Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LEX!

Panzer Corps

Рекомендованные сообщения

Panzer CorpsРусификатор (текст) - от R.G. Кинозал.ТВ / Русификатор (звук) - от GameSVoiCE

1b21520fdfc9d35b5c22c012da6d5aae.png

В цифровых магазинах появилась Panzer Corps, предшественник Panzer General, в свое время великая игра была, наверное такой же и осталась ;)

Дата выхода: 11 июля 2011 г.

Жанры: Strategy (Turn-based / Wargame) / Top-down

Разработчик: The Lordz Game Studio

Издательство: Slitherine Software

Модель распространения: цифровая доставка

Хотелось бы русификатор под нее, т.к. текста там не мало...

Может кто возьмется? :search:

Скрины

00f68f275fb62995b82e06160bc4af1a.jpeg09da13bec8484c9a0a72357f0ab37101.jpegd63f4da65f51028109905ecad88cb467.jpeg

Видео

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята! Хорошее вы дело замутили...Игруха ностальгическая из конца 90х годов,жду с нетерпением...Заранее спасибо за труд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть небольшая проблема, связанная со шрифтами. В игре используется латинский готический шрифт в формате otf. Похожий кириллический шрифт у меня был, но в формате ttf. через онлайн-конвентер преобразовал шрифт в otf. Но видимо, преобразовался он коряво, игрой не читается, а сбрасывает на Arial. Получается не очень красиво:

nonl.th.png

Уважаемые форумчане! Если у кого-нибудь есть кириллические шрифты в формате otf, скиньте мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть небольшая проблема, связанная со шрифтами. В игре используется латинский готический шрифт в формате otf. Похожий кириллический шрифт у меня был, но в формате ttf. через онлайн-конвентер преобразовал шрифт в otf. Но видимо, преобразовался он коряво, игрой не читается, а сбрасывает на Arial.

http://rghost.ru/15241901

такой вариант

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://rghost.ru/15241901

такой вариант

не помогает(( всё равно сбрасывает на Arial. Попробывал другие варианты (пак русскоязычных otf-шрифтов) - игра бросает на Arial. OTF формат родственный TTF - но с постобработкой. Видимо игра не заточена под обработку кириллицы, либо структура OTF другая. (хотя открывается через редактор шрифтов и стандартными средствами наравне с остальными). Оставляя игровой шрифт, кириллица заменяется на квадратики, а заменённый - сбрасывается на Arial.(( ну что ж, пока будем довольствоваться малым. Этим шрифтом написаны только заголовки кампаний и заголовок окна покупка - в принципе и так читабельно. коряво, но читабельно...

P.S. Удалил год, чтобы название кампаний помещалось в одну строчку.

Изменено пользователем shadowds

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не помогает(( всё равно сбрасывает на Arial. Попробывал другие варианты (пак русскоязычных otf-шрифтов) - игра бросает на Arial - видимо не заточена под обработку кириллицы(( ну что ж, пока будем довольствоваться малым. Этим шрифтом написаны только заголовки кампаний и заголовок окна покупка - в принципе и так читабельно. коряво, но читабельно...

Да, она не поддерживает шрифт с кириллицей.

Работай по с Arial.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

shadowds если хочешь, можешь присоединиться к переводу с группой выпустившей русификатор. Скайп anton66610

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
shadowds если хочешь, можешь присоединиться к переводу с группой выпустившей русификатор. Скайп anton66610

Вы - участник R.G. - Кинозал.ТВ?

Если - да, то

 

Spoiler

Ваша работа над сабжем - чистая халтура и пиар, перевод кривой и бессмысленный. Зачем выкладывать "ПРОМТовский" перевод культовой игры с доступными ресурсами?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы - участник R.G. - Кинозал.ТВ?

Если - да, то

 

Spoiler

Ваша работа над сабжем - чистая халтура и пиар, перевод кривой и бессмысленный. Зачем выкладывать "ПРОМТовский" перевод культовой игры с доступными ресурсами?!

Участник.

Ну тут не совсем промт. (Профессиональных переводчиков в группе пока нет) Мы только начали побывать русифицировать игры.

По поводу зачем выкладывать? -Никто никого не обманывает и не заставляет качать. :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

andrejshapal

Если у вас все так в группе переводят - (необязательно знать англ. на проф. уровне, хотя бы избегать серьёзных ошибок) и желаете объединиться с shadowds, то тут я умываю руки....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
andrejshapal

Если у вас все так в группе переводят - (необязательно знать англ. на проф. уровне, хотя бы избегать серьёзных ошибок) и желаете объединиться с shadowds, то тут я умываю руки....

У нас группа занимается релизами игр, а русификация это как дополнение к основному занятию. Но возможно что в будущем будем наращивать обороты и делать более качественно. Ну а пока извините за низкокачественную продукцию, мы будем исправятся. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У нас группа занимается релизами игр, а русификация это как дополнение к основному занятию. Но возможно что в будущем будем наращивать обороты и делать более качественно. Ну а пока извините за низкокачественную продукцию, мы будем исправятся. ;)

И вы извените, будете переводить, переводить, а потом кто-нибудь возьмет переведет достойно и пипл будет играть в его перевод )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлагаю тролям выдать предупреждение! B)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Состоялся долгожданный релиз игры Panzer Corps с переводом от группы. По полю танки грохотали... с 9 мая!

http://rgkinozaltv.clan.su/forum/5-59-1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификация официального аддона Africa Korps (патч 1.10):

Оригинальный русик. - переведены брифинги, задачи, сообщения в сценариях, карта.

http://narod.ru/disk/59862620001.fb9fadb43...al_1.5.rar.html

Расширенный русик. - то же самое + добавлены исторические справки и раскрыты характеры.

http://narod.ru/disk/59862598001.91c4873bc...al_1.5.rar.html

Установка: Содержимое архива скопировать в папку "Panzer Corps\Localization\ru\Data\".

Авторы: caca15, borhus, посетители форума strategium.ru.

PS

В патче 1.10 добавлен официальный русский перевод, считаю в текущем русификаторе больше нет необходимости. Его - убрать и добавить патч 1.10:

http://narod.ru/disk/58834235001.87016626f...e-v110.zip.html

Изменено пользователем John_White

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оу, сенк ю, надо тревожить GamesVoice чтобы озвучивали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  
    • Автор: SerGEAnt
      The Council

      Метки: Решения с последствиями, Приключение, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Детектив Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Big Bad Wolf Издатель: Focus Home Interactive Дата выхода: 13 марта 2018 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 5644 отзывов, 83% положительных


×