Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Коммунисты предлагают отозвать лицензии на осуществление деятельности в России за нарушение международных договоренностей и законодательства страны. С депутатами согласились и представители экспертного общества."

А кто будет тушить пуканы у оставшихся 90% страны, у которых в стиме игр накуплено чуть больше, чем дофига?:lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если РФ отключат от СВИФТа, то тогда, скорее всего, реально могут принять что-то типа такого закона.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мечтаю что бы отключили Россию от Свифта но не реально это к сожалению.

А кто будет тушить пуканы у оставшихся 90% страны, у которых в стиме игр накуплено чуть больше, чем дофига?:lol:

Это шта у 125 лямов россиян дофига игр в стим? сомневаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это шта у 125 лямов россиян дофига игр в стим? сомневаюсь.

125 нет, однако наш рынок толи второй, толи третий по размеру + второй по траффику в стимыче.

Предположим я тупорылый ничего не знающий школьник. Чем поможет России отключение от мировой банковской системы? Интересно мнение диванных экономистов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
125 нет, однако наш рынок толи второй, толи третий по размеру + второй по траффику в стимыче.

Предположим я тупорылый ничего не знающий школьник. Чем поможет России отключение от мировой банковской системы? Интересно мнение диванных экономистов.

Это обьёмная тема тут в двух словах не обьяснишь. Не отключат не парьтесь. Хазина Делягина Думуру послушайте на ютубе дофига роликов.

Изменено пользователем MadMixa81

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
однако наш рынок толи второй, толи третий по размеру + второй по траффику в стимыче.

Вот это хорошо. Значит шантажом от Вэлв можно ожидать каких-нибудь компромиссов по работе в Крыму.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот это хорошо. Значит шантажом от Вэлв можно ожидать каких-нибудь компромиссов по работе в Крыму.

Никаких компромиссов не будет.

Они не будут противоречить решениям своего правительства.

Даже если эти решения "противозаконны".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никаких компромиссов не будет.

Они не будут противоречить решениям своего правительства.

Даже если эти решения "противозаконны".

Им достаточно закрыть глаза. Вон, Киви тоже якобы не может перечислять средства за рубеж пока пользователь не пройдёт идентификацию... Те, кто не собирается каким-либо образом выводить деньги или работать с крупными суммами просто пишут данные от балды. Намёк ясен? Не будет же специальный человек сидеть и проверять какие айпи-адреса у пользователей стима. Не говоря уже о старой теме с подменой геолокационной информации на поддельную. Краснодар - он такой бескрайний... Стиму достаточно просто не копаться в этом и не трогать тех пользователей, которые внезапно переехали из Крыма. Не требовать никаких подтверждающих документов. И всё.

Кстати, особенно забавно, что получается, что это санкции против Украины и украинцев, раз США поддерживает лозунг "Крiм це Украiна". Это ж не в Кремле в доту не смогут поиграть.

Изменено пользователем Wselenniy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончится как с мастеркард. напомню что российские серваки Мастеркард теперь контролирует Россия.

Изменено пользователем MadMixa81

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вдруг кого заинтересует - есть купоны

Fable Anniversary — скидка 60%

One Finger Death Punch — скидка 50%

Nightmares from the Deep: The Siren`s Call — скидка 50%

http://steamcommunity.com/id/-SAW-/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже есть 60% на Fable Anniversary. Сегодня дали, сегодня срок и истекает. пишите в личку кому нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Steam появилась возможность потоковой трансляции видео.

Эта функция была добавлена в сегодняшнем обновлении бета-клиента Steam. Она предоставляет пользователям возможность просмотра фильмов и видеороликов напрямую с серверов Steam без необходимости загружать файлы на жёсткий диск. Схожую функциональность имеет, например, сервис Netflix.

После загрузки обновления для бета-клиента Steam нажмите на кнопку «Watch» («Смотреть») на странице магазина — откроется новый HTML5-плеер и начнётся трансляция. Обновлённый плеер имеет несколько новых функций: выбор разрешения видео (360p, 540p, 720p, 1080p), скорости его воспроизведения (от 50% до 200%), а также возможность показать субтитры на желаемом языке и скорость соединения, необходимую для трансляции.

Первым (и пока что единственным) видео, получившим эту функциональность, является документальный фильм «Free to Play» от Valve, вышедший в марте 2014 года (vk.cc/2iEXGN).

Чтобы принять участие в бета-тестировании, достаточно войти в «Настройки» → «Аккаунт» → «Бета-тестирование», а затем выбрать «Steam Beta Update».

F1FkOgSHjuQ.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это если тебе повезло с разработчиками и они указывают кто говорит, иногда докопаться до “спикера” не так и просто))  А если ты ещё любишь переводить с английского, а не с других языков, то пол будет угадываться)) В прочем если в ручную переводить придётся также думать кто же это сказал, иногда это понятно из контекста, а иногда совершенно непонятно, ведь рода в английский не завезли. Зато они есть в испанском, французском, итальянском, немецком, португальском и конечно славянских языках в той или иной степени. Т.е. если переводишь с польского, то нейронка даже без указаний спикеров не должна ошибаться. А вот в романских языках рода увы тоже частенько опускаются, возможно это их лайфхак, но в русском языке у нас указания гендера часть речи и при переводе больная тема. Надо игру пройти А это уже время)) К примеру Venice After Dark я начал переводить в мае и уже тогда был готов перевод. До самой игры я добрался не так давно. На прохождение по ютубе требуется 6 часов, я же с перерывами проходил несколько дней. Всех возможных персонажей протыкивал, все ответы прочитывал)) Порой это душно и от этого устаёшь. Но сама игра хорош атмосферой и артом, поэтому не сказать, что я прям таки страдал)) Плюс повествование последовательное. А вот с нелинейными играми уже сложнее. Ну и по части прохождения, в ренпи без этого никак, так как в процессе игры могут быть моменты, когда что-то всплывает непереведённое. Благо сам по себе движок просто и легко модифицируется редактированием скриптов. Так что если что-то не вынесли в систему локализации несложно вручную перевести и игра даже не должна сломаться) На это тоже надо время и нужно наработанный глаз иметь на распознавания стилистических не состыковок. И потом ещё думать как перефразировать ту или иную фразу, чтобы смотрелась гармонично. Т.е. с одной стороны калька с английского, с другой стороны отсебятина))
    • Вспомнилась категория анекдотов из городка на тему “ужас”.
    • Я бы не стал доверять мнению этого товарища))) Ибо, он тот ещё сонибой))) Мы помним прекрасно)   Игруля, что надо! Играй, и поверь своим глазам, что тебе дали именно игру, а не очередное кинцо или блохбастер... Эт норма для RPG. Вы что-то все забыли как выходят кривые RPG от Беседки и других студий) Там на релизе тоже веселье с поломанными квестами)
    • Ну ладно, ладно. Вот тебе анекдот  для хорошего настроения. Не про орешки.   
    • @NodMan нормально всё добавляется)) Я проверил. В общем я подумал, сделаю быстрый нейроперевод, без шрифтов и прочих рюшечек, так как система локализации в зачаточном состоянии, то не закопано переведу, то, что закопано — оставлю автопереводчику. Как сделаю выложу.
    • Вставлю свои пять копеек… Чтобы перевод строк был максимально качественным, надо переводить Gemini или Deepseek. И надо промт правильно составить. Написать что нужен литературный качественный перевод с буквой ё, указать какую игру переводишь, какого жанра, стиль перевода и пр. специфику. Ещё в исходнике нужно указать, в отдельном столбце через разделитель, кто является владельцем фразы и тип фразы. И попросить это учитывать. Тогда род будет учитываться и пр. нюансы. Особенно хорошо получается через Gemini, он, на удивление, растёт не по дням, а по часам…  А редактирование с прохождением, требует не так много времени. Не знаю как для других жанров, а для квестов  — это не более, чем прохождение самой игры.  Но, таким способом, могут всё равно остаться недоделки, особенно если в игре много болтовни и много веток текста. Сейчас редактирую свой перевод для  Whirlight: No Time To Trip . Некоторые фразы стилистически переведены Deepseek не очень, я их исправляю на нормальный русский. При объёме в 10к строк уже подредактировал за пару дней примерно 70% текста не особо напрягаясь. Так что было бы желание… И это, по сути, уже ручной перевод, хотя и машинный 
    •  в лесу было слишком туманно
    • Я фиг знает как видео добовлять.
      https://youtu.be/mNRvO6vgYTk
      но вот ещё демонстрация 
                                                                                                                                                                                                                                                                    
    • ну хватит уже про орешки, ну было дело зашел не в ту дв…. орешки оказались не грецкими
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×