Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Payday: The Heist

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_paydaytheheist.jpg

Жанр: Экшены

Разработчик: OVERKILL Software

Издатель: Sony Online Entertainment

Дата выхода: 20 окт, 2011

 

Spoiler

PAYDAY™ The Heist — это шутер от первого лица, в котором четверо закоренелых преступников, гонимые рвением сорвать очередной куш, раз за разом совершают налеты на различные предприятия. Вам предстоит участвовать в шести крупных ограблениях, в вашем распоряжении куча стволов и приспособлений, а за вашими плечами три матерых напарника под управлением ИИ или реальных игроков.

PAYDAY™ — заставь их платить или поплатись сам.

Особенности игры:

- Шесть безбашенных ограблений

- Кооператив на четверых

- Бесконечная реиграбельность

- «Дерево» прокачки персонажа

- Ваши умения — ваши краски на холсте жестокости

- Обмен заложниками

- Загружаемый контент: новые грабежи, новое вооружение, новые впечатления.

Перевод игры v1.21.0: http://notabenoid.org/book/52042/ 100%

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar Он уже больно широкий был. Да и придется русский текст подгонять под размер оригинальных.

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ в общем может кто читает тему и помогает в переводе на ноте. При переводе обязательно нужно сохранять цифры с запятой в начале каждой строки, которые означают строку при просмотре через excel. И если текст идет в кавычках их тоже включаем в перевод, это по типу экранирования, чтобы при упаковке в string текст после запятой не обрезался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Werewolfwolk я обновил инфу на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Постараюсь помочь в переводе в свободное время.

В качестве помощи можно взять ресурс PAYDAY Wiki, где на данный момент "админю".

Всем спасибо, надеюсь русификатор выйдет отличный, многие будут признательны и рады ему.

Изменено пользователем Russian_I34I

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если не секрет, почему уже как месяц ничего не меняется на Ноте? Может возьмем и переведем? Вон Falling Skies The Game быстро переводят. Ведь завтра игру бесплатно всем будут разадавать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KoRaG-TM

В Falling Skies The Game там ещё не всё ясно по ресам. А где раздавать будут?

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поднажмём?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну а хоть немного рабочий уже выпустили? У меня большие проблемы с английским, надеюсь на Вас. Если уже есть, скиньте в лс ссылку где скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень конечно хочется перевод для Steam версии, он хоть будет когда нибудь?

http://notabenoid.com/book/52042

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осталось немного, но одному это не осилить. Поэтому, народ, давайте вместе. Особенно те, кто играл в первую часть уже давно и по смыслу может понять о чём речь, а лучше даже - помнит откуда эта фраза. Словарь я немного обновил. Коллективненько и дружно участвуем в переводе. :blind:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Nuclear Throne
      Жанр: Rogue Платформы: PC SW MAC LIN Разработчик: Vlambeer Издатель: Vlambeer Дата выхода: 2015

    • Автор: lREM1Xl
      игра вышла..замарочек с распаковкой архивов нет..потому что там обычные рар архивы..шрифты лежат в G:\Games\Zombie Driver\Packs\Pak0\Fonts
      а где сам текст непонятно...хотя в шрифтах уже есть русские буквы..но они не такие красивые как оригинальные..но и это пойдет...все текстуры в формате dds...нужно только найти текст и вперед и с песней)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • нет, это так не работает… при отдалении от поверхности подобного магнита — сила резко падает. в десяти сантиметрах маломощные магниты уже даже металлическую пыль не притягивают, но при контакте с железякой — держат намертво, почти. сняв железяку со спины — отключила питание и все. в данном случае все логично и без абсурдов. Просто непонятно зачем это показали если в дальнейшем эти фишки не использовали. P.s. глянул — андроиды \ синты делятся на категории во вселенной чужих. бытовые \ научные \ военные. Первые два вообще не отличаются от людей — хрупкие, ломкие, каждые несколько лет требующие замены частей (т.к. их тела — синт копия человеческих, но ткани не регенерируют и изнашиваются в хлам), а военные синты на порядки превосходят людей. Внутри крепкие скелеты, мышцы, дополнительные устройства для передвижения в сложных условиях без гравитации и т.п. Громадная сила…  в общем по описанию военных синтов вполне понятно к какой категории относятся синты из сериала. 
    • Не говорил, что его нет. Но это и не сюжетно ориентированная игра, с кучей проработанных персов и кат сцен. Здесь во главе геймплей.   Да не, я про демонстрацию их технических показателей — нет последовательности.
    • Я вот совсем не пойму, откуда тут такой негатив к студии, которая не просит “дайте денег на озвучку, а тогда уже мы всё сделаем”, как это делают тут некоторые, а сама проявляет такую активность. даже делает озвучку игр, зачастую даже  без предварительного сбора на это средств!
    • Ну не скажи, сюжет там в наличии и я бы не сказал, что для галочки.  Ну он как бы ломает правила, но не совсем. Это дети. Они еще не адаптировались в полной мере к новым телам, не привыкли мыслить с учетом новых возможностей. В стрессовой ситуации они “вспоминают” о том, что еще дети. В смысле ведут себя сообразно возрасту.
    • @Фри да не, глупо. По идее с этим магнитом, постоянно включённым, пока нож на спине, кучу металлической мелочи соберёт, не считая того, что теперь ей не прислониться спиной к металлическим поверхностям. Авторы насмотрелись аниме и игрушек, фан контент.
    • Кому не сложно, исправьте CSV-таблицу переведённого файла — походу из-за этого нормально не заменяется. В архиве лежит и оригинальный CSV-файл. Сорян, что так долго это всё тянется, но я не думал, что будет столько проблем с этой блин игрой.

      https://disk.yandex.ru/d/BP7Ez8NPfZasKA
    • магнитное поле можно генерировать по своему желанию , если в сверх-высокотехнологичном теле для этого есть простейшее устройство — электромагнит…  даже небольшой 12 вольтовый электромагнит, в нашей реальности, при контакте с железным листом — хрен отдерешь) ничего особо удивительного, что у синта на спине могло быть несколько таких подобных фиговин — для рюкзаков , ну или просто повисеть на стене в стиле Буратино… )
    • @MainPlay TG ну 35к и выложат
    • Кстати, лежит в желаемом. Но там игрулька, при чём с упором в геймплей, а не в художку и повествование, так что допустимо. Вот Изолента мне не понравилась.   Уже в начале второй серии ГГ рьяно срывается на поиски брата. Склейка. Она медленно, аккуратно, с затруднением, в полне по человечески пробирается по лестнице через обломки. При том, что в первой серии прыгает со скалы, бежит со скоростью машины и проявляет невероятную скорость реакции.  . Серик сразу срывает и растаптывает интерес и доверие в происходящее, сам нарушает свои же правила, да ещё в самом начале. Для чего надо было делать их такими сильными, быстрыми и прочными? Ну создал ты гениальный интеллект для сюжета, так пусть он будет слабым и хрупким, чтобы всегда была угроза и высокая цена на кону. Какой интерес в абсолютной имбе? Да ещё… В первой серии, когда ГГ собирается на поиски брата, в своей комнате берёт нож для резки бумаги и прилепляет его к спине. Это как вообще, на чём нож держится? Она что, вся магнитная?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×