Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Все предметы на потом, жаль, конечно, что лог без перевода. Главное что бы были переведены все диалоги и записки разного рода. Удачки лорд драконис в твоем богоугодном деле )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо тем кто еще не забросил перевод, всяко игра объемная, без перевода суть некоторых фраз теряется.

Изменено пользователем Oxpa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я нашёл способ как прикрутить к последней версии игры русский текст. Но так как в последней версии добавили новое подземелье, а это квест на 2 часа игры, то нужно перевести несколько предложений. Кроме этого в русской v1.04 не было переведено несколько предложений. Ниже выкладываю текст который нужно перевести. Старайтесь при переводе не превышать количество символов от оригинала.

Ссылка на Нотабеноид http://notabenoid.com/book/48692

Попробовал адаптировать перевод под v1.05. В итоге диалоги на русском, а всё остальное на английском, т.е. логи, предметы всё на английском. Если заменить текст напрямую в datapak английский, то игра не включается. Печаль.

Но радует то, что можно хоть квесты новые перевести и поиграть уже на русском языке.

Перевел все квесты. строки после quest_num = 100 похоже на служебные, и скорее всего не нуждаются в переводе. http://notabenoid.com/book/48692/201314?Orig_page=3

Lord_Draconis, Могу помочь с адаптацией перевода под 1.05 (логи, предметы итп). Напиши тут или в личку о возможном сотрудничестве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел остальные недостающие строки в описании заклинаний и логах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевел все квесты. строки после quest_num = 100 похоже на служебные, и скорее всего не нуждаются в переводе. http://notabenoid.com/book/48692/201314?Orig_page=3

Lord_Draconis, Могу помочь с адаптацией перевода под 1.05 (логи, предметы итп). Напиши тут или в личку о возможном сотрудничестве.

Логи екзешки русифицированой 1.04 я перекинул в 1.05 Но в 1.04 они коряво сделаны и не все переведены и есть лишние пробелы. Если разбираешся в экзешке могу выложить подкоректируешь, или хотябы до перевидёшь длинный текст просто короткий может оказаться служебным, а если не разбираешся то лучше не браться.

Вобщем если кто возмётся коректировать. Там можно текст увеличить на пару символов, только длинну строки нужно менять, чтобы сокращения убрать. А если убирать лишние пробелы, то их нужно занулять ну и лучше длинну строки тоже изменять это можно сделать прогой.

Ещё логи из карт в 1.04 тоже встречаются непереведённые, Ещё диалоги остальные похожи на промт. Можно их переводить.

Короче я уже собрал русифицированный текст полу протовый из 1.04 и адаптировал его для 1.05 и текст нота вставил там перевод с 1.05.

Тока предметы непереведены из 1.05 ну вобщем щас я их выложу на нот там их 9 штук.

И текстуру нужно заменить.

Small Candecium Crystal и Candecium Dust используются в экзешнике они должны быть не длиннее оригинала + максиму 2 симола, но лучше не больше.

И оставшийся текст в квестах можете не переводить он используется в режиме отладки мне так кажется только как его включить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Логи екзешки русифицированой 1.04 я перекинул в 1.05 Но в 1.04 они коряво сделаны и не все переведены и есть лишние пробелы. Если разбираешся в экзешке могу выложить подкоректируешь, или хотябы до перевидёшь длинный текст просто короткий может оказаться служебным, а если не разбираешся то лучше не браться.

Вобщем если кто возмётся коректировать. Там можно текст увеличить на пару символов, только длинну строки нужно менять, чтобы сокращения убрать. А если убирать лишние пробелы, то их нужно занулять ну и лучше длинну строки тоже изменять это можно сделать прогой.

Ещё логи из карт в 1.04 тоже встречаются непереведённые, Ещё диалоги остальные похожи на промт. Можно их переводить.

Короче я уже собрал русифицированный текст полу протовый из 1.04 и адаптировал его для 1.05 и текст нота вставил там перевод с 1.05.

Тока предметы непереведены из 1.05 ну вобщем щас я их выложу на нот там их 9 штук.

И текстуру нужно заменить.

Small Candecium Crystal и Candecium Dust используются в экзешнике они должны быть не длиннее оригинала + максиму 2 симола, но лучше не больше.

И оставшийся текст в квестах можете не переводить он используется в режиме отладки мне так кажется только как его включить?

Выложи, пожалуйста экзешник, подкорректирую. Если есть какая-то программа, которая поможет переводить строки внутри, то сообщи. Чтобы мне зря не копаться в hex-редакторе.

Могу помочь также с текстурами, как я понял они там в png, нужны только шрифты используемые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выложи, пожалуйста экзешник, подкорректирую. Если есть какая-то программа, которая поможет переводить строки внутри, то сообщи. Чтобы мне зря не копаться в hex-редакторе.

Могу помочь также с текстурами, как я понял они там в png, нужны только шрифты используемые.

https://www.dropbox.com/s/kjpp8cmos09uyfq/E..._notextures.rar

Вот всё вставил, предметы из 1.05 сделал, исправил лут с волков и крыс, похоже была ошибка связанная с nps Генерал Горр исправил, но не проверял.

Это ещё без текстур. полу руссифицировынные есть в 1.04 и собирать архив.

Текстуры нужно доделать спроси Lord_Draconis.

А праги для перевода экзешки нет. есть проги Ogregui там текст не весь достаётся да и лево както. Radialix тока я в ней не разабраля. поищи в инете может еще есть чтобы экзешку переводить. эти проги добавляют перевод в новый сегмент и могут увеличивать длиннустроки за счёт этого. Но в Эшелоне строки фиксированные. Мне проще в hex редакторе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу помочь также с текстурами, как я понял они там в png, нужны только шрифты используемые.

Вот графика которую нужно перевести http://rghost.ru/52866929

Текст с графики на чёрном фоне выложил на нотабеноид http://notabenoid.com/book/48692 для перевода, может так легче будет. Перевод слов для картинки со статусами status_icons брать здесь http://notabenoid.com/book/48665 в разделе Перевод графики status_icons

DZH кстати в логах карт есть не переведённые слова, ктомуже там хватает промта галимого.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DZH кстати в логах карт есть не переведённые слова, ктомуже там хватает промта галимого.

Дак весь текст из карт анг. доставать или только не переведённый?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дак весь текст из карт анг. доставать или только не переведённый?

Достань пока не переведённый, а потом если народ захочет переводить то можно и остальной полупромтовский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем кто участвует в переводе, пожалуйста голосуем в главе Города на карте. Нужно определится с географическими названиями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://www.dropbox.com/s/8m1eps602yqos77/book_2.zip

Вот, обновил экзешник.

Оказалось, что внутри более 3000 строк, правда примерно половина из них - служебная, и не нуждается в переводе.

Это не только логи (хотя это большая часть), но и все игровые диалоговые окна (торговли, ремонта, алхимии, итп)

Но вручную в хексе это все править очень долго, особенно если надо вставить один символ в середину строки. поэтому пришлось набросать прогу для перевода строк.

В принципе, как мне кажется, уже выглядит неплохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поподробней можно. Что именно обновил.

Да все что можно было. за что глаз зацепился.

Вот тут 2 файла, в первом строки из exe который был, во втором сроки из обновленного мною ехе.

Сравните их любым удобным вам способом и увидите все изменения.

Вот онлайн сравнение файлов:

http://www.diffnow.com/?report=k69ec

Изменено пользователем indomitable

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да все что можно было. за что глаз зацепился.

Вот тут 2 файла, в первом строки из exe который был, во втором сроки из обновленного мною ехе.

Сравните их любым удобным вам способом и увидите все изменения.

Вот онлайн сравнение файлов:

http://www.diffnow.com/?report=k69ec

Ого, отличная работа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О, тоже видела ее по скидке. Круто, если кто-то возьмется 
    • Основная проблема что в этих однообразных коридорах надо делать однообразные веще — тупо повторять одно и тоже по 3-5 раз, бэктрекинг лютейший и беспощадный.
    • есть и 2 часть,но не зашли локации.наделали кучу однообразных коридоров 
    • Уже взялся, уже сделал.

      Могут быть баги/косяки с переводом, но будут решаться по возможности. Терминология и качество переводов тоже могут хромать, тут уже извините, любительский перевод в паре с нейронками. Фактически первый масштабный проект перевода серии игр.

      Перевел всю основную серию BlazBlue:

      BlazBlue: Calamity Trigger — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760660413

      BlazBlue: Continuum Shift Extend — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760664150

      BlazBlue: Chronophantasma Extend — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760666042

      BlazBlue Centralfiction — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760667399 Считай дождался 
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/4175650/FLESHBREAK/ В этой сюжетной визуальной новелле на выживание вы играете за Леннокса, человека, который пытается выжить в рушащемся обществе, охваченном быстро распространяющейся инфекцией, трансформирующей плоть, вдохновленной ужасами SCP-610 . Жертвы не просто умирают — они мутируют в расширяющиеся, извивающиеся массы живой плоти, которые продолжают двигаться, тянуться и охотиться. Еды мало, доверие хрупкое, и любой, кого вы встретите, может уже находиться на грани трансформации. Путешествуйте вместе со своей женой Хору, младшей сестрой Алорой и начинающим ученым Экстоном в поисках безопасности, припасов и возможности найти лекарство. Каждая встреча заставляет вас принимать сложные моральные решения, которые напрямую определяют судьбу вашей группы. ВАШ ВЫБОР ВАЖЕН! Помогайте незнакомцам и рискуйте заразить их, или бросьте их, чтобы спасти жизнь своим близким. Наблюдайте, как отношения рушатся из-за страха, ревности и отчаяния. Станьте свидетелем прощения, жертвенности и трагедии, когда человек, который вам дорог, медленно превращается в ползучее существо. Ваше путешествие в конечном итоге приведет вас к источнику вспышки — неудачному эксперименту по лечению болезни, превратившемуся в фонтан самораспространяющейся ткани, напоминающий «Плоть, которая ненавидит» из SCP-610. Раскройте правду о мутации, преодолейте личные конфликты внутри группы и попытайтесь совершить отчаянный научный прорыв, который может спасти человечество… или ускорить его вымирание.
    • @goldenz  тут проблема скорее в настройках Файерволла , ADBlock-ка или браузера.  при клике на кнопку скачивания должно открывать Дополнительное окно которое не открывается у человека. Тут уже проблема на стороне клиента — он должен разбираться почему его система блокает выскакивающие окна (ну или скрипт их запускающий) - самый легкий способ , как и было написано выше — использовать другой браузер для проверки.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2408350/Hermit_and_Pig/ Пока что Hermit and Pig разрабатывается на английском, но мы будем следить за тем, сколько и кто из пользователей добавит нас в список желаемого, и в первую очередь будем переводить игру на те языки, чьи носители добавили нас в список больше всего.

      HОднажды утром Отшельник и Свин отправились собирать грибы (и заодно избегать общения с людьми). Неожиданно появляется девушка из ближайшей деревни с просьбой о помощи. Так герои ввязываются в заговор и ужасные проблемы, а им за это, между прочим, не платят! Им вообще никто ни за что не платит. Исследуйте! Путешествуйте по самым разным локациям, далеко-далеко от вашей зоны комфорта. Следите за тем, что вас окружает, и ищите безопасный путь вперед. Выживите! DЗащищайтесь от необычайно агрессивных местных жителей! Используйте руководство по выживанию в дикой природе, чтобы освоить боевые приемы и стать крепким и ловким стариканом. Собирайте грибы! Собирайте грибы и выкапывайте трюфели — это повысит ваши шансы на выживание! Используйте найденные грибочки для лечения, усиления, атак, бартера и многого другого! Расследуйте! Ищите улики и преодолевайте отшельническую социофобию. Опрашивайте местных жителей, чтобы узнать правду о недавних странностях.
    • а, та игра про то что когда у тебя болит голова то это проблема окружающих. Ниче такая была.
    • @Сильвер_79 сейчас архивная составляющая изрядно плохо работает с квн и прочими “улучшайзерами интернета”. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×