Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ShankРусификатор (текст)

Описание: Shank — двумерный слэшер со стильной мультипликационной графикой. Местный герой одинаково ловко орудует ножами, пистолетами и бензопилой. Причем делает это практически одновременно.

Игра вышла и уже можно поиграть на великомогучем английском языке.... но для удовлетворения патриотических потребностей русификатор необходим)

Будем подождать информации о возможности вскрытии\перепаковки ресурсов игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто обновит русик текста как раз? Ехе там точно устарел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

удалено, неактуально.

Изменено пользователем ButcherX
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

...\data\movies\

***

рус сабы. англ озвучка. (текст spider91 + мои правки)

 

grCOv3B.jpg

 

Изменено пользователем Sergey3695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

'а', C3A0
'б', C3A1
'в', C3A2
'г', C3A3
'д', C3A4
'е', C3A5
'ж', C3A6
'з', C3A7
'и', C3A8
'й', C3A9
'к', C3AA
'л', C3AB
'м', C3AC
'н', C3AD
'о', C3AE
'п', C3AF
'р', C3B0
'с', C3B1
'т', C3B2
'у', C3B3
'ф', C3B4
'х', C3B5
'ц', C3B6
'ч', C3B7
'ш', C3B8
'щ', C3B9
'ъ', C3BA
'ы', C3BB
'ь', C3BC
'э', C3BD
'ю', C3BE
'я', C3BF
space 20
'А', C380
'Б', C381
'В', C382
'Г', C383
'Д', C384
'Е', C385
'Ж', C386
'З', C387
'И', C388
'Й', C389
'К', C38A
'Л', C38B
'М', C38C
'Н', C38D
'О', C38E
'П', C38F
'Р', C390
'С', C391
'Т', C392
'У', C393
'Ф', C394
'Х', C395
'Ц', C396
'Ч', C397
'Ш', C398
'Щ', C399
'Ъ', C39A
'Ы', C39B
'Ь', C39C
'Э', C39D
'Ю', C39E
'Я', C39F

буква и значение по hex

Изменено пользователем Sergey3695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SSrpLcB.jpg****

(переведено — управление и диалоговые окна.  убрал Kills. текст при загрузки миссии не переводил т.к. в диапазон не влезет русская буква занимает больше)

В 22.12.2018 в 03:11, ButcherX сказал:

Я уже довольно давно пересобрал русификатор под steam версию, посмотреть можно здесь.

ничегошеньки там не пересобрано. а я пересобрал )

Изменено пользователем Sergey3695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Sergey3695 сказал:

я пересобрал )

да как угодно) ну тогда уж и в стиме оформляй руководство, я своё удаляю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ButcherX сказал:

я своё удаляю

да как угодно) не любитель создавать руководства. если вас мой коммент обидел, не серчайте. сказал как есть.


ачивки работают

lWl5g3H.jpg-----

p.s. править больше не буду текст.

Изменено пользователем Sergey3695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.12.2018 в 02:09, spider91 сказал:

 

Всем привет.Смотрю и озвучка есть уже. Только к озвучке нужен правильный перевод, а он местами неверен.

В 27.12.2018 в 08:52, Sergey3695 сказал:

...\data\movies\

https://drive.google.com/drive/folders/1nQLpHWeJPXnNp-CHi5Xp-vTtcyyo768t?usp=sharing

рус сабы. англ озвучка. (текст spider91 + мои правки)

(avi )

https://drive.google.com/drive/folders/1BHaN5Pe_wcEISo5WjDQySNcmze3I69Zm?usp=sharing

 

grCOv3B.jpg

 

В оригинале  он другим цветом.

Изменено пользователем casta142

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, casta142 сказал:

Только к озвучке нужен правильный перевод

для русской озвучки сабы не нужны. )

 

Изменено пользователем Sergey3695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, casta142 сказал:

В оригинале  он другим цветом.

Прозрачным разве что)) В оригинале сабов нет вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Sergey3695 сказал:

для русской озвучки сабы не нужны. )

 

Они может и не нужны, но перевод  не правильный.Чтобы записать звук должен быть правильный перевод текста.

 

6 часов назад, spider91 сказал:

Прозрачным разве что)) В оригинале сабов нет вообще.

Я знаю, что в оригинале их нет, но красный цвет( 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, casta142 сказал:

Они может и не нужны, но перевод  не правильный.Чтобы записать звук должен быть правильный перевод текста.

И что в нем настолько неправильного то? Я сначала хотел взять в основу хотя бы ту часть перевода, что была на ноте, но даже промт был бы лучше того кошмара, посему переводили мы всё сами. Ну и плюс под озвучку должна быть укладка, если что.

 

Вот такая дичь точно не должна попадать ни в один перевод, так что говорить про неправильность перевода имея в работе вот это...

1e0d2a7df1.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, casta142 сказал:

но перевод  не правильный

 

1 час назад, casta142 сказал:

но красный цвет(

вы не поверите. но вы можете сами сделать сабы. vgmtoolbox извлечь. налепить. думаю собрать уже avi готовый, если spider91 не будет занят, то не составит труда.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, spider91 сказал:

И что в нем настолько неправильного то? Я сначала хотел взять в основу хотя бы ту часть перевода, что была на ноте, но даже промт был бы лучше того кошмара, посему переводили мы всё сами. Ну и плюс под озвучку должна быть укладка, если что.

 

Вот такая дичь точно не должна попадать ни в один перевод, так что говорить про неправильность перевода имея в работе вот это...

1e0d2a7df1.png

Не спорю, что там такое было.Сейчас не могу глянуть, вроде нотабеноид уже не работает.Всё заново делаю.

 

1 час назад, Sergey3695 сказал:

 

вы не поверите. но вы можете сами сделать сабы. vgmtoolbox извлечь. налепить. думаю собрать уже avi готовый, если spider91 не будет занят, то не составит труда.

 

И про это я тоже подумал, сделаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×