Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Все поставилось перед запуском патча нужно отключить антивирус как тут многие говорили и все полиция и солдаты стали говорить на русском))) Всем огромное спасибо за проделаную работу))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чё-то мне не ответили...Что делать надо, если вместо "чисто" написано 4NCTO и т.п.? Подскажите, пжл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ставил так:

1.Исходная версия игры репак от злогодеда

2.Установил английскую версию

3.скачал итоговый русификатор от cdman на 92 метра, установливал строго по инструкции, (правда в корне игры не было тока архивов 00woi.rcf, 01woi.rcf, 02woi.rcf, 03woi.rcf вероятно они уже распакованы), антивир навсякий случай отключил, удалил распакованые архивы, после 4 этапа установки руссификатора как и у всех выдало ошибку

4.установил патч от Rain (пришлось немного подождать)

5.в игре весь текст на руском: меню, диалоги, сабы к видео, скриптовые сцены(дошел до базара с сестрой),разговоры ментов и солдат на улице.

ОГРОМНОЕ СПАСИБО Cdman, Rain и всем другим принимавшим участие в этом нелёгком и запутаном деле:)

P.S. ещё раз спасибо ребята, очень давно хотел поиграть в эту игру, со скачиванием поторопился, а перекачивать рускую версию с моей скоростью инета просто смешно. Очень давно мечтал поиграть в эту игру, чем сейчас и занимаюсь, несмотря на ГОСЫ в понедельник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поставил , все норм работает щас вот дошел до момента где 4% зараженных в городе( после учения навыка езды на танке , ну и прохождения данной миссии с танком) , проскальзнуло токо 2 ролдика на английском , все остальное русское было :) спасибо всем кто учавствовал в создании русификатора :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С рапиды не качает патч от Rain( Кто-нибудь, может куда-нибудь залить его в другое место, пожалуйста..

Игра отказывает запускаться. Тоже ошибка с этим саунд_сабс_раш :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет никаких ошибок, просто PatchWise (prototype.exe, 729 Кб) обрабатывает всего 14311 файлов, тогда как в варианте полного русика что выложен здесь на сайте (Prototype_Rus.rar, 91,5 Мб) из папки Audio патчится 14319 файлов

Ну не знаю, патч делался полным сравнением двух папок audio - из английской и русской версий, соответственно. Вряд ли что-то было упущено.

Чё-то мне не ответили...Что делать надо, если вместо "чисто" написано 4NCTO и т.п.? Подскажите, пжл.

Ты не поверишь, но нужно установить заново, следуя инструкции :)

С рапиды не качает патч от Rain( Кто-нибудь, может куда-нибудь залить его в другое место, пожалуйста..
http://repsru.ifolder.ru/12613189

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вы не могли бы патч в шапку темы засунуть, чтоб не искать и, чтоб вопросов не было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мужики все установил, но есть проблема рпи старте игры когда титры в ночале проходят игра как будто виснет хотя все работает правильно что делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотите прикол:

Я все думал чё у меня не работает вроде все по инструкции делал раза 3 игру переустанавливал и всё по пунктам делал, оказывается я в настройках игры забыл включить субтитры :D Во я :censored: :D

З.Ы. Всем привет я новенький :smile:

З.Ы.Ы. Большое спасибо авторам за работу!

Изменено пользователем приправыч

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

:yahoo:БОЛЬШОЕ СПАСИБО ВСЕМ КТО УЧАСТВОВАЛ В СОЗДАНИИ РУСИКА

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а я всё с джоем канаюсь

кто делал русские шрифты?

тот что то не до писал туда, допустим это: ©

в начали дапустим не показывает

и так же для джойстика

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Delacr0ix, хм, только что проверил - у меня архив другой, всё те же 14319 файлов, но размер - 782.742.559 bytes, как такое может быть - непонятно....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cdman

счас попробую сделать иначе. распакую заново 0?audio.rcf (а не что инсталлер русика берет, вдруг что изменилось... хоть и не должно) и повторю вручную те операции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: rozenmad
      Sword Art Online: Lost Song

      Анонс перевода Sword Art Online: Lost Song для PS VITA
      Группа перевода в VK: https://vk.com/menori_co
      В данный момент реализован практически весь софт для технической части игры, ведется редактура текста и работа над шрифтом для меню. Промежуточные итоги можно увидеть на скринах.
      Если вы заинтересованы в проекте и хотите помочь с переводом и редактурой, пишите в ЛС сообщества или мне.
    • Автор: de1p
      Sara is Missing

       
      Жанры: Инди-игра, Хоррор, Иммерсивный симулятор, Детектив Разработчик: Monsoon Lab Издатель: Kaigan Games Платформа: PC Дата выхода: 23 окт. 2016 г.
       

      Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/sim/

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • опечатка “местО”   стало или сталось? модификации продлевающие жизнь… (срок эксплуатации?) про тип ниже в переводе использование “тип” звучит странновато… может тогда “на этой версии самолета” “на этом типе самолёта” просто оторванный тип странновато как-то тут как раз тип самолётов и норм но “смесь самолётов”…   взлёта и посадки.иначе абревиатура не расшифровывает фразу запятая в первой строке — точка? “на фронт без использования аэродромов”… “в прифронтовую зону, где нет аэродромов?” кажется в у финта связка умений, а у угла просто шанс скила? после запятой лишний перенос строки разведдивизия двух зайцев? лишний перенос строки кажется пароль не надо переводить     слева тореодор, в описании торедо… первое предложение странное очень кажется тут нужно с большой буквы, но не уверен   ситный? в гараже нисходящая звезда, а когда вручали в арене, то по другому чуть называлась. немного странно звучит что тут подразумевается под “смотрите”? “смотрите в оба”, “смотрите что-то едет”? кажется оборванная фараза вообще не понятно про что речь тут случайно смысл не “он от нас не отстанет?” сразу после неё чёрт пришёл за Веном?)    
    • миссия где два отряда встречаются кажется нужна точка в конце предложения странная фраза от Грифа… он же был с Лизой в плену, а звучит, как будто Гриф был не с ними   “разведдивизия”, если термин остаётся, то ок   =) может быть нужна запятая в первом предложении и “форма выбрана”...”концепция”?   думипис не переведенена   картинка от продавца запчастей, а фраза опять от бармена…   кажется тут надо с большой буквы, но не уверен тк проматать назад нельзя   тут цро, а в миссии при встрече они скандировали црп. мб надо сделать одинаково левел не переведён. и предложение странное. техники для работы, а солдаты для обслуживания? может тогда не техники, а инженеры? странная фраза с учётом того, что это ещё всё не конец   иногда берг семити, иногда бёрг транспортейшн. наверное тут норм   в заметках от этого числа странная игра с временами “местные смотрели в завтрашний день” вроде выставка сейчас проходит… “первые приняли участие”? осцилятор. для чего он может в комп технике использоваться7 тут наверное переводить сайт не надо, ну и в целом с подсказками надо аккуратнее. дикшинар тоже нужно английскими видимо. кажется странное предложение получилось немного   под днц дикшионаром открывается целый раздел с подсказками. тут слова англ (странно, что подсказки есть и за будущее время. открыты 20 например, а подсказки за 21 и 23. но это нюанс игры видимо) мб котёнка-легушёнка ?   отакеСан не переведён каэру и неко мб надо доперевести? “пропавший без вести” кажется больше про людей, а не технику? “ванзер без проца” наверное тут отсылка к компьютеру — запчасти или мозгам пилота? “ванзер без компа” ?    
    • Учитывая размер требуемой суммы, работы там не так много. И при быстрых сборах за полгода вполне могут уложиться.
    • хз я жду нейро озвучку думаю она быстрее выйдет и этого вполне хватит  чем ждать 1-2 года озвучку на эту игру
    • Тупо по запросу “Купить Sword Art Online: Lost Song” нашёл массу вариантов, минимальная цена 200р за стим ключ.
    • Большинству файлов нашёл соответствие. 45 файлов остались без озвучки у Буки (или я не нашёл). Если их озвучить или найти у Буки, порт озвучки будет закончен. Помочь можно, озвучив недостающие файлы или протестировав порт озвучки на предмет ошибок тест озвучки 3 (1189 из 1234)  
    • Благодарю. В GOG верси вообще существует уровень сложности Hard?
    • В очередной раз напишу: Спасибо что делаете переводы старых игр. Ставить никто не заставляет, но почему бы и нет. Будем пробовать.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×