Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Serg_R

Ag ревнует )

Рекомендованные сообщения

Собственно - http://forums.zoneofgames.ru/?board=locals...3907&start=1575

Я понимаю, что тяжело читать на том форуме - но прочтите настроение поднимет - гарантирую )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:D Да у всех свои проблемы на AG форуме ,но а радовться то зачем .Если бы сайт и насамом дели прекрыл то нечего хорошего . :cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Задолбали уже эти борцы...

пусть лучше с птичьим гриппом борятся...

мне вот различные друзья дают в различные игры поиграть...

чего ж мне теперь ещё и покупать, что ли....дабы пара десятков боцов и пара десятков жирных жадных кидал-издателей спали спокойно?

ОУП.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Назвать Сержанта пиратом!

Вообще не в какие ворота не лезет. Ладно если бы он диски штамповал и продовал с наклейкой: Zone of Games - только лучшие переводы.

Нет ну ей богу, сколько можно...

Факты, что Сержант пират, факты :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

странные,однако "пираты" пошли-делают свое и раздают даром?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учитывая последние события с LRC еще надо бы выяснить кто у кого ворует. А на этом форуме все по чеснакуБ без обмана ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не переживай Сержант, все будет ок... Пока жив Дальний Восток, тогда будет и жива черная и красная икра, а с нею вместе и большой мир якобы пиратов... <_< А Дальний Восток в лице меня поддерживает твой труд и я не могу покупать на своем рынке якобы лицензионное ПО. Заплаты не хватит... А русификаторы нужно и надо... :yahoo:

Изменено пользователем terminator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  terminator писал:
Не переживай Сержант, все будет ок...

А русификаторы нужно и надо...

Показать больше  

+1 Согласен...

И еще, Уважаемый Сержант, не обращай внимание на сборище малолетних любителей лицензионной продукции с AG. Терпеть не могу этот портал. Ребятишки помалолетству просто любят делить мир на черное и белое. Понимание невозможности онного приходит с жизненным опытом. Так что просто забей и не пачкайся...

С наилучшими пожеланиями...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не соглашусь с Aladdin. Портал довольно неплохой, как сборник новостей скриншотов и прочей подобной мишуры. Но вот форум у них чесно говоря не очень. Вот в этом я могу с товарищем Aladdin согласится. Назвать товарища Сержанта пиратом это как то на правду даже отдалённо не смахивает. Так что как говорится не парьтесь - усё пучком :) Деточки побалуются и угомонятся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не любитель AG, но как геймер и простой человек, я всеми руками и ногами ЗА лицухи и против Пираток

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Незаконное копирование и\или распространение ПО или части ПО, которой являются файлы несущие русский или другой язык, является пиратством.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AG кстати был осужден за кражу статей с 7wolf )))) кто еще и пират

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пиратство? Я помню, как пару лет назад качал один неплохой hex-редактор, уже "лицензированный" и русский. Так вот, его цена была порядка 20 долларов, а человек выложивший кряткнутый hex был вролне уважаемым програмистом, и законопослушным гражданином. Он отрицательно относился ко всякого родя взломам, но свои действия в отношении редактора объяснил так - "Я обратился к разработчикам с предложением о включении в пакет русского языка, так как это было бы полезным дополнением и довольно удобно для населения России, но разработчик отказался, мотивируя тем, что он сомневается что такая программа как его hex-редактор нужны русскоязычному населению земли и никакой пользы он от этого не получит. Простите, но это полностью снимает с меня всю ответственность за последующие действия в отношеннии конктретной прорграммы."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пиратство было, есть и будет.

софт клаб за лицензию просит 700р. и бывает что игры не переводит, а у пиратов можно за 200р. можно взять с переводом. вот когда лицензия будет стоить в среднем 250р. на ДВД, а у пиратов 200р. вот тогда млжет быть и кончится пиратство.

Изменено пользователем Serg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати по поводу Софт Клаб. Я бы выразился но боюсь меня забанять. Все помнять выход Half Life 2. Когда Софт Клаб взялся продавать лицензионную версию на територии бывшего СНГ. Так вот эти :censored: взяли непереведённую оригинальную англицкую версию, налепили свою лейбу и выпустили под видом лицензии, когда можно было хотя бы взять рускую озвучку зделаную самой Valve Software (которая была на пиратских версиях игры). Потому Софклаб я после такого шага не считаю нормальной компанией. Потому я лучше куплю пиратку чем такую вот "лицензию". Разници то почти никакой. Так зачем же платить больше :) Тем более что такой вот случай как я привёл не первый в череде приколов наших отечественых локализаторов. Хотя и со временем их становится меньше.

Изменено пользователем Werwulf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если бы реально ДАВНо хотели, то могли бы ДАВНо написать в гугле РУСИФИКАТОР и попасть на страницу в СТИМ где 2 года уже как лежит русификатор, лично я так и сделал 2 года назад… 
    • Бери, не пожалеешь! Я вторую на релизе взял и прошел в один пресест. 
    • Прикольная и умеренная по продолжительности. Прицеливаюсь ко второй части. По ходу вся серия Steamworld хорошая. Сам проходил только Steamworld Dig 2, SteamWorld Heist и SteamWorld Quest: Hand of Gilgamech (ККИ).
    • @Chillstream Спасибо, попробую. P.S. Попробовал. В главном меню (настройки) не везде на русском. Но в самой игре, что самое главное, всё на русском. Поиграл минут 10. Для игры — вполне нормально. Если кто поправит, недочёты, чтобы было полностью совместимо с ПК, скажу — “Спасибо”.
    • Вторая поинтересней чутка и менее душная, если к этим играм вообще такой термин применим. Я по Стимворлду тольо Байлд пока не трогал, ибо не играл в градостроительные симуляторы в принципе. Но поглядываю в её сторону. Игры серии и вправду классные, не заморочные, легкие в освоении, но и не без вызова.
    • Ну вообще-то он много чего полезного пишет, вот насколько я с ним не согласен и тем не менее. Подробно и доходчиво и не только про то, что вам неприятно читать. Вот меня например тоже всегда коробит “совок”, потому как я не понимаю чего вам всем сделал СССР, вы его историю поди знаете только от блогеров либерального толка, да и упомянутый вами человек не “фанат” СССР, это скорее ко мне относится. Я сюда зашел то только потому что колокольчик, а этого сообщения уже, видимо, нет, эх!
    • Ой, а как так?! А зачем тут эти два языка, если есть английский?! Неужели японцы и китайцы такие ленивые, что не могут выучить английский и играть на нем?! А как, по-твоему, разработчики определяют, в какие игры будут играть игроки из каких стран? И что делать с теми играми, у которых может оказаться язык только разработчика игры. Например, я не видел на английском языке Бурателло, только на русском языке, а сколько есть непереведенных новелл и jrpg с японского да хотя бы на английский язык. Кстати, а зачем англоговорящие делают фанатские переводы для японских игр? Ну выучили бы японский и играли на японском. Но нет, они зачем-то ковыряются в ресурсах, адаптируют шрифты (а иногда азиатские игры адаптировать под европейские языки та еще пытка), перерисовывают графику и переводят титры. Вот послушали бы Даскера и просто "наслаждались" играми на японском языке.
    • Сражаются 2 танка, 2 корабля, 2 персонажа, просто кароче двое кто-то. Твой юнит побеждает и говорит “So who’s got the biggest stick now?” это не то что аналог, это ровно наша шутка про “писькомерство”, которую можно услышать во многих комьюнити где есть соревновательные элементы. Особенно в ММОРПГ. Фраза по переводу не сложная, состоит из простых и распространенных слов и понять о чем идет речь проблем не возникает, потому что у нас член, тоже палкой называют. “Накидать пару палок”. Если тебе шутка кажется странной, не уместной — это другой разговор. Главное что ты понял о чем речь. А если не понял, то тут дело будет не в том что ты английский плохо знаешь с культурой его, а уже русский плохо знаешь. Но это конкретно в этом случае. Я не буду спорить, и говорить что вообще всё, всегда будет понятно. Я же изначально сказал просто про базовый уровень. И пример я привел базовых шуточек, с базовым простым текстом, и их тоже в избытке на самом деле. От игры к игре по разному. Но то что 70% будет непонятно — это не правда. Говоря о том что 150-250 часов будет мало. Добавлю, если бы мы учили какой нить другой язык например испанский, и наша цель была бы выучить базу на общепринятых стандартах базового знания, то ты был бы прав. Потому что у нас нет никакого буста изначально. Может знаем пару слов какой нить ¡Hola!(знаки восклицания и вопроса ставятся так, перед началом и в конце предложения, показывая где начинается восклицательная интонация и где заканчивается — помогает легче произносить зачитываемый текст), и кроме этих пары слов ничего. У нас нет никакого буста вначале. Мы хотим не только читать, но и произносить и писать сами составляя предложение,  и тогда, чтобы выйти на общепринятый базовый уровень у нас уйдет куда больше часов чем я озвучил. Здесь у нас в английском есть преимущество, и цели другие, цель просто читать и воспринимать на слух. Что помогает сильно ускорить процесс. Потому что мы можем скипнуть некоторые правила, которые нам пришлось бы изучать для базового уровня в общепринятых стандартах. Например нам не надо изучать когда ставится The, a, an. В общепринятых стандартах — это база. Но в нашей базе — оно не надо. Мы не будем предложения составлять. Теоретически артикли помогают уточнить о чем именно идет речь. На практике, в играх так точно, оно нахрен не надо. Это как с испанским знаком восклицания и вопросительным знаком. Ну да, типо не плохо, полезно, но необходимо ли? Нет. Мы что в русском, что в английском справляемся без этого нормально. 
    • Ну, если <2 часов пока наиграл в любом случае можно было зарефендить. хм. Я вот помню как раз SteamWorld: Dig проходил (на PSVita) и знатненько так задушнился. Больше ни одну часть не стал проходить. Не знаю, может мне конкретно не зашла, а может кто-то и разделит со мной эту участь  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×