Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Алсо символ ^ - используется как пробел, без переноса строки. Символ | вроде как отвечает за перенос строки.

Зулуское время

Лол, эта пять!

Zulu time - время по Гринвичу aka Всемирное время.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Алсо символ ^ - используется как пробел, без переноса строки. Символ | вроде как отвечает за перенос строки.

Лол, эта пять!

Zulu time - время по Гринвичу aka Всемирное время.

Символы уже активно использую в редактировании перевода по игре.

Про время исправил, не знал этого)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а сорри не заметил что шрифты уже взяли. Усе суперабл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, ребята да ВЫ ваще МОЛОДЦЫ!!! И эту переводите!!! Красота!!! Буду ждать и этот перевод ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только чтобы перевод не был похож на ломаный английский..)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меню практически всё отредактировано и вставлено в игру (отредактировано, в смысле подогнано под изображение на экране)

Осталось перевести описание миссий (большие абзацы) и субтитры на звук диалогов.

 

Spoiler

HcKG.png

Вот таким макаром получается. Планирую выпустить на этой неделе. Будет не плохо если найдётся корректировщик, для правки описаний миссий и диалогов)

Изменено пользователем andrejshapal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот таким макаром получается. Планирую выпустить на этой неделе. Будет не плохо если найдётся корректировщик, для правки описаний миссий и диалогов)

:victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

andrejshapal

На ноте не сделано ещё и половины, что там править ????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

загляни внутрь, там больше половины текста консольные(текст для приставок), в переводе они не нуждаются. поэтому, надо перевести все PCшное и запаковывать и да здравствует Аффганннн!!!!!!!!!!!!!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет. Половину субтитров перевести. Если MaxxxEx возьмётся за корректировку - то ещё это подождать, и всё - можно выпускать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

andrejshapal

Правка закончена.

Убрал только самые большие неточности, к идеалу не подгонял.

Можно собирать перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:good:

А где забрать? стесняюсь спросить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

антихрист уже собрал(наш перевод!!!!!!!), [censored].

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hello Charlotte

      Метки: Психологический хоррор, 2D, Хоррор, Ролевая игра, Аниме Платформы: PC Разработчик: etherane Издатель: etherane Дата выхода: 08.10.2016 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2027 отзывов, 97% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Ravenswatch

      Метки: Рогалик, Кооператив, Экшен-рогалик, Экшен, Для нескольких игроков Платформы: PC SW Разработчик: Passtech Games Издатель: Nacon Серия: Nacon Дата выхода: 26 сентября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 13496 отзывов, 80% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×