Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ba5101edccb0.jpg

da0a8d965dcd.jpg


Перевод игры Rainblood I - Town of Death

Автор перевода: Офицеров Олег

Версия перевода
1.00

Требования к игре
Лицензионная английская версия игры 1.17
выпущенная 2010-05-06. Скачать можно тут.
Работа с другими версиями возможна, но не гарантируется.

Объём перевода
Переведены всё внутриигровые тексты.
Переведен лаунчер.
Системные тексты ланчера и движка не переведены.

Установка
Следуйте инструкциям инсталлятора.
Установка полностью автоматическая.
После установки обязательно перезагрузить компьютер.

Лицензионность игры
Русификатор никоим образом не нарушает систему защиты игры.
Игра остаётся такой же лицензионной как и до установки русификатора.

Деинсталяция
Для удаления русификатора, запустите установочный файл игры и выберите пункт Repair.
Либо удалите полностью игру и установите заново.


Скачать русификатор игры Rainblood - Townf of Death


PS: Уважаемые пользователи, прошу все неточности, ошибки, опечатки и предложения писать в этой теме. Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Работа продолжается.

Переведено 100% интерфеса

Переведено предположительно 100% скриптов в скрипт-базе

Переведено 100% базовых эвентов, скилов, врагов, предметов.

Переведены: главное меню, вступительный ролик, ачивменты.

Из диалогов переведено:

Начальный диалог с девочкой-> диалог с Гост Сервантами -> Диалог с Отцом девочки.

1760b50eb5da1b58290c82995693baf4.jpeg 49707858c1019cceafc48dd8a1172641.jpeg fafd1a80fb8a55590a2cf041c84b9672.jpeg 7c6676ad1b2ade4357f3c677c1b82c99.jpeg 62e84c1c24b53492e9fc9818a8282077.jpeg 36d671ae7fc44cf957b7bfbd6ce39774.jpeg abe5a91c5fe379853c09cad6b6a38c7b.jpeg 28572cd3b1f1ba35e65fab476ba9e2e1.jpeg f6c82dcd3b95e9758f9a9f1e3cf002e9.jpeg

Сейчас вплотную приступил к переводу основных ивентов, которые содержат текст. Работа продвигается не слишком быстро, так как существуют ограничения на количество строк (4) и на длинну строки в одном текстовом блоке.

Также перевод происходит в редакторе с попутным прохождением игры, дабы отлавливать все недочеты сразу, а не оставлять их на потом.

Посмотрел срины - замечательно! :) Только вот вопрос: можно ли жизни и ману обозначить стандартно для jRPG терминами HP и MP? А то по-русски уж никак не звучит то, что на скрине со статистикой перса

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ХП может и можно, оно роли не играет, а вот МП никак нельзя, оно привязано к другим названиям. В оригинале там KF, у нас ЖМ. Оно логически должно быть Жаждой Мести или Жаждой Убийства.

Выпивая бутылку Зелья Скорби, персу хочется отомстить, он накапливает как бы ярость. Чем больше, тем сильнее умения он может использовать. Использовав умения перс испытывает частичное удовлетворение и его ЖМ снижается.

Но если переводить KF в ЖМ, то зачем оставлять HP, когда можно сделать Очки Здоровья?

и еще

[silent Man], Научись сокращать цитаты, нафига цитировать весь пост. Темболее когда твой ответ идет сразу за цитируемым... Зря захламляешь страницы. Это многим неприятно, в том числе и мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В связи с тем, что доступная сейчас в рунете игра версии 1.12 TE имеет множество багов (для решения одного из которых которого мне пришлось потратить несколько дней), а также из-за того, что в более новых версиях игры добавлено управлению мышью, решено было делать перевод для самой последней версии игры - 1.17

Перевод некоим образом не будет затрагивать лицензионность игры. (Я имею в виду, русификация не окажет никакого влияния на систему защиты игры.)

Сейчас начал портировать готовые наработки, одновременно перестраивая под новый шрифт.

В игре будет использоваться русский шрифт сделанный на базе оригинального. Шрифт отличается высокой компактностью, что позволяет умещать более длинные предложения в отведенные рамки.

Продолжаю работу.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрины из игры понравились буду ждать перевода твоего KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел игру. Удивился легкости финального сражения. После одного из предыдущих сражений думал, что финал будет долгим и адским, а оказался быстрым и простым 8)

А теперь о переводе:

Осталось перевести последнюю главу - Болтовня до и после финального сражения.

После этого планирую еще раз пройти игру с самого начала, а уже после выложить перевод.

Как говорится "уже скоро" :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем :) А сам сколько баллов по 10 шкале дашь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну игра мне понравилась, хотя и довольно короткая.

А еще интереснее было разобраться в RPG Maker XP и ощутить всю его мощь 8)

PS игра полностью переведена и протестирована, хотя мелкие опечатки могут быть.

PPS инсталятор в процессе сборки. У меня возникли сложности, поэтому собираю не я. В крайнем случае выложу файлы архивом и инструкцию по установке. Для новичков может быть сложно.

Когда появится русификатор, то дам полное описание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не совсем понял, зачем эта чехарда со шрифтами - почему бы просто английский сменить русским (под тем же именем).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дf в принципе пофиг как будет называться файлы шрифта, можно назвать одинаково. Всё равно в системе они открываются под одним названием - High Tower Text, который и использует игра. (если я не ошибаюсь, то название файла шрифта не влияет ни на что, важно имя файла прописанное в самом шрифте?)

PS планировалось что игра будет использовать шрифт High Tower Text Rus, но имена шрифтов создатели вшили не только во внутренние скрипты, но и зачем-то в экзешник.

PPS оригинальный шрифт игра не кладет в директорию игры.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игры Rainblood I - Town of Death

Автор перевода: Офицеров Олег

Версия перевода

1.00

Требования к игре

Лицензионная английская версия игры 1.17 выпущенная 2010-05-06. Скачать можно тут.

Работа с другими версиями возможна, но не гарантируется.

Объём перевода

Переведены всё внутриигровые тексты.

Переведен лаунчер.

Системные тексты ланчера и движка не переведены.

Установка

Следуйте инструкциям инсталлятора.

Установка полностью автоматическая.

После установки обязательно перезагрузить компьютер.

Для полноценной русификации необходимо начать новую игру. Работа с сохранениями от английской версии не гарантируется.

Лицензионность игры

Русификатор никоим образом не нарушает систему защиты игры.

Игра остаётся такой же лицензионной как и до установки русификатора.

Деинсталяция

Для удаления русификатора, запустите установочный файл игры и выберите пункт Repair.

Либо удалите полностью игру и установите заново.

Скачать русификатор игры Rainblood - Townf of Death

PS: Уважаемые пользователи, прошу все неточности, ошибки, опечатки и предложения писать в этой теме.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за проделанную работу и перевод! :) Только все равно не поиграть. Для версии, требуемой русификатором не существует кряка. А платить 10 $ уж как-то не по карману...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если честно варианта поиграть 3: (отсортировано по степени простоты)

-найти ключ реестра и продлевать демку через каждые пол часа

-изменить скрипты игры отвечающие за защиту

-сделать свой кряк

При переводе я пользовался 2м способом - отключил защиту, перевел, протестовал и снова включил защиту. Технически могу сделать взломанную сборку всей игры, но пока не хочу так делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну если честно варианта поиграть 3: (отсортировано по степени простоты)

-найти ключ реестра и продлевать демку через каждые пол часа

-изменить скрипты игры отвечающие за защиту

-сделать свой кряк

При переводе я пользовался 2м способом - отключил защиту, перевел, протестовал и снова включил защиту. Технически могу сделать взломанную сборку всей игры, но пока не хочу так делать.

Очень жаль( Так как в технике я не особо разбираюсь, других способов не вижу поиграть в эту прекрасную игру. Страна игр ей поставила 8 и очень лестно отзывались. Печально...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, для незнающих сообщаю, что в скором времени выйдет вторая часть Rainblood 2 - City of Flame - разработка ведётся около года. Движок будет уже другой, графика получше.

Вот персонажи из второй части, встречающиеся в первой:

Сол - Рейдер Тьмы, Шан - Вельветовая Смерть и Ксун - Следопыт

f2291cc31e1666a0fd79782b9a3d2863.jpeg 9d5f18ccbbcfc1f22604cd612bcc8815.jpeg fd2ecb4baf081cd318c0662b623918bb.jpeg

Также был анонсирован приквел - Rainblood Prequel: Castle of Mirage. Графика ещё лучше, но работа только началась, поэтому он выйдет не скоро.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:( ппц, в первую не поиграть, а еще 2 анонсированны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: th12
      Dreams in the Witch House — Сны в ведьмином доме

      Метки: Point & Click, Менеджер ресурсов, Выживание, Мифы Ктулху Платформа: РС (Windows, Steam, GOG) Разработчик: Atom Brain Games Издатель: Bonus Stage Publishing Дата выхода: 16 февраля 2023 года Отзывы Steam: 368 отзывов, 92% положительных «Стали ли сны причиной болезни или это болезнь вызвала их появление — Уолтер Гилман сказать не мог» — Г.Ф. Лавкрафт, «Сны в ведьмином доме». Аркхем, штат Массачусетс, 1929 год. Уолтер Гилман, подающий надежды студент, только что приехал в город, чтобы начать обучение в Мискатоникском Университете. Хотя доходный дом Домбровских, где он остановился, имеет дурную репутацию, Уолтера не пугают бабушкины сказки... Но вскоре начнутся сновидения. Зловещие силы уже пришли в движение, и, если Уолтер не будет осторожен, он может потерять не только лишь свою жизнь, но и саму душу. - Смесь ролевой игры в открытом мире и P&С адвенчуры - Нелинейный гемплей с процедурно-генерируемыми элементами: каждое прохождение уникально - Параметры персонажа: деньги, здоровье, рассудок и другие - Смена дня и ночи, смена погоды - Различные концовки - Продолжительность игры: 10-20 часов - Музыка Троя Стерлинга Ниса (The Call of Cthulhu, The Whisperer in the Darkness) - Пиксельная графика с детальными анимациями и эффектами Русификатор текста для игры «Dreams in the Witch House»
      Создан для версии игры 1.08 Распространяется в виде патча, созданного при помощи xdelta3 Заменяет французский язык в игре на русский. После установки русификатора, французский язык становится недоступен. Установка:
      Скачайте нужный архив для вашей версии игры (Steam или GOG)
      для Steam для GOG Распакуйте архив в папку игры. Чтобы найти папку игры в Steam, нажмите правой кнопкой мыши на игре в Библиотеке и выберите "Свойства...", затем нажмите "Установленные файлы" и "Обзор..." Запустите ru_patch.bat и дождитесь завершения процесса. Это может занять минуту. Запустите игру, в главном меню выберите "Language" и "РУССКИЙ" Если после загрузки игры выбранный язык сбросится, нажмите Esc, выберите в меню внизу справа РУССКИЙ и сохраните игру.  
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — v1.0 (билд 1.0.0)
      PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — хоррор-визуальная новелла от Square Enix, продолжение «The Seven Mysteries of Honjo». Маленький остров Камэсима у берегов Исэ, старинная легенда о русалках и Проклятии бушующих волн, проклятые камни и городские байки сплетаются в мрачную мистическую историю, которую раскрывают сразу несколько героев. Атмосферный детектив с оккультизмом, бессмертием и не одной концовкой.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи Профили персонажей и Материалы (документы, записки, справки) Карта сюжета (схема ветвлений) Мини-игра с ныряльщиками Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс  
      КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT_2.exe. Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском. Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.  
      СКРИНШОТЫ



       
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
       
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).
       
      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Kraberry именно так) Вроде как какой-то разлад переводчиком был, одна из причин, почему так долго тянули.
    • Тем временем прочитал как кляп вместо клипа и другое слово на ф и заканчивающееся на р, кхм более тематическое. Да уж, явно пора спать.
    • Обновление под 4.0.6.1721.
    • после прохождения игры не следил за новыми русификаторами. Расскажите это мираклы только сейчас выпустили свой русификатор, который обещали выпустить кажется через 3-4 месяца после сбора средств? По тем временам это вроде релиз должен был быть….. июнь июль 2025 года….
    • @th12 выпустил русификатор для квеста Dreams in the Witch House. @th12 выпустил русификатор для квеста Dreams in the Witch House. В наличии версии для Steam и GOG.
    • Вчера выкатили довольно большое обновление 1.5.0. там прибавили работы переводчикам и скорее всего теперь надо обновлять русификатор под єту версию так как там есть новые строки. судя по описанию ещё и какие то незначительные изменения диалогов присутствуют. и теперь тестировать придётся дополнительно учитывая подобные обновления, которые потом заставляют перелопачивать новые строки и проводить дополнительные тестирования то я тебя полностью понимаю. меня самого уже закумарили обновления CHRONO CROSS, которые убивают русификацию менюшки постоянно.
    • HOTEL BARCELONA Обновил под актуальную версию 1.3.0 build 23658301, скачивать там же, где и всегда. Перевод, включает также вышедшее DLC. Язык теперь надо выбирать “каталонский”.   Уважаемые гости, Сообщение со стойки регистрации. Руководство завершило небольшой косметический ремонт, генеральную уборку, осмотр гардероба и привычное удаление неприятных пятен с ковров. Патч 1.3.0 уже доступен: он принес с собой новые костюмы из коллабораций, изменения в геймплее, улучшения качества жизни и несколько исправлений ошибок, связанных с инцидентами, которые лучше не обсуждать в вестибюле. Но самое главное — в гардероб отеля поступило несколько странных посылок от весьма необычных посетителей. Прибыли бесплатные костюмы из коллабораций В знак благодарности всем, кто продолжает оставаться с нами посреди этого безумия, патч 1.3.0 добавляет новые наряды в рамках сотрудничества со следующими играми: Shadows of the Damned Bye Sweet Carole Death Game Hotel The Good Life Пожалуйста, проверьте свой гардероб, прежде чем снова отправиться в кошмар. Некоторые наряды всё ещё могут едва уловимо пахнуть порохом, розами, дорогим отельным мылом или провинциальной тайной. Изменения геймплея и обслуживание номеров • Мы скорректировали время до наступления тайм-аута для каждой зоны на уровне сложности Newcomer (Новичок). • Изменен экран погодной лотереи перед вылазкой. Теперь гости также могут изменить время суток, а в одиночном режиме — выбрать, принимать ли вторжения. • В одиночном режиме прием PvP-вторжений теперь по умолчанию отключен. Гости, которые любят нежданных визитеров, по-прежнему могут включить его обратно. • Различные рероллы и смена времени суток теперь осуществляются напрямую за монеты. • Изменен дизайн выпадающих денег. • Изменены списки выпадения предметов (пулы) из сундуков с сокровищами на бонусных этапах, а также скорректирована сложность получения нарядов. • На каждом уровне расставлены куклы гномов. Разбивайте их, чтобы восстановить здоровье. Мы не несем ответственности за то, что гномы могут подумать о таком раскладе. • Скорректирован внешний вид разрушаемых объектов. • Над дверями, вызывающими потерю фантома (Phantom Lost), теперь есть специальный индикатор. Пожалуйста, читайте таблички перед тем, как войти. Или не читайте. Отель с уважением относится к плохим решениям. • В настройки звука в меню опций добавлен параметр Slasher Phantom. Исправления ошибок • Исправлена ошибка, из-за которой поведение игры могло стать нестабильным, если навыки Scapegoats или Final Girl активировались в момент, когда игрок подвергался атаке с захватом. • Исправлена ошибка, из-за которой поведение игры могло стать нестабильным при получении атаки с захватом, когда игрок находился в металлическом состоянии (Metallic state). • Исправлена ошибка, из-за которой хитбокс атаки врагов с огнеметами иногда мог оставаться активным. Благодарим вас за то, что продолжаете останавливаться в Hotel Barcelona. Лифты по-прежнему опасны. Номера по-прежнему прокляты. Но, по крайней мере, гардероб теперь выглядит лучше, чем когда-либо.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×