Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

а куда собственно русик кидать то? ... распаковал в папку с игрой и никаких изменений (и если уж там действительно нужна какая-то определенная версия, то дайте ссыль, коли дело в этом)

Изменено пользователем Melotron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо добавить в шапку что русификатор ещё не готов. Сначала надо его адаптировать к новой версии и грамотно перенести перевод в саму игру. В текущем переводе, в основном, только голый текст, без форматирования. И он не будет так просто игрой поддерживаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эй спецы. Может кто вставит текст хоть в какую-нибудь версию, а? Уж очень обидно - столько переводили-переводили, а вставить некому..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эй спецы. Может кто вставит текст хоть в какую-нибудь версию, а? Уж очень обидно - столько переводили-переводили, а вставить некому..

Хах, самое обидное когда вставить некому XD

Товарищ Topsycreed пока пропал - весна наверно)

По вставке и адаптации - попробую сделать. Но это тоже не быстрое дело - ибо вручную всё придётся, скорее всего.

Изменено пользователем Darkwar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хах, самое обидное когда вставить некому XD

Товарищ Topsycreed пока пропал - весна наверно)

По вставке и адаптации - попробую сделать. Но это тоже не быстрое дело - ибо вручную всё придётся, скорее всего.

Накатить текст на новую версию не проблема. Приста делаю, доперевести немного нужно. Проблемка в шрифтах, в том, что архивы от старой версии скриптом не распаковываются, да и то в них шрифт ариаловский. А в самих шрифтах разбираться нужно, чтобы их смастерить, координаты с плавающими запятыми. Или они у вас есть извлечённые ариаловские с кириллицей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати поделитесь инвайтом на нотабенид. Я там тоже чутка переводил, около 100-150 реплик. Ник deadhatred.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как вы собирались вставлять файлы в архивы, если даже скрипт неправильно запаковывает равного и меньшего размера файлы. Не из архива только картинки читаются, а сам текст и диалоги нет.

Стоит ли тогда сам текст накатывать на новые файлы диалогов, если их в архив не запаковать.

Шрифты если что возможно сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно связаться с разработчиками. Они обещали помощь в интегрировании переводов. У них на сайте есть форма обратной связи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно связаться с разработчиками. Они обещали помощь в интегрировании переводов. У них на сайте есть форма обратной связи.

Пока попробую запаковщик написать. Если разработчиков просить вставить, то нужно точно работающие файлы давать, не будем же их просить каждый раз запаковывать. Лучше конечно будет, если они софт по запаковке дадут, но в этом я сомневаюсь. Можете пока картинки перерисовать https://yadi.sk/d/GHTj2DYsgXUMT Промтовые извлёк, но они фигово сделаны и написаны шрифтом не оригинальным, лучше переделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запаковщик и шрифты готовы. Нужно ещё перевести интерфейс с описанием навыков, залил в перевод на ноте. И текст в заданиях в патче почти полностью изменён, лучше его перевести, но можно и от старой версии вставить.

Кстати в шапке Текст EN не из 1.10.17 он из файла local.dat, а это старый текст, текст из патча находится в 02_patch.dat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И снова, сегодня, запустил, побегал и опять, в надежде сюда. Извините, не могу понять, перевод уже есть? Если нет, то на какой стадии? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И снова, сегодня, запустил, побегал и опять, в надежде сюда. Извините, не могу понять, перевод уже есть? Если нет, то на какой стадии? :)

Думаю можно сказать что он на финальной стадии подготовки и доперевода того, что добавили в последних патчах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю можно сказать что он на финальной стадии подготовки и доперевода того, что добавили в последних патчах.

Спасибо. Ждём :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот ещё видео для перерисовки сабов. Может, кто сделает https://yadi.sk/d/rknOQDoNgfSYE

Топоры только под оригинальные поискать нужно или сделать.

Пока вставил диалоги священника.

 

Spoiler

9edf4fe7ed3a.png

3b2d3a5b7b97.png

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

получаеться скоро поиграть с руссиком сможем ,)

Изменено пользователем Haoose
!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jimmi Hopkins

      В поисках доказательств существования загробного мира профессор Патрик Мур с помощью фальшивого медиума создаст устройство, позволяющее заглянуть в иной мир, отправится на поиски тысячелетнего артефакта и исследует самое «призрачное» поместье Англии 1907 года.
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures, enComplot
      Дата выхода: 22 мая. 2024 г.
      Windows (steam) любая версия Локализация (глубокая адаптация, графика частично): Jimmi Hopkins Софт, консультации: adm-244 Особенности перевода:
      Адаптация — живые диалоги, а не сухие фразы. Понятно без гуглежа — по возможности, персонажи сам всё объяснят. Исторические реалии и литературные отсылки вплетаются в текст. Атмосфера и юмор — чопорный английский пафос, но с иронией и непредсказуемостью. Это вторая игра из серии игр от Postmodern Adventures.
        Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает эмоциональную встряску — я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Urban Witch Story - с этой игры всё началось Nightmare Frames An English Haunting  The Dark Rites of Arkham
    • Автор: Tetra
      Hookah Haze

      Дата выхода:10 июл. 2024 г. Разработчик: ACQUIRE Corp. Издатель: Aniplex Inc. Платформы: PC, Nintendo Switch Жанр: Приключение, Визуальная новелла, Симулятор свиданий https://store.steampowered.com/app/2470300/Hookah_Haze/
      20хх год. Неопытный Тору Сумики получает работу управляющего в «Hookah Haze» — новом кальянном баре на окраине Акихабары, где он знакомится с тремя эксцентричными девушками. История разворачивается по мере того, как девушки постепенно раскрываются перед ним, сближаясь через общую любовь к кальяну…
      -----
      Нейроперевод Hookah Haze от Gaming Plus (ПК)
      Переведены все диалоги, текст и интерфейс. Без перевода остались только картинки, что не должно сильно повлиять на понимание игры, их довольно мало. Возможно добавлю их в будущих версиях, это зависит только от вашего интереса к русификатору.
      Установка: 1. Запустить игру БЕЗ русификатора, можно выйти в главном меню 2. Распаковать архив в папку с игрой Приятной игры, вы превосходны! ✨

       


×