Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

За время существования это суперзамечательной игрули было всего 2 русификатора - один промпт другой хорошелитературный от русского проекта. Беда в том, что версия от русского проекта была глючной и после введения (запрыгивания в первый телепортер) вылетала. Потом я достал английскую версию на которую поверх записывал файлы из русской (помню долго манипулировал, но получалось). Теперь хочу обратиться к людям умеющим делать русификаторы, исходники англ. и русской версии готов предоставить (ч/з свой ftp). Думаю эта игра того стоит...

Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570


Русификатор Outcast - Second Contact

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А русскую азвучку где можно найти?

существовало только 2 перевода - ПРОМТ и этот (на поиски которого я потратил много времени и денег)

саму игру посмотри на oldgames.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
музыка есть, поставь в настройках баланс

Музыки как не было так и нет, вне зависисмости от настроек баланса ;( У тебя какая версия? Патч ставил? Может устанавливал как-то хитро или настройки звука особенные?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложил 2-х дисковую версию (1.125 Гб в RAR) для тех, кто не смог ознакомиться с игрушкой перед покупкой игры.

Если нужны ссылки - стучите в ПМ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А нельзя никак исправить проблему, что после установки русификатора в игре исчезает музыка? Ставил на ДВД версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Цитата(lutke @ 1.8.2006, 12:23)

После установки руссификатора на английскую полную версию исчезла музыка. Напрочь. Это лечится?

музыка есть, поставь в настройках баланс

К сожалению, настройка баланса не помогает (( Музыки так и нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Качал с т.ру двухдисковую версию. Музыка присутствует, но ролики так и не смог посмотреть. После установки руссика пропали все шрифты как ни запускай, пришлось выковырять файлы с текстом из руссика вручную (какие уже не помню, не особо сложно найти), но после данных манипуляций игра стала норм запускаться, и без лаунчера, и музыка есть, и перевод на месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал с варезника Outcast / Отверженный (1999/Rus) на нем оказался перевод от "Левой корпорации" с озвучкой.Подскажите как вадрать перевод и озвучку. Могу выложить необходимые фаилы на ifolder.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм.

Каждый раз по разному всё, никто универсального способа не скажет.

Качни англ. версию и копируй файлы из пиратки в неё, пока игра полностью русской не станет. =)

Ищи какие-нибудь фаилы/папки mov, font и т.п.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так там и в прям озвучка, а можешь ссылу дать в личку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят хочется переиграть в эту игру, я обращаюсь к тем кто делал русик, не могли бы вы адаптировать его под 4ый патч игры убирающий стоячего твон-ха и замедления в шамазаре???

Если согласитесь помочь, то я скину экзешники патча.

Может кто все таки смогет сделать русик на последний патч?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят хочется переиграть в эту игру, я обращаюсь к тем кто делал русик, не могли бы вы адаптировать его под 4ый патч игры убирающий стоячего твон-ха и замедления в шамазаре???

Если согласитесь помочь, то я скину экзешники патча.

Может кто все таки смогет сделать русик на последний патч?

Присоединюсь к предыдущему оратору и отмечу, что также помимо этого вышли патчи, внедряющие поддержку HD, вплоть до 720Р, после чего игра буквально

на глазах. Хотелось бы видеть эту игру в виде полноценного озвученного ремейка (чтобы утереть нос тем, кто утверждает, будто до Mass Effect (да и до Deus Ex уж получается, хотя никоим образом не хочу принизить заслуги этих двух шедевральных серий) ничего подобного в жанре фантастического нелинейного экшен/приключения не было :victory: ). И еще, говорят, что версия с GOG.com правит многие баги и работает на всех современных компьютеров без установки замедлителей. Может и ее как то адаптировать? На трекерах эту версию не видел, но говорят, что она есть на Underground Gamer. Изменено пользователем Konkeydoh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На трекерах эту версию не видел

На Тапках есть.

А исчо есть такое (взято с old-games.ru):

Проект OpenOutcast, фан-сиквел одной недооценённой игры, разразился новой технической демкой. Читая о проекте, просматривая яркие иллюстрации и видеоролики никак не укладывается в голове, что вот это - труд группы любителей, занимающихся игрой в своё свободное время. Всю неземную красоту передаёт один из самых лучших 3D-движков - CryEngine2, все модели - новые, с чистого листа, все персонажи озвучены и наделены lip-sync'ом (я понимаю, что функция 10-летней давности, но мы говорим о чисто фанском проекте). OO - сиквел в правильном смысле этого слова: вобравший в себя идеи оригинала, но также исправляющий недочёты и привносящий что-то новое. В демо версии две локации, через которые можно путешествовать по известным с первой части телепортационным вратам и некоторое количество квестов. Теперь хорошая новость: чтобы отведать OO не нужно иметь у себя копию Crysis, достаточно лишь загрузить trial-версию игры и последний патч! А теперь плохая: всё это хозяйство занимает порядка шести гигабайт...

Тута - http://www.openoutcast.org/wp/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, Open Outcast - это отнюдь не римейк, а скорее сиквел, пусть и неофициальный. Локации вроде похожие, но вряд ли будет стопроцентное совпадание (судя по демке). Дата релиза пока неизвестна. Вполне возможно, что когда проект доведут до конца, то и римейк сделают первой части, но когда это будет, а если и будет, то неизвестно когда :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто-нибудь может адаптировать перевод для GOG-версии игры (http://www.gog.com/en/gamecard/outcast). Она поддерживает нормальные разрешения, многопроцессорные системы и все версии Windows 7, не надо замедлять процессор.

На рутрекере есть эта версия, перевод на неё ставится, но получается, как раньше. Проблема в файлах OC1.exe, OC2.exe, OC3.exe. Если их заменить из английской версии, то игра поддерживает современные системы, но в меню тогда нет текста.

Может, найдутся умельцы, которые любят эту игру.

Изменено пользователем Senetico

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Universal312

      Оригинальное название: Fall of Porcupine 
      Год выпуска:  15 июн. 2023
      Жанр: Приключение, Инди
      Разработчик:Critical Rabbit
      Выпущено: Assemble Entertaiment
      Язык: Английский, немецкий, французский
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Системные требования:
      Минимальные:
      64-разрядные процессор и операционная система
      ОС:Windows 7 (64-битная)
      Процессор:Четырехъядерный процессор Intel i5
      Оперативная память:4 GB ОЗУ
      Видеокарта:Intel HD 4000
      DirectX: Версии 11
      Место на диске:6 ГБ
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Об игре:
      Fall of Porcupine — это уникальное сюжетное приключение. Столкновение работы и повседневной жизни — захватывающее отражение нездоровой системы здравоохранения. Окунитесь в захватывающую историю Финли и его друзей в любовно иллюстрированном мире и раскройте самые мрачные тайны Дикобраза и его жителей

      Отправляйтесь в город Дикобраз и отправляйтесь в любимую жизнь Финли, нового неоперившегося врача, пополнившего ряды больницы святой Урсулы. По мере того, как времена года в маленьком городке меняются, и жизнь начинает бурлить, вы скоро поймете, что вещи не всегда такие, какими кажутся: не все честны с собой и другими, индустрия здравоохранения не так знаменита, как казалось в медицинской школы, и баланс между работой и личной жизнью, к которому стремится Финли, может быть недостижим.
      Исследуйте прекрасный и разнообразный мир
      Не только в старой больнице есть что открыть, но и в самом маленьком городке Дикобраз. Найдите время, чтобы встретиться с жителями деревни и выпить с ними пива в местном пабе, отправиться в близлежащий лес или провести время с друзьями.
      Закаленные профессионалы, милые друзья
      Туповатый главврач, самоотверженная медсестра, умные друзья Финли и многие другие жители населяют маленький городок Дикобраз. Участвуйте в забавных, глубоких, а иногда и серьезных диалогах, в которых вы сможете выбирать ответы и влиять на ваши отношения.
      Продемонстрируйте свои навыки и эмпатию
      У вас даже нет времени посмотреть на часы, потому что ваши пациенты ждут! Выясните, что с ними не так, во время разговоров и лечите их в различных мини-играх, которые бросают вам вызов логике, скорости и навыкам.
      Разоблачение социальной несправедливости и структурных проблем
      На первый взгляд, маленький городок — это теплое, дружелюбное место, где все знают и приветствуют друг друга. Но если вы проживете там какое-то время, вы заподозрите, что не все так честны, как притворяются, особенно в нездоровой системе здравоохранения.
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------









      Представляю Вашему вниманию очередную годноту-милоту!
      Однако как это обычно бывает, особенно в столько не простое время — в ней отсутствует локализация (хотя как мне кажется текста там не очень много). 
      Подумал, что может кого из переводчиков/студий заинтересует данный проект или они возьмут его себе на заметку.
      Обзоры в стиме — положительные! Там же сейчас можно поиграть и в демо-версию данной игры! 
    • Автор: 0wn3df1x
      Yet Another Killing Game

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Аниме, Тайна, Триллер Разработчик: Team YAKG Издатель: Jun Kakeru Дата выхода: 31.01.2025

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Этодругин подъехал? Значит если часть книги напишет другой человек, то это отсебятина и книга без нее не потеряет своей полноты, а если часть игры делает другая команда то вы не понимаете этодругое? Вот тогда вам еще один пример, есть такая книга Рубеж от Г.Л.Олди (это псевдоним если вы не в курсе, под ним скрываются ажно 2 автора), так вот эта книга была своеобразные экспериментом где разные части книги написали разные люди, их там было пять человек насколько я помню. Единого руководства там не было, каждый писал как хотел, книга кстати очень неплохая рекомендую, но по вашей логике это просто набор отсебятины выходит. И кстати какую ее часть стоит считать именно той самой полной книгой без отсебятины?  
    • Игра из раннего доступа по определению не может быть полной/завершенной версией. Сама концепция раннего доступа об этом говорит. Пример изначально порочен. 
    • Июль 2025, все ещё ждём...
    • Ты когда отвечаешь, ты другие посты читаешь?  Видимо нет. Полноценность обсуждает. А если у игры открытая концовка? Тебе так важны титры в конце, чтобы считать игру “полноценной?” ) В Hundred Line Akademy, есть полноценные руты, а есть руты, которые сделаны на отвали, они скипают время без безбожно, в них запрещены активности, и концовки просто галочка. Какая теперь игра где половина рутов нормальная, а половина нет? Полноценная? Нет? Еще один человек со мной субьективность обсуждает свою. Интересно почему. Из чего следует, что ты не ответил на вопрос. Есть версия где есть все DLC добавляющие и есть версия, где есть просто базовая версия без DLC. Какая версия полная? Та — в которой есть весь контент существующий.  Да я уже запарился повторять простую истину. Полная версия, та которая имеет весь существующий контент на данный момент.  Если контента нету, то у вас полная версия на руках. Не важно, что есть там в игре концовка или нет. Вообще не имеет никакого значения, закончена там сюжетка и есть ли там вообще сюжет. Полная версия просто включает в себя весь контент для игры. А не означает законченность сюжетной ветки. У некоторых игр к слову говоря вообще нет сюжета,как будешь их судить?) Ты как и некоторые тут люди говорят об огрызке не удовлетворяющим их ожидания по качеству продукта, а я все это время говорю про обьем. Потому что качество — субьективно. Какую прямоту, ты почему то только понимаешь реверсивную ситуацию, когда у тебя был контент и потом его отобрали — тогда ты понимаешь, что игра не полная у тебя. А в обратную сторону почему то никак. Представим что игра стартует в раннем доступе, с каждой новой версией добавляется контент в игру. У тебя версия 0.3 — сейчас доступна только 0.3. Игра не в релизе. Но у тебя на руках полная версия. У тебя версия 0.3 — сейчас доступна версия 0.7 Игра не в релизе. У тебя на руках уже не полная версия.  У тебя версия 0.7 — сейчас доступна версия 0.7 Игра не в релизе. У тебя на руках полная версия. У тебя на руках 0.7 версия - сейчас доступна 1.0. Игра в релизе. У тебя на руках не полная версия. У тебя на руках релизная версия. 1.0. — сейчас доступна версия 1.0. Игра в релизе. У тебя на руках полная версия. У тебя на руках релизная версия 1.0. — сейчас доступна версия 2.0. В которую разраб добавил новый бесплатный контент и выпустил  платные DLC. У тебя на руках не полная версия. У тебя на руках версия 2.0 со всеми DLC — сейчас доступна версия 2.0. В которую разраб добавил новый бесплатный контент и выпустил  платные DLC. У тебя на руках полная версия.   Понятно? Я прошел всю игру, причем я пересмотрел все сцены на английском и на том говне переводе, что тут выложили.  Я у тебя попросил показать текст, который сообщил тебе причину конфликта между сектантами. Ты не смог. Текста там такого нет. В английском их обвиняют в сговоре с врагом. В русском — нет ни слова про это. Но ты всё понял. Телепат не иначе. 
    • @Wiltonicol прошел пол игры на SWITCH и текст работает нормально за исключением некоторых косячков, из того что заметил.  - описание сейвов слишком мелкое, практически не читаемое - надписи на кнопках (например ПРИОСТАНОВИТЬ во время исследования) вылазит за кнопку - названия игр в КПК перестали отображаться после пары запусков
    • Второй сезон официально даже субтитрами не перевели.
    • не могу скачать русификатор. Нет кнопки скачать. Кто знает в чем причина? Любой русификатор не скачивается,просто нет кнопки скачать
    • Поделитесь русификатором, плиз)
    • там вроде стример Jesusavgn даже готов заплатить за перевод) может все-таки кто сможет?
    • Русификатор Persona5: The Phantom X @SerGEAnt
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×