Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Tommy Vercetty

Airline Tycoon 2

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я думаю нет смысла плодить двойную работу.

Кто со мной хотел переводить - если хотите присоединяйтесь к Vanekhek.

Мой перевод не очень сильно продвинулся за выходные, изменений нет.

Надеюсь Vanekhek удачно завершит перевод.

Изменено пользователем weduser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

weduser

Да не обращай внимания, этот чел выше явно ниче не делал. максимум текст в промт прогнал и он теперь еще и битый. Ибо за день невозможно перевести весь текст одному было.

Тем более какие то пароли, хреноли. явный троллинг. да и если ты ему не давал ссылку на мой правленый экзешник, то не думаю что он у него есть. Так что не бросай свое дело. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

я ссылку точно не давал.

Я линк дал двум людям они пока молчат, от них правок никаких не поступало.

Ну подождем пока, я все равно раньше четверга не смогу засесть за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зря вы так. Перевод предложенный Vanekhek реально работает и не так уж много пока косяков нашел. Не много подправить и будет вполне достойный перевод. Ща тестируем и ищем ошибки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и сообщают об этом личности с одним сообщением на форуме вчера

подозрительно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично я увидел в раздаче на рутрекере ссылку что на данном сайте ведется русификация. Собственно говоря из за этого и зарегистрировался здесь, что бы написать ЛС Vanekhek :king:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лично я увидел в раздаче на рутрекере ссылку что на данном сайте ведется русификация. Собственно говоря из за этого и зарегистрировался здесь, что бы написать ЛС Vanekhek :king:

По-любому тролли атакуют!!!

weduser продолжай свою нужную работу!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод довольно не плох ,установил -играбельно:D

Arzhankin <_< перевод этот точно не троллинг

Vanekhek -человек постарался-молодец, сразу видно, сам правил,единственное чего пока увидел не переведённого описание маршрута авиарейса вначале.

а парол он видимо поставил как того требует сервер.

Изменено пользователем uurk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод довольно не плох ,установил -играбельно:D

Arzhankin <_< перевод этот точно не троллинг

Vanekhek -человек постарался-молодец, сразу видно, сам правил,единственное чего пока увидел не переведённого описание маршрута авиарейса вначале.

а парол он видимо поставил как того требует сервер.

Угу, угу. Ведь кто-нибудь, имеющий репутацию на этом форуме, должен был тоже написать Vanekhek с просьбой выслать пароль, но чую...что ответного сообщения так и не пришло. Кто-нибудь подтвердит мои догадки?

Ну подождем пока, я все равно раньше четверга не смогу засесть за перевод.

Спасибо Вам за Ваш труд! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди. вы из простого русификатора раздули,,.войну я не понимаю! что не так?,,, вы хотели рус, вы его получили! хоть и не все!)но получили разницы нет от кого он! те кто ждут руса от Weduser ждите, он тоже не плохо, с переводом Уважаю! просто не надо конкуренцию устраивать! лично я думал! рус будут делать 4 человека! оказалось вышел только от меня! ДУМАЙТЕ!

С уважением Иван!

Изменено пользователем Vanekhek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди. вы из простого русификатора раздули,,.войну я не понимаю! что не так?,,, вы хотели рус, вы его получили! хоть и не все!)но получили разницы нет от кого он! те кто ждут руса от Weduser ждите, он тоже не плохо, с переводом Уважаю! просто не надо конкуренцию устраивать! лично я думал! рус будут делать 4 человека! оказалось вышел только от меня! ДУМАЙТЕ!

С уважение Иван!

я тебе не верю

и мне все равно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я тебе не верю

и мне все равно

Приношу свои извинения перед Vanekhek, так как был не прав. Получил пароль и благополучно скачал рабочий русификатор. О качестве перевода пока сказать ничего не могу, так как отсутствует свободное время на игру. В авторах модуля значатся след. персоны:

 

Программа русификатор для игры Airlane tycoon 2 подготовлен сайтом

www.zoneofgames.ru и разработчиками:MeteoraMan,mrBogdan,

weduser,elfers,Vanekhek.

Изменено пользователем 192

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Угу, угу. Ведь кто-нибудь, имеющий репутацию на этом форуме, должен был тоже написать Vanekhek с просьбой выслать пароль, но чую...что ответного сообщения так и не пришло. Кто-нибудь подтвердит мои догадки?

Спасибо Вам за Ваш труд! :drinks:

дело ваше,а ядом дышать на людей тоже нехорошо. тролли блин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я испанский привел, вместо русского не просто так. Потому что вы к русской озвучке привыкли, это как бы вклинилось в ваше восприятие нормального. А вы посмотрите какой нить азиатский сериал, с русскими сабами, но скажем во французской озвучке. Вам не понравится. Потому что перед вами азиаты, а язык, и даже  сам голос —  французский.   А как вы тогда играете в игры где нет русской озвучки? Вы просто вырубаете звук вообще?
    • @Trevor_ 

      Скачать: MailCloud

      Переведено и прошло правки на данный момент: (7236 из 20415) До ЭТОЙ строки Всё затянулось из-за почившего SSD-шника на котором был файл с правками. Пришлось всё перелопачивать…
      Из-за всего этого ушло уйма времени, которое пришлось навёрстывать. Теперь должно пойти быстрее.
    • как дела, идут хоть?
    • Сколько азиатских фильмов не смотрел на русском, ни разу диссонанса не испытывал. А в играх так он сразу накрывает, ага Спасибо эпохе VHS, благодаря которой я изучил отдельные слова английского не читая субтитров. Спорно. Встречаются локализации получше оригинала. Да и какой мне толк от этих "качественных" актеров, если я все равно их не понимаю?   P.S. Ой, не хочется в 100500-й раз заводить спор "оригинал vs русская озвучка". Все уже обсуждено не раз и не сто раз. На каждый аргумент одной стороны есть контраргумент другой. Может не будем начинать?
    • Я бы в ведьмаке предпочел видеть вообще старославянскую озвучку. Она просто больше подходит там в качестве “оригинальной”. В пользу оригинальных озвучек много разных аргументов. Это и более качественный подбор актеров. И они не рушат атмосферу персонажей. Я имею ввиду, что странно видеть человека с японской внешностью который говорит на испанском. Это вызывает диссонанс. Кто-то даже так немного языки учит, отдельные слова, если точнее. Минус же в том, что надо глазки опускать на сабы. Но со временем привыкаешь, учишься быстро читать и особо не напрягает.
    • Утверждаю. Так как здесь славянский сеттинг, то русский язык здесь как никогда к месту, по крайней мере так должно быть для русского человека, если для кого-то это не так, то я таких людей в этом вопроcе не понимаю. Да и некоторые выражения и диалоги здесь очень круто звучат именно на русском, и не на каком другом. А читать сабы здесь, это такое себе - вообще не то.
    • Я вобще о другом писал тут автор, утверждал, что русский тут самый лучший ибо славянский хотя польский ровно такой же славянский и другие смежные языки. Сама по себе работа над дубляжом в Ведьмаке сделано хорошо хотя не все актеры попадают в интонации иногда.
    • МИР ТАНКОВ ЗАКРОЮТ? ЧТО БУДЕТ С ИГРОЙ? — ППЦ Медоед объясняет (от Honey Badger) https://www.youtube.com/watch?v=xcDIkryyIaM В последнее время в комментариях всё чаще паника: «Игру закроют!», «Суд над Лестой — это конец!», «МИР ТАНКОВ - ВСЁ?», «Что делать с аккаунтом?!» и т.д. Спокойно! В этом ролике я разложу всё по полочкам: • Что случилось с Лестой и почему это не конец. • Кого это затронет и почему это — не приговор для игроков. • Про Штурм-САУ, 11 уровни и огнемёты • Про ребаланс старой техники • Что будет с Миром танков дальше — честный прогноз без драм.
    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×