Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

Dead Space 2

Рекомендованные сообщения

Dead Space 2

Жанр: Action ( Shooter ) / Horror / 3rd person / 3D

Платформы: PC / Xbox 360 / PlayStation 3

Разработчик: Visceral Games

Издатель: Electronic Arts

Издатель в России: Electronic Arts

Дата выхода: 25 января 2011 года

Описание:

 

Spoiler

Компания EA, наконец, официально анонсировала разработку Dead Space 2, хотя это была обычная формальность, так как о факте создания сиквела Dead Space было известно уже давно.

В списке целевых платформ игры значатся РС, PS3 и Xbox 360, а вот даты выхода, даже ориентировочной, у Dead Space 2 пока что нет.

В этот раз Айзек будет сражаться с некроморфами при помощи нового оружия, на своем пути по «грандиозным zero-G локациям» он встретит новых противников и персонажей.

«Мы с радостью возвращаемся к этой серии, анонсировав новую главу приключений Айзека, - отметил пресс-атташе ЕА. - Заражение продолжает распространяться по космосу, и наш герой - единственный, кто может остановить его. Конечно же, во вселенной осталось еще много некроморфов, которых вам придется убить».

«В Dead Space 2 далеко не все является тем, чем кажется. Вас ждут неожиданные повороты сюжета, которые удивят вас, а также встреча с огромной армией разнообразных отвратительных монстров».

Ждем новых подробностей об игре и первый трейлер на VGA 2009.

Трейлеры:

 

Spoiler

 

Системные требования:

 

Spoiler

OS: Windows XP (SP2), Windows Vista, Windows 7

CPU: 2.8 GHz processor or equivalent (any Pentium 4 2.8 GHz or better, AMD Athlon64 3000+ or better, any Athlon64 X2 or Core Duo processor)

RAM: 1 GB (XP), 2 GB (Vista or Win7) or more

DISC DRIVE: 8x speed or faster CD/DVD drive

HARD DRIVE: At least 10 GB of free space

VIDEO: 256 MB Video Card and Shader Model 3.0 required. NVIDIA GeForce 6800 or better (7300, 7600 GS, and 8500 are below minimum system requirements) ATI X1600 Pro or better (X1300, X1300 Pro and HD2400 are below minimum system requirements)

SOUND: Direct 9.0c compatible sound card

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Geez... развели бодягу-то...

Lamurchik, я знавал людей, которые дивительным образом учились как минимум на "хорошо", как максимум на "отлично", успевали ездить на фестивали, концерты, умудряясь при этом не забывать об активном саморазвитии и творческой активности. Какой можно сделать вывод на этом основании? Если надо, для всего можно найти время и успевать все - и веселиться сколько влезет, и успешным быть по жизни, и ум свой развивать. А если ты УГ, то тут уж ничего не попишешь. Пока сам не начнешь что-то менять. Хотя, бывают, конечно, и исключения. Но это все не по теме, вы разве не находите?

Дальше.

Я хочу получать за деньги- качественный товар, удовлетворяющий мои потребности, а не дискриминацию.

Интересная логика. То есть если есть сабы, но нет голосового перевода - это значит все, туфта-игра? Мде.

какого я буду платить за то что они не сделали?

impa, ты несешь чушь. Ты как бы пробовал подумать, что покупая игру, ты в первую очередь оцениваешь труды разработчиков, вложивших в проект свою фантазию и душу, а не только текст и голоса? Судя по всему, нет. Тебе важно, что бы ублажали тебя всеми мыслимыми способами.

Игра в среднем стоит по миру 60 баксов. Нам ее продают за 20. Вы еще смеете че-то там возмущаться? Да вы благодарны должны быть, что за такую цену вам еще и субтитры перевели адекватно. ППц.

Вот думаю купить ключик за 300р- норм цена для игры с суб-ми.

Угу, успеха тебе.

Наверно,такие умники как ты песни без слов,с сабами слушают и фильмы таким же образом смотрят.

Мда.. Чего курил человек... Иль так, тупо придраться надо было к чему-то? Оно и видно.

Некоторые фильмы стоят того, чтобы посмотреть их с сабами - и эта практика более чем нормальна. Если ты считаешь по-другому, задумайся над своим здравомыслием, а не кати бочку на других.

Что касается песен - конечно, их не переводят. Но если ты хочешь узнать их смысл - находишь перевод, узнаешь что надо, и слушаешь дальше с большим удовольствием.

Ппц. Знаете, без обид, но кое-кто уже оборзел вконец здесь. Вы вспомните, дорогие мои, начало-середину 2000-х. Много там было игр с озвучкой русской, а? И ничего, все играли. Привыкнуть были уж должны не только к сабам, но и к ПРОМТу. Понятное дело, времена меняются, качество жизни повышается (местами), ну так и вам сейчас подсовывают не наспех слепленную поделку, а перевод, прошерстенный редакторами, а не тупо прогнанный через машину. Ошибки есть, возможно, но только не ошибается тот, кто ничего не делает.

Я тоже больше люблю игры, полностью переведенные на русский язык. Из субтитров и голосового перевода я выберу последний, пускай он даже хуже, чем в оригинале. Но если его нет, что ж поделать-то?

Я в одном понимаю позицию Bkmz. Как и он. я тоже увлекался и увлекаюсь японской анимацией довольно давно. так вот, среди анимешников в порядке вещей плевать на отечественные релизы (со ссылкой на некачественно сделанную озвучку)и продолжать смотреть с сабами даже сейчас. и никто не жалуется, все в восторге. Нужно просто привыкнуть. Хотя проще, конечно, пойти возмущаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Lamurchik, я знавал людей, которые дивительным образом учились как минимум на "хорошо", как максимум на "отлично", успевали ездить на фестивали, концерты, умудряясь при этом не забывать об активном саморазвитии и творческой активности. Какой можно сделать вывод на этом основании? Если надо, для всего можно найти время и успевать все - и веселиться сколько влезет, и успешным быть по жизни, и ум свой развивать. А если ты УГ, то тут уж ничего не попишешь. Пока сам не начнешь что-то менять. Хотя, бывают, конечно, и исключения. Но это все не по теме, вы разве не находите?

Я в одном понимаю позицию Bkmz. Как и он. я тоже увлекался и увлекаюсь японской анимацией довольно давно. так вот, среди анимешников в порядке вещей плевать на отечественные релизы (со ссылкой на некачественно сделанную озвучку)и продолжать смотреть с сабами даже сейчас. и никто не жалуется, все в восторге. Нужно просто привыкнуть. Хотя проще, конечно, пойти возмущаться.

Флуд - это разговор, перетекший в интересное русло, с игрой и так все предельно ясно, что тут обсуждать то? :)

Свою спец я привел в пример, там реально очень тяжело учится на пять, необходимо 100% посещение пар, домашек, работы в аудитории и тп по большинству предметов. Я к тому, что многовато любителей, грести всех под одну гребенку. Мир как-то поразнообразней, когда не сведен к двум ситуациям.

Реанимедия делает перевод даже лучше чем в оригинале, судзумия тому пример :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Читать - теперь можно уже назвать работой?! ЛОЛ

К чему было написано это, не понятно?! это хоть какой-то имеет отношение к образованию людей уметь читать?! я вот не вижу. А то, еще говоришь что я чушь несу ЛОЛ.

У кого то читать работа, у кого то печатать весь день, кто то не любит читать. И вот этим людям может быть вообще букв больше видеть не охота они хотят просто поиграть не читая диалогов в игре которая не подразумевает чтения изначально она озвучена разработчиком.

Ты играешь сидя на табуретке? дума нет, тебе не удобно. Так зачем же ты другим говоришь, что пора бы не жаловаться и играть с субтитрами, а людям так не удобно как тебе было бы на табуретке неудобно, тебе же не говорят пора бы тебе на табуретке сидеть начать когда играешь и кино смотришь. а сидеть то на табуретке не сложнее чем читать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

yokii но ведь не весь мир состоит из таких людей правда?! вам лишь нужно так, как вам хочется, а вот кому-то лучше почитать, чем слышать убогий перевод. Так, что закрываем этот разговор, вкусы у всех разные, и ныть о том кому как больше нравится тоже не уместно, лучше давайте по обсуждаем игру, так на много лучше будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересная логика. То есть если есть сабы, но нет голосового перевода - это значит все, туфта-игра? Мде.

Нет, это относится только к данному проекту. Тк первая часть имела это достоинство, а сиквел должен быть лучше.

Тебе важно, что бы ублажали тебя всеми мыслимыми способами.

Это их работа ублажать меня, повторюсь вот: "Я хочу получать за деньги- качественный товар, удовлетворяющий мои потребности..."

Игра в среднем стоит по миру 60 баксов. Нам ее продают за 20. Вы еще смеете че-то там возмущаться? Да вы благодарны должны быть

Это они должны быть благодарны Мне, что я купил. Если бы у нас были качественные переводы (как у них), уровень жизни лучше, возможно я бы и промолчал, может еще создать алтарь им и начать поклонятся? :fuck:

Изменено пользователем impa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ублажать тебя - работа жены. Ты не царь и вообще для них никто. Хочешь покупаешь, хочешь нет. Дело твое. На коленях перед тобой никто стоять не будет. Зажрался.

Качественные переводы у нас будут, когда такие как ты немного свою неоправданно раздутое эго поубавят и начнут исправно покупать лицензию по мировым ценам. Так, как это делают "у них". До тех пор - можешь дальше провозглашать себя пупом земли и играть в игры с субтитрами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если только субтитры, то пусть ценник будет другой, мы вроде находимся в РФ, а не США. Я хочу получать за деньги- качественный товар, удовлетворяющий мои потребности, а не дискриминацию. Вот думаю купить ключик за 300р- норм цена для игры с суб-ми.

Лол, испанцы, французы, немцы и итальянцы с Америкосами в пересчете на рубли за игру платят что то в районе 2 тысяч.

Если бы у нас по таким ценам продавалось и пользовалось спросом, я думаю и мы бы получали озвучку много чаще.

а за треть стоимости(а иногда и того меньше) надо радоваться и субтитрами. Зажрались господа.

ты играя на приставке наверное на диване или в кресле сидишь, а ты сиди на табуретке со сломаной ножкой, или ты лентяй и убогий раз не сидишь так?

Ну если есть выбор сидеть на кресле или табуретке, то явно табурет в пролете, а если ничего кроме табурета нету, то будешь сидеть на нем и помалкивать. Есть выбор - выбираешь что лучше. Нет выбора - используешь что есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вообще для них никто

Не верно=)

Качественные переводы у нас будут

угу, тогда когда жигули станет надежной машиной.

MeteoraMan, у них з/п слегка другая.

Изменено пользователем impa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Верно-верно. Хоть кто-то ты может для издателя, ты для них потенциальный покупатель. Однако даже они, заслышав такую чушь про ублажение, пошлют тебя далеко и надолго. А если купишь-таки игру - конечно, скажут тебе спасибо и окажут помощь, если надо. Но не более того.

угу, тогда когда жигули станет надежной машиной.

Судя по всему, да. К сожалению. Только это не вина западных издателей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у них з/п слегка другая.

Не спорю, но затраты на разработку и озвучку то везде одинаковые и их мало колышит, что у нас З/П меньше, им от этого в минус выгоднее работать не станет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
yokii но ведь не весь мир состоит из таких людей правда?! вам лишь нужно так, как вам хочется, а вот кому-то лучше почитать, чем слышать убогий перевод. Так, что закрываем этот разговор, вкусы у всех разные, и ныть о том кому как больше нравится тоже не уместно, лучше давайте по обсуждаем игру, так на много лучше будет.

Есть примеры игр где можно выбрать язык и субтитры. Тут вариант который большинству больше напоминает пиратку(там обычно субтитры, или скачаный отсюда) чем лицензию которая обычно была переведена вот реально нафиг было переводить nfs который хоть на китайском будет будет все также понятен. А тут при наличии хорошего перевода первой части непереводят вторю, где еще больше должно быть интересных разговоров вот людям и не нравиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MeteoraMan, я делаю акцент на локализаторах наших, я уверен что игра на 8+ баллов получилась. Ведь игру не переводят за бугром и везут к нам что бы 1с сделала свою упаковку и в путь? (может я и ошибаюсь).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мм.... А ты где-то видел вообще, что у нас 1С ее щас издает? Издатель в России - ЕА.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

james_sun, ло*****ся я, флажок перепутал с софтклубом=(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не ты первый, не волнуйся. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил русификаторы, были исправлены более 500 строк(переносы и теги.), некоторые критичные, которые являются выборами. Скачать можно в старом посте. Оставил только версии, в которых можно задать имя персонажа на русском языке. Чтобы избежать путаницы.  
    • Спасибо, конечно, но Final Fantasy Tactics: The Ivalice Chronicles (Mognet) не готова и до финала ещё не скоро.
    • @mytraz не знаю, может оно в steamdb не отображается, но по нему локализационные файлы не меняются. А меняется то, до чего себя добраться нельзя и да, там тоже есть тексты. Вот апдейт
      https://steamdb.info/patchnotes/21406479/ Суть в том, что эти файлы в русификаторе не участвуют. Т.е. может такое быть, что русификаторы это фикция)) Они есть, но они полурабочие, потому что в игре не всё русифицируют и чем больше обнов без обновления локализационных файлов, тем хуже русики работают.
    • с 13 декабря было много чего апдейчено и добавлено и сегодня еще апдейт качается в стиме на игру, игра на месте не стоит, а переводы мало радуют
    • @mytraz  я эту погоню за обновами не очень  понимаю. Русификатор остаётся актуальным, так как обновления игры не затрагивают локализационные файлы. Дог и 450р(хотя 450р не ахти как уже обновляет тоже) — шлифуют ради шлифования, при чём изменения как капля в море, т.е. заметить можно только если редачат именно то, что часто в глаза попадаются, навыка, описания и т.д. Сюжетную составляющую — если она хромает, они смогут исправить только сделав русификатор с нуля поделив на ноль всё что делали до этого(навыки и прочее), так как в файлах игры всё совершенном беспорядке. Вот и получается, что хз куда направлены рабочие силы. А уж если если у дога несколько человек задействованы в в редактуре, то оно может наоборот негативно сказаться на унификации. В прочем о чём мне говорить, я уже и не слежу особо, главное, чтобы ты видел результат обнов, а не просто меняющийся номер в лаунчере. @mytraz так в слепую он закончен. Нравится, играйте.
    • не ну а че)) у тебя “вслепую” краше выходит 
    • вот вот, и я о том же даже ребята которые в ВК продаются за 450р местами не дотягивают до такой литературности увы грешно товарищ allodernat бросать такое на пол пути   @allodernat 
    • Можно сказать, что длсс повышает "производительность" игры(увеличение fps), понятно за счёт чего.  И да, согласен, что это "костыль", хоть и неплохого качества. Некоторые элементы изображения и правда с длсс выглядят лучше, но в целом, изображение с длсс хуже чем с ТАА. С длсс изображение в большинстве случаев выглядит более "пластмассово", чем с тем же ТАА. Только почему-то не все это замечают, что очень странно.
    • Скачать можно ли русскую озвучку?
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×