Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

mrAlexey, TobiMadaras, а вы после распаковки убрали из папки с игрой файлы RCF ?

Удалил счас скрин папки дам!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mrAlexey, TobiMadaras, а вы после распаковки убрали из папки с игрой файлы RCF ?

Та же проблемма. Все файлы распакованны и удалены. Шрифты меню некорректно отображаются

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аудиофайлы со вшитыми русскими субтитрами, 630 MB:

Это что дает и что надо делать ????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Удалил счас скрин папки дам!!!!

зачем, интересно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Единственно где корректно отображаются, это в роликах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделайте кто-нибудь раздачу полного русификатора на торрентс.ру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все правильно вроде..

Вот терь как нить скачать аудио со вш субтитрами тада ваще шик,наверно эти 700mb как раз и уберут каракули в меню и в игре))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть без аудио?)

только перевод на русский текста в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил русскую версию. В оригинале, по-моему, папка art занимает раза в два меньше места - гигабайт с небольшим. И еще - вчера смотрел по списку русских файлов, многих (если не всех) .p3d в оригинале не было. Были файлы с идентичными именами, но с еще одним разрешением. По всей видимости, у Неогейма они находятся в распакованом виде. Нужно в этом направлении копать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Единственно где корректно отображаются, это в роликах

у меня в роликах на английском у тя тоже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня в роликах на английском у тя тоже?

у меня в роликах на нормальном русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, кстати, рус все-таки такой, как я и ожидал: 4NCTO. MOE NMR ALEKC MEPCEP итд. Просто Неогейм что-то намутили со шрифтами, и подобная хрень читается как более-менее.

Вот как правильно рус ставить, если кто не разобрался:

1) Распакуйте все архивы rcf в папку с прототипом.

2) Переименуйте или удалите оригинальные архивы.

3) Сверху ставьте русик.

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня в роликах на нормальном русском.

странно ни фига не пойму =( у меня на английском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поставил русскую версию. В оригинале, по-моему, папка art занимает раза в два меньше места - гигабайт с небольшим. И еще - вчера смотрел по списку русских файлов, многих (если не всех) .p3d в оригинале не было. Были файлы с идентичными именами, но с еще одним разрешением. По всей видимости, у Неогейма они находятся в распакованом виде. Нужно в этом направлении копать.

Копать можно в любом направление, но для начала называть все своими именами - "расширение" это называется!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Estery
      El Shaddai: Ascension of the Metatron



      Жанр: Action
      Платформы: XBOX360 PS3
      Разработчик: Ignition Entertainment
      Дата выхода: 28 апреля 2011 г.
      Ссылка на перевод: http://notabenoid.org/book/74788
      Прогресс перевода: 
      Команда: 
      @makc_ar — разбор ресурсов, шрифты, текстуры @Estery — перевод Ineira — редактура  
       
       
      Русификатор готовится для версии PS3.
      Черновой перевод будет готов 14.11. Техническая часть полностью разобрана, кроме некоторых текстур.
      После чернового перевода — редактирование, затем — релиз. Буду держать вас в курсе
       
    • Автор: erll_2nd
      Делаю русик для Ride 5 (перевод с французского). В файлах игры есть частичная русская текстовая локализация — частично переношу её, остальное доперевожу. В игре есть озвученные ролики на движке, на всех языках кроме русского. Субтитров под ролики не предусмотрено. Я конечно заменил французский лепет на английский, но это конечно такое себе, и хотелось бы чтоб было всё по красоте, да с русской речью. В связи с этим вопрос\просьба: Может кто из подкованных в озвучке нейронкой подсобит? 37 файлов по 5-40 сек. Один голос. Естественно “за спасибо”. Если это как то упростит работу, я сгенерил файлы с озвучкой, но опять же — не в курсе, должны ли файлы быть одной длинны с оригиналом — у меня вышла разница +/- 1 секунда. В архив закинул французскую озвучку (заменять нужно её), английскую (на всякий случай), соответственно все метаданные, расшифровку английской озвучки (где-то редактировано, где-то нет), сгенерированные мной файлы в формате .acc и оригинальные в .wav (английская озвучка).
      https://drive.google.com/file/d/1N3TE4TMGeFgdrte4LGm0N20xqn4TcFts/view?usp=sharing


×