Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В прохождении сюжета Ada the spy нужно замочить чувака с крылом... От него бегать можно только вдоль коридора или как то можно наверх попасть? Если можно то как? И вообще как проще его вальнуть? Он гад чО то не убивается... <_<

Валить его просто,запасаешься гранатами 4-6 штук хватит,кидаешь их,пока он очухивается ножиком режешь его на британские флаги :D

А наверх поднимешься когда оприходуешь его.

Изменено пользователем Archie47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пацаны кто знает что там с северо американским релизом Resident Evil 4 игра уже вышла есть там какие то изминения или нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пацаны кто знает что там с северо американским релизом Resident Evil 4 игра уже вышла есть там какие то изминения или нет

:D Нет - только называется не Биохазард, а Резидент

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Млин...купил новый комп с Вистой-переустановил игру с с ейвами (пиратка с русским) вроде все установилось кроме одной проблемы-игруха не желает проигрывать видеоролики-она их просто пропускает. Идет действие-перед видеовставкой экран моргает и сразу продолжается действие игры. Как избежать проблему кто-нить знает?/Железо с дровами под висту/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кодеки установи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот попробовал играть на геймпаде - не понравилось! как то все не привычно и неудобно, хотя с гейпадом дружу последние 4 года. вопрос: кто играет с autoaim- может с грызуном удобнее?

Вполне удобно. Я на 700 выставил скорость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Убил 1.5 гига скачав ролики,да качество роликов гораздо лучше стало :happy: ,но траффик можно было потратить и на более путное... Вот еслиб можно было как на ГеймКубе ролики на движке запустить -было бы КРУТО!!!

Изменено пользователем Archie47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, нужен небольшой хэлп.

Скачал два патча к RE4 от НД. На 72 мб и на 15. Поставил на лицензию большой патч - пропатчился. Субтитров нет, игра запускается. Маленький патч не ставится - говорит "ужо". + перестал запускаться setup tool. Подскажите, что сделать, чтоб сабы были. Или забить и играть с европатчем - он вполне себе прямо ставился...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, нужен небольшой хэлп.

Скачал два патча к RE4 от НД. На 72 мб и на 15. Поставил на лицензию большой патч - пропатчился. Субтитров нет, игра запускается. Маленький патч не ставится - говорит "ужо". + перестал запускаться setup tool. Подскажите, что сделать, чтоб сабы были. Или забить и играть с европатчем - он вполне себе прямо ставился...

Ставь на лиценз от НД ихний же патч версии 1.1.1 и всё будет,кроме вибрации конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это который на 15 мб?

нет это который на 72 метра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Таааак! проблемы продолжаются! :)))

Скачал 111, влепил. Сабы отображаются, уже чудненько. Но перестал работать Setup Tool >__< !!!!

выдает ошибку Visual C++ Runtime Library - buffer overrun detected.

Буду очень признателен за помощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Таааак! проблемы продолжаются! :)))

Скачал 111, влепил. Сабы отображаются, уже чудненько. Но перестал работать Setup Tool >__< !!!!

выдает ошибку Visual C++ Runtime Library - buffer overrun detected.

Буду очень признателен за помощь.

у меня была схожая проблема-я устранил её поставив екзешник версии 1.0.1 english

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Archie47

А не сольешь куда-нибудь на www.slil.ru или не подкинешь ссылочку...?

А то на GCW нет :\

Заранее, спасибо!

Никто не протянет-таки культю помощи? ауууу...

Установлен mouse aim 2.0 с дополнительным файлом, патч 111 от НД - пробовал экзешники 1.00 и 1.10 английские. на обоих экзешниках setup tool игры выдает Visual C++ Runtime Library - buffer overrun detected

ХЕЛП ХЕЛП

LEON, HELP!!! )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дневник разных стран — аниме, 1 сезон/13 серий, повседневность. Привлёк ключевой темой — гибель родителей, что необычно для аниме. В каждой серии задавался вопросом, зачем это смотрю? Но практически в каждой серии затрагиваются довольно интересные вопросы, что и удерживало. В целом слишком приторно, медленно и зациклено.
    • спасибо добрый человек за качественный перевод к нормальной игре! а то мы сейчас находимся в эпоху нейро мусора и шлака публикуемых на сайте мамкиными однокнопочными экспертами, что смеют называть себя переводчиками, когда за них всё делают программы…
    • Прошу прощения, прошу проверить)
    • @Zakerman доступ к файлику забыл открыть)
    • Обновленный нейросетевой русификатор для Feastopia (Build.23467381)

      1 . Ссылка на русификатор Google Drive https://drive.google.com/file/d/1RC-0pyeDhZEbGT0Y5Yila9eI1yl3qxHD/view?usp=drive_link
      2 . Переместить файл с заменой config.unity3d в папку с игрой по пути Feastopia.Build.23467381\Feastopia_Data\StreamingAssets
      3 . Подтвердить замену.
      4. Запускаем игру

      Перевод автоматически ставится на русский.
    • И вот насчёт этого. Я обычно выделяю переводы, на которые приложил руку. Т.е. играл, тестировал, вычитывал. Даже по формулировкам можно увидеть разницу. Обычная стандартная формулировка: Я совершенно не против чтобы их записывали в нейросеть(машину). А когда я начинаю извращаться в формулировке: или Тут уже следует остановить Триггер-Аллодернат-ОГА-МАШИНА! Хотя честно говоря мне было бы пофиг и в этом случае, когда я прям жил в вычитки и редактуре. Если бы! Отношение было для всех без исключения одинаковое. Без предвзятости или наоборот “кредита доверия”.
    • Ну я в целом и не ждал. 
    • @alastor92 перевод ручной(используя свои знания английского, словарик и т.д.) или сделан с помощью нейросети?
    • И таки это все есть? Надо поискать...
    • @SerGEAnt А что именно зря? Я же смотрю что вы одним делаете “скидку”, а других по всей строгости. При том, что порой по качеству одно и тоже — “нейронка с некоторыми правками”. Но в одном случае представляется в новостях как ручной перевод, а в другом случае как нейросетевой. Т.е. одинакового отношения совершенно нет. Вот я и бухчу. Конкретно в данном случае я ни капли не соврал, так как прошёл игру дважды, дважды на все концовки и буквально каждую строчку проверил в игре и “блокноте”, если что-то мне не нравилось я исправлял.. В игре чуть больше 1000 строк, это не так сложно сделать. Т.е. я даже согласен, если кто-то пройдёт игру с моим переводом, после чего вынесет объективную беспристрастную оценку со скриншотами и объяснениями как и почему. И уже это оценка повлияет на статус машина/не машина.   А так получается как будто кидание игральной кости — тут машина, тут не машина. А по факту и там и там машина)) Я бы даже не против, если бы всех записывали по умолчанию в нейросетевые переводы, пока автор не докажет обратное.  Многим вот совершенно всё равно как их запишут. Мне же нет, и не потому что меня записывают по умолчанию в нейросети, а потому что другим делают скидку — и записывают в ручные переводы. А проблема как мне кажется берёт своё начало с тех времён, когда не было никаких ИИ и в ручные переводы записывали просто редактированный автоперевод Вот сейчас кстати, вы записали уже мой перевод в машинный. Т.е. на лицо предвзятость оценки. А почему?) Почему я должен доказывать что мой перевод полностью редактированный, т.е. относительно других таких редактированных нейронок заслуживает “плашки” ручной перевод.  А другим достаточно просто написать. Текст был отредактирован полностью или сделан литературный перевод(опустив, что это через ИИ был сделан) и он автоматом записывается в ручные? Я вот лично логику понять не могу такого отношения) И это будет верным решением, потому что это нонсенс, что сейчас столько внезапно “ручных” переводов как из грозди изобилия начали сыпаться. И как раз когда нейросети стали доступны каждому и каждый человек может сделать вполне качественный перевод. Но не сам, а с помощью нейросети. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×