Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

За время существования это суперзамечательной игрули было всего 2 русификатора - один промпт другой хорошелитературный от русского проекта. Беда в том, что версия от русского проекта была глючной и после введения (запрыгивания в первый телепортер) вылетала. Потом я достал английскую версию на которую поверх записывал файлы из русской (помню долго манипулировал, но получалось). Теперь хочу обратиться к людям умеющим делать русификаторы, исходники англ. и русской версии готов предоставить (ч/з свой ftp). Думаю эта игра того стоит...

Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570


Русификатор Outcast - Second Contact

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было время ковырял игрулю,имею образ пиратки толь от фаргуса толь от друго фирмы. Это не важно. Озвучка руссская и текст в норме запускал с 3тей версии или с первой exe'шника, остальные не нужны вообще и норм. работало на Win7.

Оставтье 3тий вариант exe'шник остальные выкинте.

Изменено пользователем Winst@n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскаите, как совместить русификатор с патчем на высокое разрешение? А то играть в маленьком окошечке в центре экрана невозможно. А при установке русификатора патч больше не ставится.

Изменено пользователем Razdor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не подскажешь где патч взять? а то тоже поиграть захотел, хотя играл ооочень давно))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот сегодня совместил русификатор с этого сайта и патч для высогого разрешения.

У меня DVD версия, так же пробовал на версии GOG.

Инструкция:

1. Скачать и установить патч для высогого разрешения Version 3 (HD-V3 / Its weigh: 100MB)

2. Скачать Outcast русификатор HD обновленная последняя версия.

Удачи! :victory:

Изменено пользователем chrisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочется сказать огромное спасибо автору адаптации русификатора к HD-версии. Это была одна из самых ожидаемых мною русификаций. Все субтитры к диалогам стали на русском языке. Единственный минус - блокнот и прочие записи об игровом мире в инвентаре превратились в нечитаемые кракозябры. У меня GOG-версия, Windows XP SP3, пробовалось на различных разрешениях и настройках, не помогает.

Изменено пользователем Konkeydoh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно не могу проверить работает или нет. На Win 7 x86 не хочет запускаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочется сказать огромное спасибо автору адаптации русификатора к HD-версии. Это была одна из самых ожидаемых мною русификаций. Все субтитры к диалогам стали на русском языке. Единственный минус - блокнот и прочие записи об игровом мире в инвентаре превратились в нечитаемые кракозябры. У меня GOG-версия, Windows XP SP3, пробовалось на различных разрешениях и настройках, не помогает.

Пожалуста!

А вот по поводу записей блокнота, в русификаторе с этого сайта изменен шрифт, не могу найти где.. Если кто поможет буду очень признателен.

Думаю это изменение находится в presentation.pak, а может и вдругом файле.

Странно не могу проверить работает или нет. На Win 7 x86 не хочет запускаться.

А просто с установленным патчем запускается?

Изменено пользователем chrisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После долгих стараний, наконец то доделал русификатор для HD версии.

Скачать Outcast русификатор HD обновленная последняя версия.

Прямая ссылка на Патч HD-V3 Version 3 (HD-V3 / Its weigh: 100MB)

Перевод работает полностью и во всех разрешениях экрана!

Шрифт на самых больших разрешениях мелковат и это не исправить, то есть я не буду этим заниматься.

Как мне кажется в пределах 1024x768 самый удобный размер, удобно читать.

Всем приятной игры... или даже шедевральной игры :yahoo:

Изменено пользователем chrisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот сегодня совместил русификатор с этого сайта и патч для высогого разрешения.

У меня DVD версия, так же пробовал на версии GOG.

Инструкция:

1. Скачать и установить патч для высогого разрешения Version 3 (HD-V3 / Its weigh: 100MB)

2. Обновленый Русификатор HD.

Удачи! :victory:

Что-то не могу понять,где патч скачать на "той"страничке....предлагают качнуть что-то на 10 мегов,а вот HDне вижу ссылку....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверил, все отлично работает! Блокнот, энциклопедия, информация - все на русском! Вот только... Компас наверху экрана по-прежнему использует английские буквы :sad: Ладно, шучу, все просто идеально! Еще раз спасибо автору за упорный труд!

Что-то не могу понять,где патч скачать на "той"страничке....предлагают качнуть что-то на 10 мегов,а вот HDне вижу ссылку....

Ну, на этой страничке HD-V3 - оно и есть, и ссылка работает.

Изменено пользователем Konkeydoh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот только... Компас наверху экрана по-прежнему использует английские буквы :sad: Ладно, шучу, все просто идеально! Еще раз спасибо автору за упорный труд!

Еще раз пожалуста!

Над компасом работаю, сейчас делаю на Армянском, чтобы для всех русских было понятно ) Тоже шучу :rolleyes:

Изменено пользователем chrisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

chrisis

Все разобрался. Косяк был в самой ГОг версии. Папка была написана с точкой и запуск не происходил.

У меня имеется другой вариант текста. Вчера проверил вроде переведено все + русские текстуры (под старое разрешение).

Изменено пользователем Winst@n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все разобрался. Косяк был в самой ГОг версии. Папка была написана с точкой и запуск не происходил.

В последнем русификаторе я убрал OUTCAST.ini где прописан путь к дисковой папке, так будет проще для всех установок... )

У меня имеется другой вариант текста. Вчера проверил вроде переведено все + русские текстуры (под старое разрешение).

Да у меня тоже есть другой перевод, в мете с русской озвучкой, довольно таки грубый перевод и голоса отвратительные... Но как я не старался, применить его для HD не получилось, по причине слишком измененных EXEзешников. Читал о том, что эта версия глючная.

PS Если есть у кого желание иметь этот перевод с озвучкой, могу выложить. Но учтите играть с ним вы будете в оригинальном разрешении 512x384 и глючность не гарантирована или гарантирована, не знаю. :russian_roulette: Да, и музыка не проигрывается, не знаю, не искал как прописать....?

Изменено пользователем chrisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не работает связка GOG-версия игры + самый новый HD-patch + самый свежий руссификатор — при запуске выдает ошибку Direct Draw: "Action is not supported". Операционная система Win7 x64. Как быть? Поиграть ужасно хочется :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @DonAlonso отличная работа! Если хотите вместе переводить, то добавьте меня в добавьте меня в дискорде seryoga#0056. Для одного человека там слишком много текста.
    • @Amigaser Желание заниматься и разбираться есть, но у меня не получается, а что я делаю не так, пока не понимаю. Даже автопереводчик вчера не смог подключить, а у тебя получилось.  Я вчера прочитал, что просто автоперевода будет недостаточно, а более сложные действия я точно не осилю
    • Верните взад прежний формат отображения последних сообщений в темах на главной странице сайта. Зашёл с телефона, в там 5 тем и все. Раньше отображалось вдвое больше, было относительно удобно отслеживать изменения на форуме.
    • Спасибо за русики.
      А можно ещё исправить для версии GOG 1.1.5_(90125)?
    • "Она, конечно, не очень хорошая" Мда... Обидненько! После ручной работы над каждым аудио файлом получить такой вердикт . Озвучка по сравнению с теми нейро-высерами, что сейчас за 3 дня выпускают бездари, просто шикарная. Я сам со своей озвучкой 4 раза прошел игру. П.С.: Есть уже версия 1.3, она значительно лучше апрельской t.me/NeiroZvukInGame/4
    • Как сделать русские буквы в шрифте ContinuumBold.ttf?
    • Спасибо за перевод. Игруха классная. Перевод хороший. Не скажешь, что сделан нейронкой.
    • Всё так, только ещё нужно 
      "StateFlags"        "4"
      "buildid"        "20269474"
      "TargetBuildID"        "0"

      От части надеюсь, что 1.10 ещё не скоро, не улыбается редактировать 5.000+ файлов.
    • В соседней теме по переводу Final Fantasy VIII я упомянул опрос, который мы проводили в нашем сообществе в январе 2025 года: https://vk.com/wall-181931421_3443   В данном опросе Resonance of Fate заняла далеко не последнее место, а почётное второе. В связи с тем, что эта тема на ЗОГе активизировалась, то думаю стоит сказать несколько слов по поводу этого проекта. Те, кто постоянно поддерживает наше сообщество, уже давно знают о том, что мы давно над этим проектом работаем, но было очень много пауз и различных сложностей. Попытаюсь разъяснить не сильно подробно.

      1. Давным-давно в далекой галактике... на сайте команды переводчиков Alliance team админ RangerRus анонсировал перевод Resonance of Fate для платформы PS3. Когда это было? Где-то в 2013-2015 годах. Точный год я уже сам забыл. Разбор ресурсов дался Рейнджеру не просто, так как с шифрованием в играх tri-Ace практически всегда так. Затем команда перевела практически весь текст игры, а потом что-то пошло не так (многие до сих пор не знают, а что же там случилось за кулисами). Многие из команды ушли, а также сам Рейнджер сменил место жительства, уехал в другую страну, больше стал уделять времени семье и т.д. со всеми вытекающими обстоятельствами. Текст так и остался не отредактированный.

      2. Затем с проектом захотел помочь сам я. Потому что это достойная игрушка от разработчиков серии Star Ocean (которые в свою очередь являются отцами-основателями серии Tales of). Мне довелось связаться с @AlexLAN, так как наработки оставались у него. И мы договорились что-нибудь сделать со всем этим. К тому моменту эпоха PS3 совсем стухла и пришли на замену PS4 и PS5, а также куча портов и ремастеров на ПК. В том числе это случилось и с Resonance of Fate. Игру портировали на ПК. Выглядит она там гораздо лучше чем на PS3. Нам не хотелось ограничиваться одной платформой PS3. Но с поиском программистов не везло. Причины:
      - XOR защита;
      - модифицированная компрессия LZSS от разработчиков в нескольких вариантах;
      - один из самых вредных способов хранения текста в ресурсах, когда вообще нет текста, а каждое значение является индексом на глифы;
      - и т.д.
      Некоторые ромхакеры в этом деле пасуют.

      3. И вот в начале этого 2026 года появляется в этой теме уважаемый @TheLuxifer1, который смог всё это не только одолеть, но ещё и написать удобный алгоритм для перепаковки всего и вся. Разумеется я ему сразу в личку написал и мы смогли договориться. За что ему огромное спасибо. Он согласился помочь на чистом энтузиазме во всём это деле. Когда мы закончим над всем этим работать, то он все свои наработки разместит на гитхабе, чтобы любой желающий на другой язык мог спокойно перевести Резонанс.

      Моё упущение, что я сразу об этом здесь в теме не написал, чтобы люди знали, что определённые работы ведутся и мы не отказались от проекта. Прошу понять, что когда курируешь много проектов и взаимодействуешь с большим количеством людей, то достаточно сложно всюду и везде успеть. Когда придёт время, то мы обязательно анонсируем перевод с видеодемонстрацией начала игры. Следить за новостями можно в нашем сообществе в ВК:
      https://vk.com/temple_of_tales_translations
        Огромное спасибо @Локалыч за инициативу. У тебя хорошие навыки, раз ты смог преодолеть столько преград на пути к упаковке текста с кастомным шрифтом. Я решил здесь высказать, чтобы все остальные знали, да и вообще как-то попытаться либо объединить усилия или договориться. Потому что у нас уже огромная работа была проведена и нет смысла снова копать то, что мы уже сделали. Я написал тебе в личку, а там надеюсь, что сможем что-нибудь придумать.

      Ещё немного дополню.

      Текстур в игре на самом деле не много. Очень много мест с разными вариантами шрифтом. Всё это проверять нужно по кропотливее чем во многих других наших проектах. Это не проблема. Но что проблема, так это черновой текст от команды Alliance team. Текст нужно редактировать. Не хочется никого обижать, потому что у нас самих в начале пути выполнялись разные переводы без редактора. Всё это давным давно пройденный этап. Если хочется сделать хорошую локализацию, то без достойной редактуры ни как не обойтись. Это то, что нужно сделать обязательно и по-другому никак. Делается это далеко не быстро. Бывают случаи, когда на редактуру уходит гораздо больше времени, чем на сам черновой перевод. Поэтому необходимо запастись терпением. К данному посту я прилагаю 2 скриншота с проверкой вставки изменённых ресурсов в игру. Но это не отредактированный текст, а также всё ещё не утверждённый шрифт. Небольшая демонстрация вставки текста от команды Alliance team. Просто показываю, что всё работает. И кстати, за что очередная огромная благодарность @TheLuxifer1, так это за то, что он удобным образом сконвертировал весь текст перевода из PS3-версии для PC, чтобы ничего не пришлось вручную переносить. Огромная помощь, так как по факту там сильный был рассинхрон в нумерации строк и управляющих тегах, которые встречаются в начале строк, в середине и в конце.
       
    • Стимовскую версию всегда можно будет откатить до старой версии. Все ачивки и т.п. должны работать исправно. 1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console 2. Введите там download_depot 1569580 1569581 6289516525108126147 3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_1569580\depot_1569581 4. Ставите русификатор   Чтобы игра случайно не обновилась, пока вы играете: Для данной игры нужно будет сделать следующее — найдите в папке steamapps файл appmanifest_1569580, откройте его свойства и поставьте галочку "Только для чтения". Таким образом, автоматические обновления конкретно для Blue Prince должны будут блочиться, и вы сможете играть на той версии, которая установлена на данный момент. Если понадобится обновить игру, снимите галку с файла и, по необходимости, перезапустите Стим.   Так что, единственное что может помешать поиграть с русификатором в стиме это личный фэншуй)) Некоторым именно надо самую новую версию))
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×