Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DE@D

Fallout 3: Mothership Zeta

Рекомендованные сообщения

Fallout 3: Mothership Zeta
SS6vWvT91q.jpg
OwtfliSI3I.jpg amTRq02VPd.jpg 39BYNa6hHh.jpg LyGKq91k4J.jpg HAZVxSR1IG.jpg

 

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметил две опечатки:

1)"Експерт по ксенотехнологиям"

2)"Протоитип плазменного пистолета МОЛХ Новасерж"

Исправьте пожалуйста...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда ждать исправленную версию перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда появится исправленная версия перевода?

Ответьте пожалуйста.

Изменено пользователем FANTOMA5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В ближайшее время, когда будет исправлено достаточное количество ошибок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В ближайшее время, когда будет исправлено достаточное количество ошибок.

Спасибо.

А то уж решил, что Вы так увлеклись Tales of Monkey Island, что забыли про нас :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В ближайшее время, когда будет исправлено достаточное количество ошибок.

Парни - уже столько много дней прошло, а обновлённой версии не выходит... Там ошибок было ВООБЩЕ НЕмного - т.е. ВСЕ можно было уже исправить...

Версия 1.1 вообще появится?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

парни, пробежал глазами тему, вроде про такое не писали.

В самом конце этой длц в комнате с круглым прозрачным полом, девочка не лезет открывать закрытую дверь. Всех перетыкал, всё обшарил, похоже на баг скрипта. Пробовал отключить русик, не помогло, может кто помочь советом?

п.с. спс за перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
парни, пробежал глазами тему, вроде про такое не писали.

В самом конце этой длц в комнате с круглым прозрачным полом, девочка не лезет открывать закрытую дверь. Всех перетыкал, всё обшарил, похоже на баг скрипта. Пробовал отключить русик, не помогло, может кто помочь советом?

п.с. спс за перевод

Аналогичный глюк. Я думал, что так только у меня, но стало быть надо сказать переводчикам за это "спасибо". Просто пишешь в консоли tcl и проходишь сквозь дверь.

Кстати, зачем удалили мое сообщение? Правда глаза колет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аналогичный глюк. Я думал, что так только у меня, но стало быть надо сказать переводчикам за это "спасибо". Просто пишешь в консоли tcl и проходишь сквозь дверь.

Кстати, зачем удалили мое сообщение? Правда глаза колет?

Вы, если честно, задолбали все проблемы вешать на русик. В фоллауте русик - это голый текст, и все! Ничего другого он не изменяет. Это баги Бетесды, не верите, почитайте форум оффициальный. Да и потом, раз пишут "отключил русик, не помогло", значит проблема не в русике.

Сообщение твое удалили из-за поднявшейся из-за него волны флуда. Да, наши русификаторы не идеальные, но, в конце концов, и мы не профессиональные локализаторы. Так что будьте рады тому, что имеете. И прощу не развивать эту тему, будет сочтено за флуд и все дальнейшие посты будут удалены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы, если честно, задолбали все проблемы вешать на русик. В фоллауте русик - это голый текст, и все! Ничего другого он не изменяет. Это баги Бетесды, не верите, почитайте форум оффициальный. Да и потом, раз пишут "отключил русик, не помогло", значит проблема не в русике.

Не в обиду будет сказано, но уже ведь был прицидент с "Поинт Лукаутом", когда дело было именно в русификаторе: " Если взять задание на шпиона и вытащить из сейфа в банке аудиозапись, то при прослушивании ее, со включенными субтитрами, игра вылетает на десктоп."

Лично у меня такая же проблема с "Крейсером", девочка не лезет открывать закрытую дверь.

А без русификатора всё впорядке.

Но в любом случае, огромная Вам благодарность за труд.

С нетерпением жду обновлённой версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не в обиду будет сказано, но уже ведь был прицидент с "Поинт Лукаутом", когда дело было именно в русификаторе: " Если взять задание на шпиона и вытащить из сейфа в банке аудиозапись, то при прослушивании ее, со включенными субтитрами, игра вылетает на десктоп."

Не спорю, ошибка была, однако она была именно из-за длины фразы, т.е. из-за проблемы с текстом. Это была критическая ошибка, игра попросту вылетала. А данную ошибку русификатор не может вызвать в принципе, потому что раз девочка не лезет, значит не срабатывают по какой-то причине скрипты (не наступил на триггер, не выполнил событие, просто скрипт левый). А то, что без после отключение русификатора все заработало, так это просто совпало, зайди на офф. форум, у множества людей подобная проблема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, пожалуйста, ждать вообще Версию 1.1 перевода ?

Изменено пользователем Mike_Viper

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не спорю, ошибка была, однако она была именно из-за длины фразы, т.е. из-за проблемы с текстом. Это была критическая ошибка, игра попросту вылетала. А данную ошибку русификатор не может вызвать в принципе, потому что раз девочка не лезет, значит не срабатывают по какой-то причине скрипты (не наступил на триггер, не выполнил событие, просто скрипт левый). А то, что без после отключение русификатора все заработало, так это просто совпало, зайди на офф. форум, у множества людей подобная проблема.

Да, Вы правы, русификатор 100% непричём.

Этот баг в оригинальной игре.

Загрузил старый сэйв и попробовал ещё раз сначала с русификатором - всё впорядке, игра пошла дальше.

Жаль что пришлось заново проходить "Крейсер", если чесно неудачное дополнение.

Лучше бы Вифезда в патчах баги правила, чем бесполезные ачивменты добавляла :(.

Прошу пращения за непроверенные обвинения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите, пожалуйста, ждать вообще Версию 1.1 перевода ?

Ждать, до сих пор ее не выпустили из-за того, что новую версию из-за двух ошибок выпускать глупо, хотим исправить как можно больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ждать, до сих пор ее не выпустили из-за того, что новую версию из-за двух ошибок выпускать глупо, хотим исправить как можно больше.

Так а если ошибок больше НЕТ - что тогда???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, я на стим версию установил, все работает, пока по крайней мере) Возможно когда вы устанавливали русик, то продублировали папку Lamplight City. Потому что когда я установил русификатор, то он почему-то изначально прописался у меня как S:\SteamLibrary\steamapps\common\Lamplight City\Lamplight City. Я соответственно исправил и все нормально установилось. 
    • Народ, может кто подскажет, устанавливаю на стим версию МГС, в папку с игрой, и один фиг озвучка на анг..
    • @Jimmi Hopkins , закончите всё, кроме шрифтов, дальше уже будем думать.
    • Материнка — это не видеокарта, чтобы устаревать за 5-6 лет… Платформу обычно люди всё-таки, на мой взгляд, меняют не настолько часто. Полно людей с материнками действительно старыми, как настоящее говно мамонта - бывают даже изредка платформы с ддр2 до сих пор, а материнки с ддр3, где очень даже может и не быть данных опций, всё ещё довольно распространены. Проще говоря, какое-то твоё говно мамонта дюжа свежее, видимо, мамонты ещё пасутся на лугу.
    • И буквально несколькими комментами ранее тем же человеком был указан один из методов обхода данной ситуации. Только управление подменить на подрисовку нужных элементов из бд (какой-нибудь карты с внешнего ресурса, где уже всё отмечено), то есть получить графический мод на стороне клиента, который подменяет соответствующие составляющие графического потока. Собственно, без трейнеров по сути похоже, но на уровне памяти, и делаются аналогичные моды для различных онлайн проектов, где казалось бы почти всё происходит на стороне сервера.
    • Ага, я даже слезу пустил, когда у него не получалось комп вытряхнуть из коробки       @\miroslav\ Да, так и компа лишиться недолго, 1000 раз подумаешь, прежде чем с батлой связываться.
    • Русификатор v.0.1.1a (от 07.08.25) гугл диск / boosty Вы, неравнодушные фанаты Titan Quest 2, убедили меня продолжить заниматься переводом здесь и сейчас. В первом большом обновлении перевода сотни изменений по всему тексту + немного улучшенные шрифты.
      Это лишь первая порция изменений, я продолжаю работу.  
    • Комната ожидания обновления озвучки. Ждём всем селом:)
    • Благодарю. Ежели чего, сразу кидай архивом:  resources.assets — текстуры sharedassets0.assets — не обязательно, но там есть 1 шрифт, использование которого в игре пока не обнаружено, ну мало ли sharedassets1.assets — текстуры, текст, шрифты parabelum, у меня ПК пошабашил, с дежурного ноута работать не комильфо мягко говоря. В шрифтах пока не получится ковыряться. Текущее состояние: тупая замена без подгонки атласов 4-х шрифтов с увеличенном для читабельности варианте. Перевод на стадии завершения, осталась подгонка, текстуры, как уже говорил, полностью готовы.  PS ID без приключений в 1.0.6 
    • на геймпаде? блин теперь мне его еще больше жалко стало
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×