Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Fable 3 появится в Steam

Рекомендованные сообщения

Несмотря на то, что издателем Fable 3 является Microsoft, в этой корпорации разумно решили не игнорировать крупнейшую службу цифровой дистрибьюции, коей является Steam. То есть, если говорить по-русски, игра одновременно появится в обычных магазинах, в Games for Windows Marketplace и в детище Valve Software.

Различия между ними состоят лишь в бонусах, да и те даются лишь в случае предзаказа: в Marketplace вам подарят копию Fable: The Lost Chapters, а в Steam — «Rebel’s Weapon & Tattoo Pack», что есть набор из четырех новых видов оружия и пяти татуировок, которыми можно «украсить» главного героя.

PC-версия Fable 3 поступит в продажу с 17 мая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бугагага, МС склонились перед могуществом Стима... Того и гляди Гейб свою личную консольку создать и надерет жопы Сони, МС и Нинтендо^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сетевой режим будет через лайв или стим? о_О

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Xм, а МС оставила себе самый приятный бонус, хотя по мне лучший бонус - Fable 2 PC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как остальным не знаю. Но лично у меня уже пропало желание в Fable 3 играть , даже поддержка если стима будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бугагага, МС склонились перед могуществом Стима... Того и гляди Гейб свою личную консольку создать и надерет жопы Сони, МС и Нинтендо^_^

сделают из стима свою версию OnLive

по адекватной цене и по всему миру

и Вальва нагнёт всех и вся сразу (в смысле производителей консолей, а не юзверей) )

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это здорово, после такого анонса можно и о том, чтобы на PC переиграть задуматься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С дистрибуцией всё понятно, мне вот интересно,а сама игра к какому сервису будет прикручена - G4WL или Steam?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может кросгейм между Лайв и Стим?^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну дааа, если будет возможность играть в стиме,то кому тогда нафиг нужен будет Лайв????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну например тем убогим кто не хочет покупать игры через стим или за 50 баксов(если говорить про РФ) и купит дисковое издание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну например тем убогим кто не хочет покупать игры через стим или за 50 баксов(если говорить про РФ) и купит дисковое издание.

Да что Вы?! У нас в РФ дисковые издания и со стимом и с лайвом продаются. Стоят они одинаково, а если там есть сетевая игра - безусловно, брать стим-версию лучше. И если Вы не в курсе - Microsoft заявили, что игра будет распространяться только в цифровом виде. Я-то, конечно, всё еще надеюсь на появление дисковой версии игры.

Изменено пользователем Richvsm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм... Я давно не следил за ПК рынком. Пожалуйсто ссылочки мне на дисковые издания одной и той-же игры под разными службами;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если всё же будет разговор о дисковой версии - на какой платформе будет игра зависит от издателя у нас. Скорее всего выберут стим. Стим сам по себе не плох, просто некоторые издатели экономят и бедным пользователям(особенно с плохим интернетом) приходится закачивать половину игры. "Новый диск", к слову, ещё ни разу так не подставлял и поэтому отдаю им предпочтение(ну и 1С тоже) ^_^

А вот если говорить о цифровой дистрибьюции - обе платформы очень дорогие(для заграницы, конечно, это дёшево <_< ). Заходил недавно в магазин Live и заметил, что некоторые игры даже дороже, чем в Steam :o Microsoft нехило бабки рубит.

Хм... Я давно не следил за ПК рынком. Пожалуйсто ссылочки мне на дисковые издания одной и той-же игры под разными службами;)

Ну вот не надо... Я не писал, что каждая игра выходит в двух вариантах. Я написал, что игры на дисках у нас выпускаются не только с Live, но и со стим, а также, что дисковые издания со стим стоят как и с Live.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • да, так и есть. Но обычно хотя бы сюжет идёт нормально т.е. понятно. А когда говорят одно, а потом тоже самое другое, это уже восприятие сильно меняет. Благо исправляют хотя бы, это плюс к разрабам. точно не надо, можно и отсебятину, лишь бы не меняли восприятие(из героя например сделать быдло, хотя он таким не является) и сюжет, ну и чтобы правильно были переведены вещи и загадки. ну извините что всё не записал в листочек и не записал видео. Всё-таки прошло немало времени. но ведь там не везде озвучка есть.
    • Это можно в соседней теме пообсуждать, там сегодня как раз упомяналось ) На самом деле я не особо вижу, что можно длительно и предметно обсуждать в новости о том, что Дед47 выкупил перевод и раздаёт бесплатно.  
    • Ну, чистый фарм сравнительно мягкий ещё конкретно в этой части. Особенно если сравнивать с другими из той же серии игр. Всё-таки считаю, что принижать игру из-за того, что там кто-то что-то не так перевёл, это уже всё же другая тема, не имеющая отношения к самой игре. Так-то таких контор с отсебятиной в английской локализации, к сожалению, куда больше, чем хотелось бы. Например, игры идеа фактори (и их “соавторов”) вне зависимости от издателей, таким частенько страдают. Это из того, что вот прям бросается в глаза сходу. Собственно, мне куда сложнее назвать те игры, перевод которых с японского был более-менее точен (из тех, где вообще была официальная локализация), чем те, где были многочисленные косяки в английской локализации. Недостаточно конкретики. К сожалению, не могу прокомментировать, т.к. не понял, в чём именно у тебя была проблема с восприятием, в чём именно ты увидел ляпы. Пока что факта не вижу, у тебя довольно сумбурные примеры. Могу лишь сказать, что моё воспоминание об игре в данном плане не совпадает с твоим. Играл тоже на релизе, впрочем, английские субтитры для меня были опциональны и служили скорее поддержкой в  сложных случаях, т.к. я в состоянии понимать в достаточно неплохой мере японский на слух.
    • @piton4 Мне не нравится когда некоторые люди любую тему случайным образом превращают в какой-то мусор и обсуждение там уже никогда не вернется к теме. Заходишь посмотреть, что нового обсуждают в конкретном топике, а видишь то, что совершенно не интересно. Ну фигня же. Могли бы тут обсудить, что теперь Миракл продает установку этого перевода на стимдек, ну да ладно.
    • Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен машинный русификатор для юмористической адвенчуры The Big Con. Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен машинный русификатор для юмористической адвенчуры The Big Con.
    • он потерял несколько баллов за счет мискаста и бредовости сюжета. Повестка — просто еще один гвоздик в гроб. ну да, только поэтому, а не из-за актерской игры и не потому, что выражение лица актрисы при выражении вроде как противоположных эмоций почти не меняется.
    • именно всё это блок про деда, именно специально отдельно сделано чтобы было понятно. Но видимо было непонятно. слабая часть и есть слабая сколько бы не срались)   Серьезно? Нет, это не так. Это не типичное явление. ну типично можно сказать про эту контору разработчиков да. Там не просто отсебятина, там вообще по другому целые предложения переведены. Т.е. считай свой сюжет получается другой отдельный. ну вообще-то нет. Игра состоит не только из геймплея. Переход между временем когда в прошлом что-то делаешь чтобы в будущем было ок, но в прошлом ничего не делаешь в одном месте, в будущем уже это ок. Только вот ляпов в таких моментов несколько то что я сам замечал. Все перечислить уже не могу, ибо я играл ещё на релизе. Можно сказать что просто недосказанность, но тогда любой ляп в любом произведении можно сказать про недосказанность. Про чистый фарм можно вообще наверное не заикаться. Дана там когда пояляется в некоторых местах вообще не объяснена как она там появилась, просто прими факт. Хотя героям там ппц сложно.  
    • Капец, у меня теперь ломка)) Как же хочется поиграть в ремейк с этим переводом))) Я тут чем больше разбирался в вопросе, узнал про Ваш стаж в переводах — моё почтение, солидный опыт. Труд титанический, я сам занимался переводами модов и правкой локализаций для некоторых игр — представляю, сколько это нервов и времени занимает. У меня бы сил и терпения на столь масштабные проекты не хватило бы)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×