Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
КАК СКАЧАТЬ ПОЖ ПОМОГИТЕ???

Ссылки пока нет. Как администратор домой приедет, на сайтик зальёт, так и можно будет скачать.

Да тут человек десять, по моему, сидят и клавишу F5 тыкают. :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ссылки пока нет. Как администратор домой приедет, на сайтик зальёт, так и можно будет скачать.

Да тут человек десять, по моему, сидят и клавишу F5 тыкают. :yes:

я в их числе) автообновление стр на 15 мин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот тут подумал:

А мы сейчас тут сидим, ждём, страничку обновляем ежесекундно, а на деле получаться одни иероглифы вместо русифицированного текста=) Я не утверждаю что это так - просто было бы очень весело, если такая ситуация всё же сложилась=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот тут подумал:

А мы сейчас тут сидим, ждём, страничку обновляем ежесекундно, а на деле получаться одни иероглифы вместо русифицированного текста=) Я не утверждаю что это так - просто было бы очень весело, если такая ситуация всё же сложилась=)

Ты так не шути. Тут люди ещё жить хотят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите кто делал перевод вот что:

ставится на распакованную игру или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Е*АТЬ ДОЖДАЛИСЬ!!!!!!!!!!! ВСЕГО ЛИШЬ ЧАС!!!!!!!! УРРРРАААААААААААА!!!!!!!!!!!! ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ВАШ БЕСЦЕННЫЙ ТРУД!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!!!!!!!!!!!!!

Как бы ни так=)

Изменено пользователем Dr_Cartoon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://www.zoneofgames.ru/games/back_to_th...files/4446.html

Вот русик,возрадуйтесь!=)

Огромное спасибо переводчикам и всем кто принимал участие в создании этого отличнейшего русификатора! ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень, ну очень благодарен, огромнейшее спасибо переводчикам, и всем кто приложил руку к созданию даного русификатора!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пришлось распаковать правда, т.к. игру распаковал, все отлично, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята вы супер, молодцы и все такое. Но вы не могли сделать в меню Текущего Сюжета время поровнее. Оно немного вверх сместилось. И чуть влево. А так в принципе Супер. И еще там у вас ингридиенты а надо ингредиенты. В версии 0.2 поправите недочеты. Но это первый удачный перевод который я видел из тех которые считаются недоработанными. И когда Бифф говорит "Chuck Butthead" оно специально взято было в кавычки что бы намекнуть что он говорил о Чаке Берри. Надо было перевести Эй, смотри это Чак Придурок или Чак Тупица. )))))

Изменено пользователем fedrek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У всех русификация нормально прошла?Я установил игру, потом поверх установил русификатор, путь к игре указал правильно но игра так и осталась на Английском языке, опять повторил попытку поставить Русификатор но без изменений, впервые такое, даже не знаю что и делать, у кого были похожие проблемы??? <_<

Так, разобрался, нужно указывать путь в Back to the Future The Game- Episode 1, интересный автоматический инсталятор выложили здесь! :D

Изменено пользователем MrCredo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот оно как, оказывается мы просто неправильно играли, а на деле всё "просто". Фанаты такие фанаты. И не важно о какой игре речь, любая даже самая кривая механика по их мнению канон, а те кто считают иначе криворучки и казуалы.  
    • @faviner Всё, такое сочетание форматирующих символов не видел, поэтому мой валидационный скрипт не справился. Причем оно используется во всем тексте буквально что-то около 5-6 раз. Исправил, проверяй.

      Алсо. Пока выдираю весь игровой текст полностью с учетом тех кто говорит в диалогах, и переписываю инструментарий под себя. Хочу заново перевести, но уже с соблюдением глоссария, полов говорящих, контекста диалогов, игровой графики(вот это если меня лень не одолеет). Посмотрю насколько лучше будет результат и будет ли он стоить всех моих запар.
      Кто бы мог подумать, что меня будет так бесить это несоответствие пола говорящего в тексте. Еще хотелось бы избавиться от формальной речи там где это не нужно, но боюсь это будет что-то из разряда фантастики. Это для человека будет очевидно, а вот для нейронки сомнительно. Впрочем, посмотрим.
    • @ivdos есть еще текст селин
      (Э-это сейчас неважно. Просто пойдём.)
      после этого если поговорить с валимаром будет текст (валимар мирно спит)
    • @faviner точный текст нужен перед вылетом. Желательно еще пару фраз перед этим. А еще лучше сохранение.
    • Тема сисек не раскрыта! Сиськи вроде бы и есть но какие то “не вразумительные”, похожие как у Алисии Викандер
    • Да. Тоже в пятницу вечером посмотрел, 2 часа прям незаметно пролетели, люблю такое: мистика, тайна, пропажи, заговоры. Бодро очень смотрится.  Насколько знаю от этого режиссёра был еще фильм Варвар, надо тоже глянуть наверное.  П.С. нарвался тут на постер Кайдзю #8 и возникла мысль посмотреть первый сезон, а там если зайдет и 2 на подходе. 
    • Перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты. Большую помощь в создании русификатора оказал  Chillstream за что больше спасибо) Авторы: Я: нейроперевод, правки, перенос текстов и шрифтов на более новые версии.  Chillstream : создание шрифтов, упаковка ассетов, помощь в решении технических нюансов. О переводе: Постарался сделать полноценный перевод, но игру не проходил. Могут быть проблемы с родами, обращениями(ты/вы), унификацией терминов, выражений, но в целом было внесено много правок, поэтому недочёты не должны повлиять на погружение в мир игры. Перевод включает себя недавно вышедшее DLC. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Версия игры: V1.2.1(19609941-19820955 build)  
    • Ребят расходимся там есть перекаты это же опять Сосалик! фу буу бэ. 
    • Во, теперь карабкайся на самый верх кучи и начинай разгребать ее, пока не найдешь золотой черепок, этот черепок дает +100% к урону и хп героя, а если ты с этим черепком дойдешь до конца игры, разрабы лично приедут и привезут тебе его реальную копию + еще подарят такой же костюм как у гг и такой же дрон, так что давай дерзай!
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×