Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
frezzze

Emergency 2012

Рекомендованные сообщения

Из-за плотных выходных переношу дату перевода своего куска вечер - понедельник или вторник..

Эх из-за этой армии совсем нету времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот еще! Как и обещал перевод файла готов. Тут помучался т.к. постановка предложений сложная. Пришлось приложить иной раз не малую смекалку ;) frezzze даешь еще работу?! Да и кстате всё таки было бы не плохо если бы счас сделали хотя бы бета версию. так будет проще работать с переводом и исправлять/подправлять его.

Festral, думаю, что нет. Но я надеюсь уже скоро т.к. игру я даже не играл еще) Хочется на своём родной поиграть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что мне толку вкладывть недоделанный перевод, надо сначала перевести, а потом уже дорабатывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра эта вроде как на 15 миссий, можно и без нашего перевода её пройти сильно не напрягаясь! Так многие и делают так чего тянуть то? Так хоть кому то успеем приятное сделать, пока совсем у народа интерес к игре не прошел.

Что мне толку вкладывть недоделанный перевод

хм странно после таких слов слышать

frezzze даешь еще работу?!

давай хоть все остальные куски переведу...чего то тянуть то...чето остальные молчат, перевели всё чтоли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все остальные куски в общей сложности в 12 раз больше того, что ты уже перевёл, так что не надо прыгать на амбразуру. Не торопи события, всё само собой образуется =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Я и не прыгаю.. А вот ты 2 пост пишешь а куски так дальше и не даешь...странно. А дал бы и перевод шустрее бы продолжился. Я тороплю только потому что самому хочется поиграть, а так получается..что к дембелю так и не поиграю.. а ведь 15 дней до него.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тонкий тебе намёк - я говорил, что можно использовать словарь для перевода непонятных слов. Слов, а не целых предложений. Если не понятен смысл чего-то, лучше просто оставить. Хотя... Ну да, я немного посмеялся. Конечно, редактирование и "очеловечивание" фраз входит в обязанности редактора (например перевод на русский вот такой фразы "Причина пожара вызвана коротким замыканием!", или "Внимание! Бегун *амока* в данной области! Арестуйте или уничтожте их и уберите их!"), но всё таки подразумевается, что переводчик человек и должен понимать, что фраза "Без вести пропавший, которого Вы нашли, стал жертвой. Заставьте следователя исследовать несчастный случай! Впоследствии, попытайтесь найти убийцу или убийц, арестуйте и отвезите их!" как-то не звучит. Ну ладно, я просто к тому, что я не хочу торопиться и получить промт в итоге.

И да, гипертермия это всего-навсего обморожение, а конькобежец проваливается под лёд, а не через. Просто интересно, как человек может... Ну эти фразы же как минимум звучат не по-русски.

Просто более тщательно подойди к переводу, если не понятен смысл, оставь на английском.

http://zalil.ru/upload/30054479

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да перевожу с использованием гугл переводчика...осмысливаю фразу и делаю её на норм вид. Да есть огрехи не спорю. Но высмеивать меня перед всем форумом очень не красиво.

Просто более тщательно подойди к переводу, если не понятен смысл, оставь на английском.
Лучше доперевести хоть что то было понятно и оставить так...а вы как самый cool гуру перевода как раз таки и доведёте всё до конца. Просто нет слов, от выше Вами написанных.

Не буду мешать переводу.

Как говорится в армии - "инициатива наказуема"...вот и наказали эх ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В армии или все хорошо или так и надо. Но я все таки за качество, а не за скорость перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

mrBogdan :biggrin: инициатива в нашей стране, конечно, наказуема, но не надо драматизироваться. Я ж не говорил, что у тебя всё плохо и неправильно, отнюдь, предыдущие файлы пеереведены хорошо, а тут ты начал гнаться за временем и качество снизилось. Извини конечно, не подумал, но я не высмеивал, уж поверь, бывали случаинамного хуже, то хорошо перевёл, хотя бы отсебятины не лепил как некоторые...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, всё таки нужны, нужны ещё люди. Товарищи, осталось совсем немного, присоединяйтесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нет тут ничего странного. Эта агитка просто нацелена на определённый небольшой слой людей — в основном на интеллигентишек, экзальтированных дам и всяких прочих людей с тонкой душевной организацией. Таким нейросблёв сюжет в стиле “литералли Хитлер” очень зайдёт, а то, что он языковым барьером ограничен — добавит элитарности в их глазах. Напомню, что данная категория лиц не только массово совершила паунс в тбилисские помойки и донатила на Азив, они и людей убивали. К примеру Татарский, если бы его подобная блаженная не убила, уже давно получил бы своё иногенство, тихо со срочносборов бы подворовывал да финки ЛГБТ бы рекламировал. А так — убили человека...
    • Ваши действия вполне логичны. Резидента, насколько я знаю, можно активировать региональным ключом, а игры от конами без смены региона никак не купить. В итоге более лояльные японские издатели получают шекели, а менее лояльные сосут писос) 
    • @Merdraud хм, на Windows 11 25H2 такой проблемы нет. Проходил игру от начала до конца не так давно. И сейчас пробовал запускать - никаких вылетов
    • @MentalkN  Перевести её не проблема, всё дело в шрифтах Эти три шрифта также используются, и пока никто не сделал их Смысл начинать перевод — если нет шрифтов Тем более я знаю как редактировать эту игру в плане текста и смог бы сам её перевести в одинокого
    • HL это вообще этакая Россия альтернативная. Там всё окружение говорит об этом. 
    • Ок. Четкая гражданская позиция. А то я думал может там какая-то взаимосвязь этих и тех разрабов или что ещё, чего я не знаю. Хотя по такой логике можно вообще всё что продается в стиме для наших (а тем более от наших) покупать))
       
      Ну а я купил новый резидент в качестве протеста против нового сайлент хилла!) Пускай конами там страдают!)
    • @shingo3 у них же постоянные рекламные коллаборации с другими компаниями. Чувствуются предпринимательская жилка основателей. Что в принципе неплохо и не так навязчиво, как у других. Пропаганда фашизма в играх по сталкеру и метро куда хуже. 
    • Ну да. Они теперь оперились. Теперь они сами делают контент с балеринами и газировкой Байкал. 
    • Есть такое тоже. Вообще авторы много чего позаимствовали из других игр. Комплекс "Волна" у меня почему-то ассоциировался с сюжетным дополнением System Rift из Deus Ex MD. А ассоциации с Half-Life и Portal про Борей возникли ещё когда трейлер на четвёртое дополнение вышел. 
    • К сожалению, при установке русификатора игра вылетает на этапе загрузки, в самом конце, ещё до появления главного меню. Версия игры — актуальная, (куплена в  Steam). ОС: Windows 10 21H2. Возможно локальная проблема, однако без русификатора игра работает без проблем.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×