Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подскажите что за музыка при установке играет ? Что за группа ? Хочу на их концерт сходить :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ДЛС не установлены, сегодня увидел фразу о критическом повреждении оружия, на английском, заскриннить не успел

Вау.. Всем советую убить Бальтазара (маг, после 10 убитых йоттунов в отдельном зале со скелетами появляется) в режиме "изменения судьбы" =) очень круто

Изменено пользователем LigRes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо переводчикам! Давно следил. Продукт вполне себе ничего, даже в сложных моментах выкрутились.))

Стихи понравились.

Прошел половину на инглише, так что есть с чем сравнить.

Спорные моменты есть, конечно (Например, "warsworn" - "псы войны" было бы просто отлично, если бы варсворновцы чуть реже повторяли это свое "sworn to war"), но, в принципе, хрен с ним. Как уже сказал - все норм.))

В общем и целом - сей труд достоин похвалы.

З. Ы. имхо музыка в русификаторе слегка не в тему. (правда я предвзят, у меня в это время "knocking on heavens door" играла)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос совсем не по русику, но гдеее сбросить таланты???

Изменено пользователем Skptc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос не совсем по русику, но гдеее сбросить таланты???

Там чуть не в каждом городе данные нпси сидят, и 1-й тот которого встречаешь по сюжету, идешь с ним на встречу))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В квесте "Благословение Эрателла" перепутаны названия камней. Ютуб только помог.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как вообще окрывать приемы? У меня для двуручнка был разблокирован прием, после того ка я сбросил судьбы. Прием заблокировался

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как вообще окрывать приемы? У меня для двуручнка был разблокирован прием, после того ка я сбросил судьбы. Прием заблокировался

в древе талантов каждого из стилей(ловкость, сила, магия) есть абилки(атака оружием) их качай

Изменено пользователем Justmaxis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там чуть не в каждом городе данные нпси сидят, и 1-й тот которого встречаешь по сюжету, идешь с ним на встречу))

Я потерял этого нпс) и нахожусь пока в самом начале, а хочется уже попробовать все)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я потерял этого нпс) и нахожусь пока в самом начале, а хочется уже попробовать все)

В Дом ПЕсен идти. Это на самом верху в условно второй локации

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В квесте "Благословение Эрателла" перепутаны названия камней. Ютуб только помог.

ничего там не перепутанно, размер камней не влияет на квест. Порядок зависит от высоты звука, издаваемого камнями. Так что всё правильно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я потерял этого нпс) и нахожусь пока в самом начале, а хочется уже попробовать все)

Навыки сбрасывают ткачи судеб. Отображаются иконкой с двумя картами. В самом начале это - тот самый потеряный :) и в доме Песен у эльфов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Встретил девушку за первым городом Свери Бронд как-то так перевода на нее нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ничего там не перепутанно, размер камней не влияет на квест. Порядок зависит от высоты звука, издаваемого камнями. Так что всё правильно.

Не знаю как у тебя, но там нужно активировать камни по порядку их величины. Камни подписаны. Нужно сначала активировать крохотный камень — маленький камень — средний камень — большой камень — огромный камень. Дык названия не совпадают в русификаторе. Огромный камень назван крохотным, средний большим и тд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"огромный" перевести как "крохотный" при всём желании не получится

и вообще, это полная ерунда - жать на камни в порядке их возрастания

может ещё здоровенные цифры должны были быть на них нарисованы в нужном порядке? чтоб уж совсем не напрягаться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Devil12
      Год выхода: 2012
      Жанр: FPS, 3D-бродилки
      Разработчик: Parsec Production
      Издатель: Parsec Production
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский
            This game... sorry. Эта игра на движке Unity, было бы не плохо ее перевести, но, поскольку, как распаковать и запихать архивы этого движка, прошу Вас, уважаемые, о помощи. Игра находится в состоянии бета-тестирования, но насколько я понял, это почти финальный вариант, да и в случае, если добавиться текст, думаю, будет не существенно легко его перевести, поскольку основная масса уже готова.

      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 0.9.7 от 031.10.2015
      Требуемая версия игры: 2.0 [Multi] 421982

      Текст: vit_21, makc_ar
      Тестирование: vit_21, makc_ar
      Текстуры: vit_21, makc_ar, Werewolfwolk, Ferrun, Daiver-var
      Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk
    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для игры The Cub (текст + текстуры)
      Красивый и захватывающий платформер, который станет, как приятной ностальгией для олдов игравших в «Книгу джунглей», «Аладдина», «Короля Льва», так и для всех желающих окунуться в атмосферу в апокалипсиса.

      Нами была проделана работа по ручному переводу текста игры и большей части текстур, что позволит лучше насладиться предстоящим приключением и не пропустить множество иронических отсылок и сатиры на современный мир.

      Скачать русификатор: https://vk.cc/cu2F9G
      Установка:
      Разархивировать в папку игры с заменой  
      Убедитесь, что в пути с установленной игрой нет русских символов!
      Русификатор будет работать только на Steam версии игры от 19.01.24


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×