Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
BobbyRobson

Castlevania: Lords of Shadow

Рекомендованные сообщения

Castlevania: Lords of Shadow

Жанр: Action / 3rd Person / 3D

Платформы: Xbox 360 / PlayStation 3

Разработчик: MercurySteam Entertainment

Издатель: Konami

Дата выхода: 5 октября 2010 года (США) / 7 октября 2010 года (Европа)

Скриншоты:

 

Описание:

 

Spoiler

Слешер Castlevania: Lords of Shadow станет очередной игрой, которой будет тесно в рамках одного-единственного двуслойного DVD. Таким образом, версия для Xbox 360 будет вольготно располагаться аж на двух дисках, что для игр подобного жанра довольно необычно.

По словам продюсера проекта Дэйва Кокса, любовь Хидео Кодзимы к большому количеству пререндеренного видео тут не причем — самая большая по времени подобная сцена будет длиться всего 14 минут. И даже специалисты Microsoft, проверявшие качество сжатия контента, не смогли ничего сделать. Но выход у владельцев Xbox 360 все же есть — произвести установку части игровых данных на жесткий диск.

Castlevania: Lords of Shadow выйдет в конце года на Xbox 360 и PlayStation 3.

Трейлеры:

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра местами ведьмака первого напоминает.

саунд впоряде

единственное, что пока не понравилось, это иногда слишком отдаленный вид от персонажа, моментами он подходит, ну а так, я просто ожидал что будет обычный вид от третьего лица. (А во второй части такой же отдаленный вид будет?)

Изменено пользователем FooS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, там писали, что камера будет свободной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне игра несколько принца персии напоминает D Уже в предвкушении жду 2 часть, хоть первую еще не прошел.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[silent Man]

Тебе еще не надоело флудить со своим прохождением?

Для этого есть спец сайты, там рекламу себе и делай.

Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра то прям хороша становиться. И советю играть без игрового сглаживания с форсированным через драйвер, так куда сочнее картинка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра то прям хороша становиться. И советю играть без игрового сглаживания с форсированным через драйвер, так куда сочнее картинка.

карточка ати или нвидия? через ати что то не получается, черный экран запускается если через драйвер врубить норм сглаживание

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
карточка ати или нвидия? через ати что то не получается, черный экран запускается если через драйвер врубить норм сглаживание

карточка нвидиа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра местами ведьмака первого напоминает.

А вот это загадка?? Как и чем она может напоминать?? Начиная с разных жанров (то бишь абсолютно), системой боя (опять же абсолютно разными)... и заканчивая управлением и камерой (которой в Ведьмаке целых 3 на выбор), ну и учитывая, что Ведьмак-1 был чистой ПК игрой, а здесь голимый порт)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И чем же он галимый? Или так лижбы что сказать.

по галимостью понимается отсутствие каких либо изменений под особенности ПК, не считая графона

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, а чего вы ожидали от переноса игры с платформы на платформу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И чем же он галимый? Или так лижбы что сказать.

А Вы прежде чем говорить.. вообще смысл слов (хотя бы) понимаете?? Голимый - это не равнозначно плохой/худший (или чего Вы там себе напридумали), это обозначет всего лишь, что это чистый порт с консоли игры достаточно старой.. более того теже порты (других игр) бывало и получше портированы были.. Так что (судя по всему).. "лижбы что сказать" это скорее к себе соотнесите)))

по галимостью понимается отсутствие каких либо изменений под особенности ПК, не считая графона

Абсолютно верно.. человек выше.. походу 1-й раз слово такое услышал, но посчитал нужным (даже не понимая смысла) ляпать "лижбы что")))

Хм, а чего вы ожидали от переноса игры с платформы на платформу?

Да ни чего мы и не ожидали)) Меня (вполне) все устраивает.. Если мой коммент (выше про Ведьмака) не понятен в каком контексте высказан, то попытайтесь его перечитать, и попытаться понять.. о чем речь)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините за маленький флуд .. Хотел узнать.. Играю на клаве. Как в игре ходить ?.. Персонаж всё время бегает. НА джойстике видел в роликах перс ходит.. На клаве так возможно.. ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А Вы прежде чем говорить.. вообще смысл слов (хотя бы) понимаете?? Голимый - это не равнозначно плохой/худший (или чего Вы там себе напридумали)

Да ладно? Ты хотя бы словарики почитай, прежде чем такую ересь писать. Сам придумал неверное значение слова, теперь еще и оправдываешься... Голимый ты человек однако...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Чтобы донатили(благодарили), надо кричать о себе из каждого утюга на пути к русификатору)) Иначе никто не задонатит, большая часть вероятно даже не будет знать кто сделал перевод. А когда продают, то уже 100% покупают, и даже если сливают, всё равно покупают. Потому что продают)) К примеру вот взять русификатор — Vampire: The Masquerade - Reckoning of New York Внезапно человек решил сделать кое-как(т.е. и шрифты кое-как, и перевод тяп-ляп(гугл-транслит), но зато сам, кучу времени потратил и решил продавать, чтобы время окупить. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3690019295 И я такой “на белом коне”, возмутился как так, такое качество и продавать,  за пару дней сделал нейронку по качеству текста в разы лучше, чем в русификаторе, который он продаёт. + для всех возможных систем, свитч, стим, эпик, гог… И шрифты нормальные. И руководство даже написал)) Всё во имя справедливости и всё конечно бесплатно. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3694957396 Но на платный русификатор я периодически дай да загляну как дела с продажами, а он продаётся Вероятно, я своим “плохим” поступком и срубил более хорошие продажи, но но продаётся. Так что, чтобы что-то зарабатывать — надо что-то продавать, а кто людям помогает - тот тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя. (с) А с некоторыми людьми на форуме пообщаешься, так вообще ничего делать уже не хочется)) Чтобы донатили, нужен хайп, нужно имя, нужна раскрутка) Или же просто как некоторые делают — ценник   но продавать русификаторы на игру, на которую у тебя в принципе нет никаких прав — это косплеить пиратов из 90х. Тогда по сути делали тоже самое, только не Миракл был, а Фаргус  и не ЖРПГАРКАНИЯ, а условный 7Волк)) Увы, хоть и ИИ и экономит время, но разные проекты требуют разные затраты в том числе и времени. Всякие японские jrpg даже с помощью ИИ быстро можно перевести только в сравнении со старыми переводами. Когда ручной перевод делается  5 лет, а ИИ условно 2 месяца. Быстрее да, но время всё равно затрачивается, как и деньги) И опять же это не значит, что нажал кнопку и получил результат, да, так можно сделать, но и  результат будет соответствующим.   +когда у тебя сейчас есть ИИ переводов можно делать больше, а больше переводов больше времени, в итоге всё равно всё тратится много времени на это так называемое “хобби”, а потом читаешь “фи, нейрослоп” от очередного случайного зеваки.  Качество этих программ далеко от идеала, хотя сейчас даже умудряются через яндекс переводчик экраном с телефона переводить. Во всякие луны можно уже и ии подключить, но опять же качество будет уступать полноценному ии-переводу, как и скорость. Т.е. условно говоря 100 человек используют техномощности и неудобство, каждый раз заново, чтобы поиграть в игру.  Постоянно натыкаюсь на такие советы в обсуждениях как стима, так и форумов: тут лёгкий английский, школьного уровня хватит, чтобы понять 80%. Вот только… игра это, когда мозг отдыхает, а так получается ещё нужно в голове переводить всё. А если всякие игры слов, то ещё и усиленно гуглить во время игры. В прочем в стародавние времена были не промышляли ни о каких переводов и играли на таком языке, на каком дают. И не возбухали)) Это сейчас люди разбалованы, на каждую игру, хоть там 100 строчек текста, хотят текст. И озвучку конечно же)
    • Хорошая идея, но это если приспичит основные смесители менять скорее уж, т.к. получается шило на мыло: что менять основной, что стабить дополнительный отдельно. Но такой на три входа да, определённо удобнее для той же ванны, к примеру. А для кухни можно и вовсе чисто на нагреватель повесить, там должно хватать и так. По сути нагревателя только для ванны и недостаточно, если подумать. Для остальных задач его за глаза. Хотя когда я в сельском домике в соответсвующие сезоны , то лично мне посуду не очень удобно мыть с нагревателем, т.к. постоянно то скачки давления воды, то просадки температуры. Уж не уверен, нагреватель ли всё-таки тут больше виноват или насос, или и то и другое вместе. Это также останавливает меня от полного перехода на эту систему в квартире. Хотя, наверняка, на это тоже есть решения.
    • Ну, можно и не удалять из магазина, можно просто прекращать продажи. Впрочем, уже сейчас для таких продуктов есть достаточно заметная пометка, о том, что у них давно не было апдейтов. Да, можно сделать её ещё заметнее, но тем не менее, стим информирует покупателей о том, на что они идут. К слову, иные заброшенные продукты даже в своём состоянии остаются вполне себе годными для прохождения. По крайней мере соответствуют своей стоимости нередко. То, что ранний доступ надо ограничить по срокам — с этим согласен совершенно. Слишком уж эту систему абузят в явном виде. Впрочем, для игр в релизе контроль качества подтянуть также не повредит — слишком уж много сырца (и просто откровенного мусора) в последние годы выходит под этой меткой, которые не всегда даже и в роли раннего были бы оправданы. Да что уж там говорить, огромное число игр в стиме и играми назвать язык не поворачивается — какие-то кривые поделки заполнили магазин, которые даже своей входной платы для добавления в магазин не отбивают зачастую (не говорю, что среди таких игр нет “жемчужин”, но добираться до них через килотонны де*а как-то желания особо не возникает).
    • Представители разработчика могут идти на хер, собственно как и весь CD Project всем составом. Лично ни копейки больше им не занесу, пусть сами в свой кибербаг играют
    • Ну с одной стороны его понять можно, он что-то делал, трудился, время тратил, пусть и с косяками был русик до моих кучи сообщений с правками, но всё равно время потрачено, и за труды хочется денежку-таки получить. Но его характер мне категорически не приемлем и я не хочу иметь с ним больше никаких дел за поступок, который он сам знает какой, надеюсь. И он за этот свой характер, может, даже отчасти заслуживает, чтобы у него переводы не покупали, потому что это как в кафе зайти к доброму приветливому человеку, или же наоборот, к другому человеку. И пока я сам с ним не связался немного, не понимал за что его не особо любят. Предпочитаю не делать выводы о человеке по рассказам другим, ибо все любят сплетни со сломанным телефоном, сам человек мне скажет больше. И призываю каждого так относиться к жизни в целом.

      А я переводами перестал заниматься как раз потому, что времени стало становиться всё меньше, плюс я за это вообще ничего не получал, а по фану и безвозмездно делал, просто прикольно было. И мне только один раз за всё время через рутрекер за перевод Why am i dead at sea скинули 500 рублей. Хотя перевод To the moon отсюда был скачан очень много раз, выстрелила индюшка, но никто не донатил, к сожалению. Не то, чтобы я очень жаждал денег, но они бы мне оказали сильную моральную поддержку. А безвозмездно, конечно, приятно заниматься, дарить людям радость игры на русском, но всё же предлагаю несколько вариантов:
      1. Автоматизировать это через ИИ, что будет и быстрее, и можно распространять бесплатно и дальше. Самый лучший вариант для распространения бесплатных переводов. Время слишком дорого стоит.
      2. Использовать программку для перевода, которая в режиме на лету читает текст с экрана и переводит его. Забыл как называется. Но возможны огрехи.
      3. Учить-таки английский и играть на английском. Самый лучший вариант для саморазвития, но самый долгий и затратный по мозговым ресурсам.
    • А фиг знает, как считать на самом деле, рамки давно начали размываться.
    • @RomZZes вот миракл в тему зайдёт, твой коммент почитает, и недополученную прибыль, т.е. пожертвования посчитает))
    • А там и правда настолько больше текста, чем в Хогвартсе?
    • Хороша ложка к обеду. Я конечно так и не осилил длс до конца, но время упущено и озвучка это скорее как приятный бонус на будущее, чем что то желаемое сейчас. Примерно на том же уровне что переозвучить Халву 1. Конкретно в этом случае, слишком запоздали. Но все равно спасибо.
    • да не,давайте лучше лет так через 5 а не через 10 начнёте собирать на озвучку,так как вам ЭТО В ПРИОРИТЕТЕ! ваще пох  и нах. это как сыв кав тв с жориком вортановым,они выходят  позже всех так как...ну вы поняли ахахаха 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×