Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Serg_R

Ag ревнует )

Рекомендованные сообщения

Собственно - http://forums.zoneofgames.ru/?board=locals...3907&start=1575

Я понимаю, что тяжело читать на том форуме - но прочтите настроение поднимет - гарантирую )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2Werwulf

Ты хоть понимаешь о чем речь толкуешь? Софт Клаб выпустил ЛИЦЕНЗИОННУЮ версию игры и они не виноваты, что "некоторые" недальнозоркие/слепые/невнимательные (нудное подчеркнуть) не прочитали ОФИЦИАЛЬНУЮ информацию по игре: Локализация: «Софт Клаб» (Русская документация).

Werwulf, если не понимаете разницы м/лицензией и пираткой, то лучше не писать.

в череде приколов наших отечественых локализаторов
Вот цитата от СК: "Мы являемся эксклюзивным дистрибьютором продукции Electronic Arts в России" . Есть разница м/твоими словами и ими? Есть ! Изменено пользователем -GR-YkudzA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
взяли непереведённую оригинальную англицкую версию, налепили свою лейбу и выпустили под видом лицензии, когда можно было хотя бы взять рускую озвучку зделаную самой Valve Software (которая была на пиратских версиях игры).

Почему "непереведённую"? Стим система мультиязычная, поставил в менюшке русский и будет тебе перевод, единственное неудобство в закачке озвучки. Но лично для меня это не проблема. И ещё почему "под видом лицензии"? Это уж сосвсем глупо звучит, самая настоящая лицензия, с подержкой всех дополнений и услуг предостовляемых стимом и Valve) А уж про то как я намучался с пираткой, у которой по вашим словам разницы с лицензией почти никакой, я промолчу... :happy:

Изменено пользователем septer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так вот эти :censored: взяли непереведённую оригинальную англицкую версию, налепили свою лейбу и выпустили под видом лицензии, когда можно было хотя бы взять рускую озвучку зделаную самой Valve Software (которая была на пиратских версиях игры).

Не прав. Во первых, как уже сказали, это лицензия, самая настоящая. Во вторых, СофтКлаб, по его словам, специально не стал распространять русскую версию, так как она не соответствует качеству игр, распространяемых СофтКлабом (типа они так наехали на Вальвовский перевод - кстати, там действительно попадаются те еще голоса...). Где читал эти слова СофтКлаба уже сейчас не вспомню, давно было, так что ссылок не просите... Но сомнительно, что сложно было положить на диск русский вариант... Явно специально так делали, на мой взгляд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чесно говоря пройдя всю игру в пиратской версии я не нашол особых глюков в Valveвской озвучке. так что это было бы лучшим вариантом чем пихануть туда англицкую. Это в принципе тока моё ИМХО и на правельность его я не притендую. Просто мне лично стало б оооооччччееенннььь впадло платить больше денег только за лицензию которая заключается (а внатуре в чом она заключается? Я так и не понял :)) мне проще заплатить тех же 15 гривен и взять пиратку которая от той же лицензии бедт отличатся абсолютно ничем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Werwulf, лицка лучше в том, что при покупки оной ты получаешь тех поддержку издателя и все фичи. В пиратке-же такого ты не найдешь. Взять, хотябы, Баттлфилд 2... В пиратку шиш на оф. серваках погамаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2Werwulf

Ты хоть понимаешь о чем речь толкуешь? Софт Клаб выпустил ЛИЦЕНЗИОННУЮ версию игры и они не виноваты, что "некоторые" недальнозоркие/слепые/невнимательные (нудное подчеркнуть) не прочитали ОФИЦИАЛЬНУЮ информацию по игре: Локализация: «Софт Клаб» (Русская документация).

Werwulf, если не понимаете разницы м/лицензией и пираткой, то лучше не писать.

Цитата

в череде приколов наших отечественых локализаторов

Вот цитата от СК: "Мы являемся эксклюзивным дистрибьютором продукции Electronic Arts в России" . Есть разница м/твоими словами и ими? Есть !

если бы они выпускали лицензию и давали локазирировать другим компаниям, например БУКЕ, а то сами не переводят и другим не дают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже прошел русскую HL с озвучкой VALVE. Не заметил особых проблем. В отличии от пиратки. Да и мне кажеться, так как игры делает VALVE, нужно учиться. Но опять же повторюсь - ничтно не препятствует тому же новому диску сделать баналбный перевод теста и титров. Уж это то много времени не займет. А Риддик, млин, ну какие такие сложности нашли в попытке перевода. Пираты же перевели, смогли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЭЭЙ люди мы че про HL2 говарим, перевод путный и у пиратов и у лицензии (хотя у лицензии вроде тока инструкция :rolleyes: ), да и дело то не в этом, просто на АГ форуме видать сидя одни е**ные мажористые Паладины, которые гребут денги лопатами и могут себе позволить купить Lineage II за 1500р или тратить довольнотаки большие деньги на обсалют вовно (LRC). А мне как кто влом, да бы мне у предков лишний стольник неохото спрашивать. Лучше пойду к пиратам возьму за стольник туже самую Линейку и спокойно наиграюсь. Ну уж если игра просто супер и я фонатею от неё, то поднакопль пору месяцов и куплю лицензию (при условии что у неё качество локализации лучше). К пиратам я хожу проктичеки каждую неделю, и получаю все новинки по сносной цене (DVD 70р), чем раз в два месяца одну лицензионную.

Пусть эти АГешники помолчат. Уних свои проблемы, у нас свои. У нас с ними два разных пути. Они выбрали путь дорогой и спокойный (заплатили деньги за лицензию и пользуются тех. поддержкой издателей, безпроблем установливают патчи и не борются со всякими там СтарФорсами). А наш путь дешовый но тернистый ,мы платим за игры и софт копейки а двльше в последние время начинается геморой (сначало скачай или купи, потом найди NoCd, потом мудись с Старом, потом мучайся з глюками и говенным переводом, если зодалбало качай перевод, потом мучайся с патчами и.т.д) когроче проблем у нас уйма может возникнуть и мы в них разбираемя с сами нк или поможем друг другу.

P.S

Насколько я знаю GTA:SA официальной нет (А некоторые официальные переводы реально отсосут у Здешних Народных), тогда АГешники по своим зоконам должны играть в англ версию (Или с Фуфловым переводом), но мне кажется наверника все они качали Народный перевод с ЭТОГО САЙТА! И вот в этом у нас большой плюс, мы можем делать переводы для себя, без всякой там цензуры и тупой нестыковки смысла и текста и.т.п. А АГешники пусть сидят и играют в игры переведенные Машинами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

автору респект :):P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2Covert

АГшникам не нужны "Здешние Народные" переводы, так как этим переводы нужны тем, кто не знает английского языка хотя бы на уровне 7 класса. Что, естественно, обидно за державу. Так что Ваш пост можно я считаю глупостью. Да, человек с нормальным знанием языка не будет опускаться до какой-то русЕФекации.

ЗЫ: Я не сторонник АГ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи - а кто сказал что ВСЕ учат английский язык, у меня сестра знает японский как русский в 20 лет и что теперь ей делать... Тут AG однозначно не права.... Да и обвилион нафиг они сделали страницу - ждали бы 1С - конечно бабло с рекламы никуда не денеться... В том то и разница - кто не делает - тот и не должен просить - ПУСТЬ САСУТ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Противники "Здешних Народных" переводов, если вы такие асы в английском что вы потеряли на этом сайте и на этом форуме? Идите и играйте в английскую версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4там получается скрытая мощь dlss вырывается 
    • Премного, так сказать, благодарен! Отнюдь. Ну, штош, здесь я прям угодил — её от меня и не было. Всегда к вашим услугам. Обращайтесь. В основном — по назначению. Иногда редко пользовался, иногда часто, а иногда вообще не пользовался. Всё зависело от настроения и выпавших карт. Было дело, да, грешен. Сейчас уже и не вспомню, старые темы искать/поднимать не очень хочется. Вроде адаптировал пару переводов под другие платформы. Да и вам (тебе) лучше знать — это наверняка есть в тех постах, которые в минусе ))) Лишь имя… Констанция, Констанция, Констанция… Ну, вот и славненько. На этом наш эфир заканчивается. До новых встреч.
    • Я тебе только долг вернул, чего хнычешь? Я от тебя критики не просил, справедливый ты наш. Ты лучше расскажи, как пользовался нашими переводами, переделывая их и что вместо спасибо от тебя? В этом вся суть твоя.
    • @0wn3df1x там прикол главный в кубике был, который открывал портал в ад, откуда приходили синобиты. Интерес, лично у меня, был в этом. Дизайн синобитов и сама тема с кубиком, да и в общем, идея довольно стремная, в хорошем смысле. А то что это был конкретный трэш, это и так понятно.
    • Ха) 10 дней назад). Мне он лепит минусы на посты от 2016 года . И вот почему) Я, значит, решил почитать сей топик. Зашёл разговор за мат в переводах. Ну, каждый высказал своё мнение, кто-то — за, переводчик — против. Но! Почему-то переводчик решил, что его мнение/решение является единственным верным и не должно критиковаться/обсуждаться. И выпячив своё ЧСВ пошёл разбрасываться хамскими изречениями направо и налево. Я не большой сторонник всех этих ЧСВ и хамства, что я отобразил, нажав на соответствующую кнопочку под его постами. Эти мои действия пошатнули и без того некрепкое душевное равновесие переводчика и он начал мне строчить в личку с “угрозами” уровня яслей для детей с задержкой развития: “удаляй свои минусы, иначе будет хуже — я тебя всего заминусую, у меня стотыщмильёнов аккаунтов и пр.”. Что характерно, не наврал, действительно заминусовал 
    • Йа-йа, зер гут, Вольдемар. Касательно восставшего из ада. 
      Для меня было сомнительно, что по нему можно создать что-то толковое, если брать фильм за первоисточник.
      Я сейчас проверил, у меня на кинопоиске стоит оценка 3 из 10 у первого фильма.

      На мой взгляд, там был чисто унылый трэшак без задач с нулевым потенциалом. 
      Хотя описания сюжета последующих частей было забавно читать. 
      Сюжет 9-й части рекомендую. Там такой-то дебют шизофрении.
    • Это лучше, чем вырезать его полностью или “запикивать”. Последнее вообще смешно. До сих пор помню озвучку “Mafia II” от “1С”. 
    • Ещё бы не возбудились…  Ты только глянь на этого красавчика   
    • @Chillstream портировал нейросетевой русификатор для новеллы Ghost in the Pool. Теперь можно скачать на выбор версию для Switch или ПК.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×