменено пользователем DimichZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, было бы очень здорово, если сделать русификацию хотя бы для Андроида (а там мож и для ПК удастся). А то обидно, столько времени было вложено в перевод и в пустую...

Если кто-нибудь сделает шрифты, я могу ещё раз пройдусь по всему тексту для корректировки (и перевести оставшиеся несколько строк).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто-то вообще пытался шрифты делать под игру? нужна реверс-инженерия чтобы разобраться каким образом символ из текстуры привязывается к конкретно нажатой клавише

если в тексте вписать кириллический символ то игра ничего не показывает, я надеялся что кириллица проявится в виде спец.символов которые можно было бы попросту перерисовать, но это было бы слишком легко

проще всего было бы конечно латинские символы перерисовать на кириллические и написать текст в извращенной кодировке, как это часто делают пираты, но тогда пропадет возможность использования английских слов, а без них никак...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю всё таки стоит попробовать связаться с разработчиками, кто может попробовать этим заняться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ты у них будешь просить? Тем более что со сборкой текста проблем нет(вроде, сейчас проверю). Нужны ШРИФТЫ. Где их взять, ХЗ!

тем более игру не перевели. и не переведут.

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

давайте подумаем, что написать, как было бы правильнее обратить их внимание

независимые инди разработчики по идее должны хорошо относиться к предложениям такого рода

думаю в конце обращения стоит добавить их же цитату из игры "thank you in advance for the whole martyrdom thing" :lol:

Что ты у них будешь просить? Тем более что со сборкой текста проблем нет(вроде, сейчас проверю). Нужны ШРИФТЫ. Где их взять, ХЗ!

тем более игру не перевели. и не переведут.

Я думаю если будут шрифты, то перевод не заставит себя долго ждать

их нарисовать можно даже в пеинте, но потом нужно подгонять "разметку" - кернинги всякие и т.д, это дольше

проблема в том, что нужно каким-то образом связать русскую раскладку на клавиатуре с игровыми шрифтами, чтобы игра видя в тексте диалогов кириллический символ рисовала соответствующий из файла шрифтов... а тут нужны только знающие люди.

Изменено пользователем Marsi4eg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Valeraha, ну что ты несёшь... Ты же сам вроде как участвовал в переводе. Перевод готов на 95% на нотабеноиде.

Что по поводу шрифтов: если вернутся на первую страницу этой темы, то кое-кто говорил, что шрифты можно сделать в программе BMFont... В принципе похоже на правду. Разметка шрифтов в xml файле, который легко редактируется, там нужно только дописать коды и позиции кириллических символов (возможно программа сама это всё сделает). Шрифт в игре стандартный Arial - перерисовывать ничего не надо! Нужен только кто-то, кто умеет в этой программе, или мог бы разобраться...

По поводу сборки текста... на ПК версии все данные лежат в архиве, а к архиву прилагается специальный разметочный файл или что-то типа того. Так вот, если внести какие-то изменения в архив, то будет несовпадение с разметкой и игра не запускается (хотя я сама лично не проверяла, но тут об этом человек писал). Как изменить этот разметочный файл не понятно, там бинарный файл... По поводу этого и можно было бы обратиться к разработчикам.

На андроид версии, как я поняла, всё в открытом виде и можно свободно менять ресурсы игры. Так что там можно самостоятельно всё сделать.

PS: Сейчас заметила, что игра обновилась - размер архива увеличился с 19МБ до 24МБ. Теперь английские строки и японские лежат в одном файле. Но сам текст, я надеюсь, остался без изменений... Там всё равно его придётся аккуратно в ручную переносить, чтоб структуру файла сохранить (все символы табуляции сохранить)

PPS: Попыталась в ПК версии извлечь все файлы из архива и запустить игру с открытыми ресурсами. Не запускается...

Изменено пользователем NoiseDoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я же говорю, шрифт никто не сделает(не подгонит, давайте уж так). Не, можно попробовать задействовать метеору, но ему эта игра...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sledgy
      Phoenix Wright (DS)

      1 часть игры про умарного супер-адвоката :)
      Ищутся доп. переводчики. Собираемся перевести всю серию. Тех.возможность есть
      http://notabenoid.com/book/46766
    • Автор: SerGEAnt
      Dementium 2

      Метки: Хоррор, Экшен, Приключение, Инди, Шутер от первого лица Платформы: PC DS MAC Разработчик: Memetic Games Издатель: Missing Link Games Дата выхода: 17 декабря 2013 года Отзывы Steam: 958 отзывов, 49% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 русик сделали к EotL.софтлоки наверно пофикшены и можно проходить 
    • @allodernat выпустил новый русификатор текста для хоррора Re:Turn 2: Runaway. @allodernat выпустил новый русификатор текста для хоррора Re:Turn 2: Runaway. В наличии версии для ПК и Switch.
    • Обновление перевода: добавил строки из актуальной версии и исправил несколько ошибок.
    • Обследование на что?  Это особенность моей нервной системы, и такая вот индивидуальная физическая реакция.  Впервые слышу. Меня не тянет на экзотику, мне просто нужен монитор без ШИМ и с хорошим изображением.  Говоря про хорошее изображение, конечно же, имеется в виду чёрный цвет, так как по большей части, всё зависит именно от него.   @Tirniel сейчас чекнул мониторы на чернилах...  Мда...  Ты хоть сам то понял, про что идёт речь?  По видимому нет. 
    • Привет! Хочу узнать, двигается ли перевод? Я не тороплю, но хочется понять, стоит ли ожидать чего-то или играть с тем, что есть.
    • если напрямую без побочек побежишь,то мигом пройдёшь
    • Мб всё-таки вместо гадания на кофейной гуще посетишь врача и пройдёшь обследование?  К слову, если тянет прям на экзотику, то есть игровые мониторы на  электронных чернилах, как в электронных книгах. Ппц дорогие, но ощущаются буквально как если смотреть на бумагу или рисованные картины. Только не как на допотопных электронных книгах, где смену кадра буквально видишь, а с нормальной скоростью перерисовки изображения, что будет соответствовать 160+ герцовке.  Как минимум, от таких голова точно не должна болеть.  Разумеется, если от чтения книг с картинками (манги, комиксов и т.п.) голова не болит. А то мало ли. Люди, бывает, настолько от книг отвыкают, что и их уже могут не переносить нормально. Например, самому проще с ips читать, чем с бумаги (в т.ч. и электронной бумаги), когда читаю дольше пары часов.
    • У Woled лучше цветопередача, если ты только не угораешь по перенасыщеным цветам. Цвета более спокойные.  Даже в хорошо освещённой комнате, например при наличии окна справа или потолочного света, блики не особо мешают, так что лучше смотреть в сторону глянца, по причине того, что изображение намного круче, чем на матовом экране. Минусы QD это фиолетовый оттенок при хорошем освещении и перенасыщенные цвета из-за широких охватов. А минус Woled это бандинг, который будет 100%, ну а насколько выраженный, это будет зависить от экземпляра.  Некоторым нравится такое говно, как перенасыщенные цвета, так что и qd возможно подойдёт. Бандинг у qd вроде как отсутствует.  Практический совет: выбирайте WOLED, если используете монитор/ТВ в освещённой комнате или работаете с текстом. QD-OLED предпочтительнее для полностью затемнённых помещений и контента с насыщенными цветами (кино, игры). "... контента с насыщенными(*перенасыщенными) цветами(кино, игры). Я хз как такое может нравиться. По мне так это просто дурновкусие. Китайцы, да, они любители вот это всей херни(резкость, цветовое перенасыщение) Не, в жопу эти оледы, это всё не для меня.  Реально, поиграл менее полутора часов, и голова просто начала раскалываться, напряжение мощнейшее. Причём с накопительным эффектом. Вчера играл часов 5, и голова напряглась, но не особо сильно. А сегодня чуть больше часа вечером, и ощущения просто невыносимые.  В общем, не могу я эти мерцания подсветки переносить, вообще никак. Это странно. Когда год назад у меня был олед, болели глаза, но не голова. А с этими двумя оледами, глаза не очень напрягаются, зато голова полностью разъёб**ой становиться.  Придётся обычный ips брать. Ну, или ips с мини лед.
    • Донатьте. За перевод уже взлись — жрпгарканиия
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×