Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Serg_R

Ag ревнует )

Рекомендованные сообщения

Собственно - http://forums.zoneofgames.ru/?board=locals...3907&start=1575

Я понимаю, что тяжело читать на том форуме - но прочтите настроение поднимет - гарантирую )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2Werwulf

Ты хоть понимаешь о чем речь толкуешь? Софт Клаб выпустил ЛИЦЕНЗИОННУЮ версию игры и они не виноваты, что "некоторые" недальнозоркие/слепые/невнимательные (нудное подчеркнуть) не прочитали ОФИЦИАЛЬНУЮ информацию по игре: Локализация: «Софт Клаб» (Русская документация).

Werwulf, если не понимаете разницы м/лицензией и пираткой, то лучше не писать.

в череде приколов наших отечественых локализаторов
Вот цитата от СК: "Мы являемся эксклюзивным дистрибьютором продукции Electronic Arts в России" . Есть разница м/твоими словами и ими? Есть ! Изменено пользователем -GR-YkudzA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
взяли непереведённую оригинальную англицкую версию, налепили свою лейбу и выпустили под видом лицензии, когда можно было хотя бы взять рускую озвучку зделаную самой Valve Software (которая была на пиратских версиях игры).

Почему "непереведённую"? Стим система мультиязычная, поставил в менюшке русский и будет тебе перевод, единственное неудобство в закачке озвучки. Но лично для меня это не проблема. И ещё почему "под видом лицензии"? Это уж сосвсем глупо звучит, самая настоящая лицензия, с подержкой всех дополнений и услуг предостовляемых стимом и Valve) А уж про то как я намучался с пираткой, у которой по вашим словам разницы с лицензией почти никакой, я промолчу... :happy:

Изменено пользователем septer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так вот эти :censored: взяли непереведённую оригинальную англицкую версию, налепили свою лейбу и выпустили под видом лицензии, когда можно было хотя бы взять рускую озвучку зделаную самой Valve Software (которая была на пиратских версиях игры).

Не прав. Во первых, как уже сказали, это лицензия, самая настоящая. Во вторых, СофтКлаб, по его словам, специально не стал распространять русскую версию, так как она не соответствует качеству игр, распространяемых СофтКлабом (типа они так наехали на Вальвовский перевод - кстати, там действительно попадаются те еще голоса...). Где читал эти слова СофтКлаба уже сейчас не вспомню, давно было, так что ссылок не просите... Но сомнительно, что сложно было положить на диск русский вариант... Явно специально так делали, на мой взгляд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чесно говоря пройдя всю игру в пиратской версии я не нашол особых глюков в Valveвской озвучке. так что это было бы лучшим вариантом чем пихануть туда англицкую. Это в принципе тока моё ИМХО и на правельность его я не притендую. Просто мне лично стало б оооооччччееенннььь впадло платить больше денег только за лицензию которая заключается (а внатуре в чом она заключается? Я так и не понял :)) мне проще заплатить тех же 15 гривен и взять пиратку которая от той же лицензии бедт отличатся абсолютно ничем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Werwulf, лицка лучше в том, что при покупки оной ты получаешь тех поддержку издателя и все фичи. В пиратке-же такого ты не найдешь. Взять, хотябы, Баттлфилд 2... В пиратку шиш на оф. серваках погамаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2Werwulf

Ты хоть понимаешь о чем речь толкуешь? Софт Клаб выпустил ЛИЦЕНЗИОННУЮ версию игры и они не виноваты, что "некоторые" недальнозоркие/слепые/невнимательные (нудное подчеркнуть) не прочитали ОФИЦИАЛЬНУЮ информацию по игре: Локализация: «Софт Клаб» (Русская документация).

Werwulf, если не понимаете разницы м/лицензией и пираткой, то лучше не писать.

Цитата

в череде приколов наших отечественых локализаторов

Вот цитата от СК: "Мы являемся эксклюзивным дистрибьютором продукции Electronic Arts в России" . Есть разница м/твоими словами и ими? Есть !

если бы они выпускали лицензию и давали локазирировать другим компаниям, например БУКЕ, а то сами не переводят и другим не дают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже прошел русскую HL с озвучкой VALVE. Не заметил особых проблем. В отличии от пиратки. Да и мне кажеться, так как игры делает VALVE, нужно учиться. Но опять же повторюсь - ничтно не препятствует тому же новому диску сделать баналбный перевод теста и титров. Уж это то много времени не займет. А Риддик, млин, ну какие такие сложности нашли в попытке перевода. Пираты же перевели, смогли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЭЭЙ люди мы че про HL2 говарим, перевод путный и у пиратов и у лицензии (хотя у лицензии вроде тока инструкция :rolleyes: ), да и дело то не в этом, просто на АГ форуме видать сидя одни е**ные мажористые Паладины, которые гребут денги лопатами и могут себе позволить купить Lineage II за 1500р или тратить довольнотаки большие деньги на обсалют вовно (LRC). А мне как кто влом, да бы мне у предков лишний стольник неохото спрашивать. Лучше пойду к пиратам возьму за стольник туже самую Линейку и спокойно наиграюсь. Ну уж если игра просто супер и я фонатею от неё, то поднакопль пору месяцов и куплю лицензию (при условии что у неё качество локализации лучше). К пиратам я хожу проктичеки каждую неделю, и получаю все новинки по сносной цене (DVD 70р), чем раз в два месяца одну лицензионную.

Пусть эти АГешники помолчат. Уних свои проблемы, у нас свои. У нас с ними два разных пути. Они выбрали путь дорогой и спокойный (заплатили деньги за лицензию и пользуются тех. поддержкой издателей, безпроблем установливают патчи и не борются со всякими там СтарФорсами). А наш путь дешовый но тернистый ,мы платим за игры и софт копейки а двльше в последние время начинается геморой (сначало скачай или купи, потом найди NoCd, потом мудись с Старом, потом мучайся з глюками и говенным переводом, если зодалбало качай перевод, потом мучайся с патчами и.т.д) когроче проблем у нас уйма может возникнуть и мы в них разбираемя с сами нк или поможем друг другу.

P.S

Насколько я знаю GTA:SA официальной нет (А некоторые официальные переводы реально отсосут у Здешних Народных), тогда АГешники по своим зоконам должны играть в англ версию (Или с Фуфловым переводом), но мне кажется наверника все они качали Народный перевод с ЭТОГО САЙТА! И вот в этом у нас большой плюс, мы можем делать переводы для себя, без всякой там цензуры и тупой нестыковки смысла и текста и.т.п. А АГешники пусть сидят и играют в игры переведенные Машинами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

автору респект :):P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2Covert

АГшникам не нужны "Здешние Народные" переводы, так как этим переводы нужны тем, кто не знает английского языка хотя бы на уровне 7 класса. Что, естественно, обидно за державу. Так что Ваш пост можно я считаю глупостью. Да, человек с нормальным знанием языка не будет опускаться до какой-то русЕФекации.

ЗЫ: Я не сторонник АГ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи - а кто сказал что ВСЕ учат английский язык, у меня сестра знает японский как русский в 20 лет и что теперь ей делать... Тут AG однозначно не права.... Да и обвилион нафиг они сделали страницу - ждали бы 1С - конечно бабло с рекламы никуда не денеться... В том то и разница - кто не делает - тот и не должен просить - ПУСТЬ САСУТ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Противники "Здешних Народных" переводов, если вы такие асы в английском что вы потеряли на этом сайте и на этом форуме? Идите и играйте в английскую версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4  Появилась пока неподтвержденная инфа что сони больше не хотят выпускать свои экзы на пк в том числе по причине нежелания отдавать долю с продаж и что они разрабатывают для пк свой собственный лаунчер, так что есть вероятность что ты все же сможешь поиграть на пк в свои любимые сонивские экзы,) Хотя  Шраер ответил на такие слухи, что типа нет сони хотят полностью уйти с пк, так что сильно не радуйся пока, как говорится бабка надвое сказала.)
    • Нет. Предтопом считается только модель идущая перед топовой картой.  Обычную, Ti и Super — можно их все назвать предтопами, так как модель по сути одна.  В данном же случае, 5070ti можно назвать с натяжной предтопом , так как разница в производительности очень небольшая.  5070 уже не “предтоп”.   По факту, предтопом может быть только одна модель. Правила по сути то нету, но таков мой взгляд на этот вопрос, и я считаю его правильным.
    • Всем привет, подскажите, в каком ассете искать текст игры? Посмотрел в resources.assets, там 20 txt ассетов но текст от туда для настроек и онлайна, текста самой игры нету. Могу вытащить текст, перевести, создать шрифт и импортировать переведенный текст и шрифт (в юнити можно собрать тестовый билд с русским языком, просто пустой проект на шаблоне 3д где  будет просто сцена с русским текстом и из него уже вытащить материал и текстуру нужного текста, потом останется это импортировать в нужный ассет в игре через UABEA чтобы не было непонятных  символов и готово ) 
    • Нет, не правильно. Смотреть надо на градацию по производительности и если несколько карт находятся примерно в одной зоне в отрыве от топа, то они все считаются предтопом. Просто раньше было более чёткое разделение, а сейчас напридумывали всяки Ti, Super и  прочие маркетинговые уловки.
    • Делаю русик для Ride 5 (перевод с французского). В файлах игры есть частичная русская текстовая локализация — частично переношу её, остальное доперевожу. В игре есть озвученные ролики на движке, на всех языках кроме русского. Субтитров под ролики не предусмотрено. Я конечно заменил французский лепет на английский, но это конечно такое себе, и хотелось бы чтоб было всё по красоте, да с русской речью. В связи с этим вопрос\просьба: Может кто из подкованных в озвучке нейронкой подсобит? 37 файлов по 5-40 сек. Один голос. Естественно “за спасибо”. Если это как то упростит работу, я сгенерил файлы с озвучкой, но опять же — не в курсе, должны ли файлы быть одной длинны с оригиналом — у меня вышла разница +/- 1 секунда. В архив закинул французскую озвучку (заменять нужно её), английскую (на всякий случай), соответственно все метаданные, расшифровку английской озвучки (где-то редактировано, где-то нет), сгенерированные мной файлы в формате .acc и оригинальные в .wav (английская озвучка). https://drive.google.com/file/d/1N3TE4TMGeFgdrte4LGm0N20xqn4TcFts/view?usp=sharing
    • Хм… Тогда, возможно, что Интел сами занесли разрабам, чтобы игра не запускалась на их картах.  Забота о покупателях своей продукции.  Красавчики!
    • Тут нечто большее, чем просто дерьмо: это красивый свадебный торт размером с пятиэтажку, но внутри он наполову пустой, а наполову заполнен говном. Получается, владельцев Интел Арк скорее пытались защитить, чем обделить 
    • Смешно. Смешно.  P.S. Игра дерьмо — придраться не к чему (скукотища).
    • Я помню, ты на стриме рассказывал.  5070ti самое то, по соотношению цена\производительность.  5080 от неё недалеко ушла. Cкукотища  Это да.
    • Когда я все это изучал в прошлом мае, 5070ti внезапно оказалась почти ровней 5080, а выше них есть только 5090, так что...
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×