Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Valeraha

Law & Order: Legacies

Рекомендованные сообщения

Law & Order: LegaciesРусификатор (текст)

Law-Order-Legacies.jpg

Жанр: Adventure / 3D
Разработчик: Telltale Games
Издатель: Telltale Games

Описание игры:
Вашему вниманию представляется уникальная игра, которая позволит принять участие в самых настоящих детективных расследованиях. Главными героями игры "Law Order: Legacies" выступают следователи из одноименного телесериала, который покорил сердца миллионов людей по всему миру. Вы не просто примеряете на себя роль детектива, но и активно принимаете участие в раскрытии самых громких и запутанных преступлениях. В арсенале каждого из детективов широкий набор устройств, которые помогают при сборе и идентификации улик.

Место преступления хранит внутри себя массу улик, которые незаметны на первый взгляд: вы должны применять специальную технику, которая скрытое делает явным. Впоследствии все полученные факты должны быть обработаны в лабораториях. Опрос свидетелей и членов семей пострадавших дает возможность сузить круг подозреваемых в совершении преступления. Но самое главное - вы будете выступать на суде в роли обвинителей, и представлять свои доказательства членам суда присяжных. От этих показаний зависит, получит ли преступник тюремный срок, или сможет выйти сухим из воды.

Особенности игры:
Уникальная игра в жанре интерактивного детектива
Огромное количество преступлений, которые требуют расследования
Красочная графика

Системные требования для комфортной игры:
Windows XP,Vista,7 | Core 2 Duo 1,8 | 1,5 Гб ОЗУ | video: 256 Мб
__________________________
ВНИМАНИЕ, ВЫШЕЛ РУСИФИКАТОР ШЕСТОГО ЭПИЗОДА, УДАЧНОЙ ИГРЫ, СЛЕДОПЫТЫ!!!
Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот и отлично, молодец, давай дальше, если сможешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а как поменять статус перевода на готово?

раньше я без проблем менял статус.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, сделали хренова, нажимай на карандаш справа и корректируй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
напоминаю адресс перевода второго эпизода:

http://notabenoid.com/book/32499/

Здравствуйте. Я немного перевел там. А ничего страшного, что я перевел некоторые фразы там, где уже стояло готово? Просто были неточности, вроде как.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. Я немного перевел там. А ничего страшного, что я перевел некоторые фразы там, где уже стояло готово? Просто были неточности, вроде как.

Я не против. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AlexanderDA если будешь дальше переводить, скажи, я модером сделаю, и не надо будет заного переводить, можно будет корректировать любые переводы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AlexanderDA если будешь дальше переводить, скажи, я модером сделаю, и не надо будет заного переводить, можно будет корректировать любые переводы.

Я постараюсь переводить, но по времени сложно сказать. А модером не надо. Малознакомые слова меня пугают ))) Как перевод сам, сойдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, все отлично. Главное перевести... с остальным проблем НЕТ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я 1-й эпизод прошел за 1,5-2 часа. Текста там и правда многовато. P.S. как вижу, перевож близится к концу, pudov83, соберешь текст, или мне собрать?(как все окончится)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю. Я тебя назначил модератором, заслужил. Спасибо, что так активно переводишь.

Только большая к тебе просьба, не путай числа, а то вместо 14 написал 19(Там где:TUESDAY, JUNE 14. ВТОРНИК, 19-Е ИЮНЯ) Я уже исправил.

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю. Я тебя назначил модератором, заслужил. Спасибо, что так активно переводишь.

Только большая к тебе просьба, не путай числа, а то вместо 14 написал 19(Там где:TUESDAY, JUNE 14. ВТОРНИК, 19-Е ИЮНЯ) Я уже исправил.

Я просто и на работе иногда перевожу. Поэтому одной рукой набиваю, второй по телефону говорю. Ну в смысле, отвлекаюсь. Поэтому и ошибся.

Я плохо понимаю задачи модератора. Поэтому не стоило. Но спасибо!

Изменено пользователем AlexanderDA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Модератором ты можешь: добавлять/удалять главы(но этого делать не требуется), редактировать ЛЮБОЙ перевод(то бишь свой или мой или pudov'а) и что то еще, ах да, менять статус перевода(перевод редактируется, готов и т.д.)

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Jurassic World Evolution 3

      Метки: Симулятор, Динозавры , Стратегия, Песочница, Сиквел Платформы: PC Разработчик: Frontier Developments Издатель: Frontier Developments Серия: Frontier Developments Дата выхода: 21 октября 2025 года Отзывы Steam: 781 отзывов, 92% положительных
    • Автор: Chrono11
      Plants vs. Zombies

      Метки: Башенная защита, Локальный мультиплеер, Ретро, Локальный кооператив, Зомби Разработчик: PopCap Games Издатель: Buka Entertainment Серия: Plants vs. Zombies Дата выхода: 5 мая 2009 года Отзывы Steam: 1699 отзывов, 48% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хоть ажиотажа игры не сыскала… Мне приглянулась) Обновил русификатор — адаптировал русификатор для актуальной версии (1.04). По большему счёту текст был переведён заново, но благодаря этому перевод улучшил. Русификатор не подойдёт для “народной версии”, но если у кого-то игра вызвала интерес, а купить пока не хочется — пишите в лс.
    • да тут реально человек не совсем видимо понимает логическую цепочку)))… то он налоги платит, а такие “не только лишь все...”, там ещё нужно на декларацию его взглянуть, а то “все возможно, когда ты ПNЗДИШ!”…. и извечные, сказать нечего… бла.., бла…, ну еще по IP меня пробей)))) А в сухом остатке, то, что человек сам никого не слушает(не читает коммент), а начинает додумывать и вести диалог сам с собой. “Спасибо, но я как ни будь без ваших ЦУ разберусь”, так и всем на твое ЦУ тоже как бы все равно))), зачем ты тогда в комментах что то пишешь? P.S. я как бы не разу Спарту не защищал (внимательно читайте/слушайте собеседника), от саморазбирающихся и платящих налоги, всегда готовых встать с ружьем на защиту РОДИНЫ!
    • Transformers: Fall of Cybertron Метки: Шутер от третьего лица, Роботы, Экшен Разработчик: Mercenary Technologies Издатель: Activision Дата выхода: 21.08.2012 Русский язык: Интерфейс, субтитры
    • Monday Night Combat Метки: Геройский экшен, Шутер от третьего лица, Арена-шутер Разработчик: Uber Entertainment Дата выхода: 25.01.2011 Отзывы Steam: 1 184 отзывов, 78% положительных Русский язык: отсутствует На игру есть неофициальный русификатор от неизвестного лица, но есть проблема — он вшит в репаки, а отдельно его нет. Корни локализации я нашёл, но если заменить файлы на версию игры из Steam, то выходит кракозябра.

      Если кто разбирается в Unreal Engine 3, надеюсь на вашу помощь на извлечение русификатора.
      Скачать папку Localization

      Если нужны будут другие файлы для изучения — напишите.
    • Скинь, я посмотрю насколько сложно их адаптировать. А ещё, перезалей скриншоты на другой сайт, а то у меня не грузит
    • 3буквеные ребята походу сломали конект. з.ы Ещё и фолыч 76.  
    • попробуйте установку русика, как я описал в своём  посте сверху, возможно что он вам поможет(но это не точно)!
    • Эх, вот Onirism вроде прикольно выглядит и играется (судя по стримам), даже цена не заоблачная - всего 299 рублей. Но как только скрины локализации увидел, сразу желание отпало покупать и играть. Мало того, что красивые шрифты как обычно не завезли, так и перевод ещё машинный донельзя. Ну, блин...
    • @\miroslav\ в игре же пальто можно надеть.  Так мне пришла мысль, что где-то можно будет найти ещё одну одёжу —  балетную пачку как на картине, ну и тогда уже вертеться )
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×