Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Rise Of Legends

Рекомендованные сообщения

ПЕРЕВОД начат. качаем-отписываемся

Текста ничтожно мало, формат текста - .xml

Открывается любым браузером.

Редактируем так:

правая кнопка мыши-просмотреть html код-редактируем все в блокнотике-сохраняем

собстно, все.

самой игры у меня НЕТ, так что я не за что не ручаюсь. что прислали - то переводим ;)

ЗЫ конечно же игру я возьму где-то на выходных.

ЗЗЫ тут перевода - минут на 30 ;)

Работа-1 - взял Unknown89

Работа-2

Работа-3

Работа-4

шлем работы на fear_set@inbox[точка]ru

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я посмотреть взял.А увидел сколько текста , так перевёл и отправил, не отписавшись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

щас все почитаю...

и может мне уже кто-нить расскажет, как там текст лежит )))

имеено в таком формате ?

пульните в ЛС путь текста плз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод готов.

соталось протестить...

ой чует мое сердце, как-то мало текста ... мало ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно мало, игры у меня нет, но понятно, что даже в шутере текста больше...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А-а-а-аа-, блин, вё че, офигели. Это даже не текст, а только титры к сценарным роликам, и то не все. Огромная часть материала хранитьтся в strings.big. Для компаний свои файлы.

Можете глянуть здесь кусок, то что за день наковырял. Шрифты ставить обязательно.

http://webfile.ru/965474

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ппц кароче что мне прислали ...

короче, возьму игру - посомтрю сам.

ЗЫ "Тому" кто прислал конечно спасибо, но как-то получилось не красиво

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже удивился, как сделали перевод за каких-то 4 часа :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

там столько текста, что я мог его сделать за 30 минут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я скачал пиратский русик и сравнил какие файлы заменили, заменили тока эти,вот и выслал....извините=(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да нет проблем.

была некая "тренировка" )))

ну так может кто-нить уже вытащит весь текст ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весело тут у Вас )))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди я здеалал руссик уже упакованный длежит залить?

ИГра полностью русская становится но все жее еще 80% ПРОМТ

Исправил шрифты.

Ну вообщем кто знат инглиш плохо или ваще не знает

Самый раз. Ну так че выкладывать? или не надо?

А то до этого где то туту был русик сказали что зря все тарфик потратили.

Размер чуть больше 5Мб

А как ввашу команду попасть? Sys-team

Изменено пользователем 3BEPEK.cvk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди я здеалал руссик уже упакованный длежит залить?

ИГра полностью русская становится но все жее еще 80% ПРОМТ

Исправил шрифты.

Ну вообщем кто знат инглиш плохо или ваще не знает

Самый раз. Ну так че выкладывать? или не надо?

А то до этого где то туту был русик сказали что зря все тарфик потратили.

Размер чуть больше 5Мб

А как ввашу команду попасть? Sys-team

SeT качай себе, посмотри.Мож его и переделаем(только вот надо сначала где- то англофикатор заиметь)

З.Ы. Сорри SeT запарился

Изменено пользователем Unknown89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я как-бы SeT Но это пох.

пускай выкладывает, мне не жалко )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ага, я потом уже внимания обратил, а до того минут 10 так стиком крутился, что он теперь скрипит при движении.
    • @Sidiusz шо ж вы так без рекламы то)) Знал бы, что кто-то делает ручной и с графикой и не делал бы своего Интересно почему некоторые выбирают площадку playground, там вроде и сайт то не на русификаторы ориентирован
    • по моему там нужно оружие убрать и крутится на месте с помощью стрелочек на джйстике. там вроде даже на картине в низу стрелочки от джойстика нарисованы.) 
    • А можно нас как «Standstone» указать, а не по именам, пожалуйста? 
    • Два года была в раннем доступе. Пометка о наличии русского (и ещё нескольких) языка появилась с выходом из раннего доступа.
    • @\miroslav\ научи меня пируэт крутить )) Уже не надо )
    • Даниил «Sidiusz» Кузнецов и Павел «Pavlezki» Виндец выпустили русификатор текста и текстур для вышедшего намедни ремастера Plants vs. Zombies Replanted. Даниил «Sidiusz» Кузнецов и Павел «Pavlezki» Виндец выпустили русификатор текста и текстур для вышедшего намедни ремастера Plants vs. Zombies Replanted.
    • В таком случае можешь воспользоваться другим соседним с тем подразделом и поискать свободных специалистов. Либо начать набор, создав соответствующую тему игры, если таковой ещё нет. Чтобы сформировать команду нужно уметь делать как минимум что-либо в плане организации и управления. Если специалисты согласны только за деньги, то нужно уметь оформить сборы в том числе. Если найдутся специалисты, согласные за интерес (по сути челендж для собственных навыков - да, такие тоже бывают, но найти таких непросто, они обычно сами находят себе задачи) и возможные будущие донаты в случае чего-либо популярного, то опять-таки, нужно их найти и договориться. Ничего невозможного, но любой проект упирается именно в техническую часть, особенно в случае нестандартных движков. То есть если нет в команде “технаря”, способного справиться с задачей, то и начинать обычно сомнительная затея, т.к. в таком случае остаётся лишь уповать на удачу в плане того, а не найдётся ли кто-нибудь, кто вдруг поможет. На форуме есть куча проектов перевода с полностью готовыми текстами, которые увязли именно из-за того, что начинали без программиста. А даже если тот потом у них появлялся, то почти вся их прошлая работа требовала глобальной переделки чуть ли не с нуля из-за зачастую неподходящего формата перевода, либо костыльных методов с компромиссами. Сам в своё время испытал на своей шкуре все “прелести” подобных нюансов, когда организовывал перевод на нестандартном движке. Те специалисты, которые помогали мне, уже вряд ли станут браться за работу (либо и так заняты), так что подсказать конкретных людей не смогу.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×