Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Divinity 2. Кровь драконов» / «Князь 3: Новая династия»

Рекомендованные сообщения

У «» отправились в печать сразу две ролевые игры: первая — их внутренная разработка «Князь 3: Новая династия», а вторая — локализация «Divinity 2. Кровь драконов» (совместно со Snowball). Обе поступят в продажу 6 ноября.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль Divinity, замечательная игра, но локализаторы ее под монастырь подвели, выпускать практически в один день с Dragon Age - это самоубийство, ее никто не заметит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так у нас с интервью и не вышло по Князю, гыг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мдя... надеемся что в D2 будет интегрировано штук 10 патчей чтобы поправить всё что было в немецком релизе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мдя... во что играть??? Глаза разбегаются... Но начать придется все же с Драгон Аге)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще и Нинзя Блейд ^^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще и Стар Варс-Форс Анлишед...То куча всего,то вообще ничего.Но Divinity 2 не проходил,ждал руускую версию,и судя по всему почти дождался.Но как говориться против Драгон Аге не попрешь...всему остальному придеться подождать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну уж на то пошло, вы забыли про MW2 :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Left 4 Dead 2, пацаны :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну посмотрим, что смогут предложить "снежки" после MA. Хотя перевод в DD довольно приятный, но это очевидно на фоне слабой озвучки оригинала.

Изменено пользователем DaniOK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну посмотрим, что смогут предложить "снежки" после MA. Хотя перевод в DD довольно приятный, но это очевидно на фоне слабой озвучки оригинала.

Так Divinity 2 без озвучки вроде как, чисто тупо титры и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очевидно Снежки с Аськой подписали контракт об издании игры у нас в стране в начале года - этого времени было бы предостаточно, чтоб перевести текст. Ну чтож, если инфы об голд или как там его ну в общем полноценном издании игры на русском не будет, летом постараюсь взять и погамать, но тока после поступления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Взял игру.

Побегал немного (часик) пока

почему такая тишина о игре?

По-моему очень на высоте! По мне так Dragon Age, которого разрекламировали не пойми за что уступает. Вот это мой выбор. С нетерпением жду рецензии :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×