Очень хороший русский кавер, аплодирую стоя!
Мне сразу вспомнился прекрасный кавер от “Sadira” на русском знаменитой Песни Лилианы (“Leliana's Song”) из культовой игры Dragon Age: Origins!
https://www.youtube.com/watch?v=qt3R6jvbD38
“Старейший, пришла твоя пора! Сегодня я в печали, Мои глаза устали, А сердце Стало слишком черствым, Лишь во снах свободным! Поем мы с улыбкой, Сказки слагаем, Смеемся и плачем, День сей любя…”
Эти мечи и сабли, что махала Зена не то чтобы прям тяжёлые, но спорить не буду.
На самом деле именно Зена. Можете в Гугл переводчике проверить, нажав на значок динамика:
https://translate.google.com/?sl=en&tl=ru&text=Xena.&op=translate
Зина - королева воинов. Сериал с таким названием у нас имел бы ещё больший успех.
Ну, если уж совсем дотошным быть, то она на равных с Гераклом и Аресом дралась. И где-то в глубине сериала проскакивала идея, что она то ли дочь Ареса то ли ещё чья-то родственница из Олимпийцев.
“их боротьба”, к тому же большинство из заявленного наверняка будет редкостным гуано (вперед абсидиан! вперед в помойку), а в некоторых проектах (ниндзя гайден) как правило текста на 2 тетрадных листа, так что тут скорее любопытно что из этого будет хотя бы стоить потраченного на скачивание времени (и помните… ни слова о покупке)
«Перепевка всех песен для локализации на повестке дня не стоит. Если мы и добавим композиции в русификатор, то лишь самые важные для сюжета».
Студия GamesVoice опубликовала русскую версию песни Lumière из игры Clair Obscur: Expedition 33.
насчёт зены я с вами не согласен! Вот если бы Зена махалась только на кинжалах или только метала свой “Божественный Чакрам”, где не нужна особенно сила, а главное ловкость, точность и гибкость,я бы с вами полностью согласился. Но она вполне неплохо частенько махала и мечами с саблями!
Имя Зена (англ. Xena) произносится «Зина»!
Гюго по-французски — это "Hugo".
Например, имя писателя Виктора Гюго будет писаться на французском как Victor Hugo.
Я не помню, как там в игре произносится, но если “Гуго”, то это хрень какая-то на мой взгляд.
Да у Алисии с сиськами намного хуже, чем у Анжелины, зато её фигура и телосложение намного более реалистичная, чем огромный размер сисек оригинальной Лары из Tomb Raider (1996) : Официальный размер бюстгальтера героини — 36D (четвёртый размер)!https://www.playground.ru/tomb_raider_1996/news/ii_pererisoval_treugolnogruduyu_laru_kroft_iz_tomb_raider_idealnoe_sochetanie_figury_i_vneshnosti-1666626
тенденция хорошо видна…
Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
Добрый вечер.
Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
Заранее спасибо.
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.