Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Tommy Vercetty

Airline Tycoon 2

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я сам если, честно не в курсе, weduser - вроде переводом занимается, но давно не слышал его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод тяжеловато идет, сейчас перевел примерно половину диалогов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод тяжеловато идет, сейчас перевел примерно половину диалогов.

очень рад что работа идёт! когда примерно русификатор появиться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь есть правленный экзэшник с которым перевод дружит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть экзешник позволяющий менять текст. Но я его не буду выкладывать, так как сразу на всяких разных трекерах появится куча бета и альфа версий с переведенным меню.

Я так понял сейчас конкретно переводом занят один человек - weduser

Если ему нужен Экзешник пусть напишет мне в личку, поделюсь для тестов, но надо увидеть что человек что то сделал уже и не бросит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если я ничего не напутал осталось перевести раздел quest (описания к обучению) и разделы описания самолетов - какой нос, какой фюзеляж. т.к. я не знаю что как выглядит понять что имеется в виду в тексте довольно сложно.

В целом перевод я сделал, его надо потестировать, поисправлять ошибки. Перевод обучения постараюсь сделать в понедельник вечером. Текущий файл перевода доступен по ссылке: http://zalil.ru/32005579

Предлагаю набрать несколько человек заинтересованных в переводе, и заняться тестами/исправлениями.

Для исправлений можно сделать текстовый файл с номером строки и исправленным текстом.

Или в форме исходный текст/исправленный текст.

Господа прошу помощи, я как-то уже подустал заниматься переводом. Если я буду один тестить то я еще пару недель провожусь.

MeteoraMan - а у Вас правленный файл для версии игры 1.02? Или обновление игры исходный файл не заменяет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пацаны ну так как с русификатором ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пацаны, ну я не знаю как русифицировать,но может чем нибудь другим помочь?? ну чтобы побыстрее было?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевел раздел quest.

там было обучение игре.

Теперь дело за тестированием и правкой.

Так а как тестировать если нет правильного exe-шника?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я заменил файл! зашел и он мне ошибку выдал, что то про оригинальный файл!!как обойти эту проверку??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

weduser , я уже говорил, что готов помочь во всех ваших начинаниях, если раздобудим "нужный" ехе, то я готов быть среди тестеров перевода! и еще - MeteoraMan обратись в личку вроде как подгонит нужный ехе, там и решишь каких людей набирать на перевод игры.

Vanekhek, чтобы обойти эту проверке надо для начала прочитать всю тему, и может, А ВДРУГ?!, это тебе поможет....слов нету....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я в личку MeteoraMan уже писал - тишина.

Попробуйте Вы написать, может быть дело сдвинется с повисшей точки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут. времени свободного просто очень мало щас, сильно занят, не до игр. Сегодня постараюсь скинут в личку. Вы только выберите старшего, я ему и кину. И тест закрытый устраивайте, не сливайте наработки вот так в открытую, а то наплодят щас везде альф и бет разных.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×