Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А где там шрифты прописаны? Я не нашел...

Я в программу book_2.exe запихивал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я в программу book_2.exe запихивал.

Если это файл шрифтов (TTF), скинь - может я что то подберу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если это файл шрифтов (TTF), скинь - может я что то подберу.

Был MaiandraGD.ttf, но в нём нет кириллицы. А вообще автор этим вопросом сам занимается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вообще автор этим вопросом сам занимается.

Кто хоть занимается то? Может помочь чем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто хоть занимается то? Может помочь чем?

Автор игры, Thomas Reigsecker, и занимается.

Цитата с оффорума

An official Russian version is being worked on right now.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Автор игры, Thomas Reigsecker, и занимается.

Сомневаюсь я, что это хорошая идея. Он использует наши ресурсы (еще неизвестно, насколько качественно), а потом, нам же, за деньги и втюхивать будет официальную версию. Это - вопервых.

Во вторых, этот форум сделан для любительских переводов, для творчества. Чтобы люди могли играть на русском.

А не для помощи официальным разрабам. ;)

Изменено пользователем Mikle009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сомневаюсь я, что это хорошая идея. Он использует наши ресурсы (еще неизвестно, насколько качественно), а потом, нам же, за деньги и втюхивать будет официальную версию. Это - вопервых.

Во вторых, этот форум сделан для любительских переводов, для творчества. Чтобы люди могли играть на русском.

А не для помощи официальным разрабам. ;)

я буду ждать взломаною версию :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сомневаюсь я, что это хорошая идея. Он использует наши ресурсы (еще неизвестно, насколько качественно), а потом, нам же, за деньги и втюхивать будет официальную версию. Это - вопервых.

Во вторых, этот форум сделан для любительских переводов, для творчества. Чтобы люди могли играть на русском.

А не для помощи официальным разрабам. ;)

Он сейчас работает над официальной "нормальной" поддержкой кириллицы в игре, то что на скрине - сделано за полчаса, только потому, что был дорисованный шрифт. Даже если засунуть вместо оригинальных игровых шрифтов поддерживающий кириллицу, то всё равно будут кракозябры.

Продаётся английская версия игры, локализации, предполагаются, бесплатными. Переводом может заняться любой желающий. Проект фанатский, любительский, просто автор его поддерживает и выложит на сайте игры. Как качественно переведём - так и поиграем.

P.S. А покупать игры или нет - личное дело каждого и к процессу перевода отношения не имеет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Остаётся только ждать и надеяться на более-менее вменяемый перевод. :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Andy909!

На офф. подфоруме есть ошибка в gui.png.

Там должно быть "Носимый вес" вместо "Защита".

Пишу здесь, т.к. там не прошел регистрацию. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Andy909!

На офф. подфоруме есть ошибка в gui.png.

Там должно быть "Носимый вес" вместо "Защита".

Пишу здесь, т.к. там не прошел регистрацию. ;)

Так это не я, a gnatko переводил. http://basiliskgames.com/forums/viewtopic.php?p=27353#p27353

Он делал картинку. Я только скрин игровой с ней сделал.

;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так это не я, a gnatko переводил.

Он делал картинку. Я только скрин игровой с ней сделал.

;)

У меня регистрация там глюкнула, вот и пишу тебе, чтобы ты обратил его внимание на это...

Я попробовал перерисовать:

http://sendfile.su/104770

Изменено пользователем Mikle009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я попробовал перерисовать:

http://sendfile.su/104770

Красиво получилось, но оригинальный цвет шрифта слегка коричневый по краям букв и желтый не такой яркий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Красиво получилось, но оригинальный цвет шрифта слегка коричневый по краям букв и желтый не такой яркий.

Это всего лишь пример на скорую руку, поэтому не важно. :beta:

Кто занимается - может подправить. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Xiao Long
      Fate of the Dragon
      Разработчик: Object Software Дата выхода: марта 2001 года
    • Автор: Molox
      Singles 2: Triple Trouble
      Разработчик: Rotobee Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 27 мая 2005 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt Извините, на сайте версия только от 25.11.2024, где можно скачать недавнюю версию?   upd: Не сразу понял что вы имеете ввиду под обновление 
    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
    • сочувствую попробуй на ютубе поискать решение 
    • нейронка в код игры добавила правда что не надо, придётся в итоге подчищать за ней. Так как из-за этого перевод не заработал. всякие <dialog id = "11009"> убрала
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×